ويكيبيديا

    "وتكاليف دعم البرامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les dépenses d'appui aux programmes
        
    • et d'appui au programme
        
    • et de l'appui aux programmes
        
    • les dépenses d'appui au programme
        
    • et dépenses d'appui aux programmes
        
    • et d'appui aux programmes
        
    • et à l'appui au programme
        
    • des dépenses d'appui aux programmes
        
    • et à l'appui aux programmes
        
    • les coûts d'appui aux programmes
        
    La location de salles de conférence et des bureaux n'entre pas dans cette estimation, non plus que les dépenses d'appui aux programmes. UN وهذا التقدير لا يشمل تكلفة ايجار غرف اﻹجتماعات والمكاتب وتكاليف دعم البرامج.
    Les contributions couvrent les dépenses de programme ainsi que les dépenses d'appui aux programmes et de gestion et d'administration. UN وتغطي المساهمات تكاليف البرنامج، وتكاليف دعم البرامج والتنظيم والإدارة.
    d) Conseil d'administration du PNUD, sur les prévisions révisées concernant les dépenses du programme et d'appui au programme du Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal 1992-1993 et le projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995; UN )د( مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن التقديرات المنقحة للبرامج وتكاليف دعم البرامج لصندوق البيئة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ والميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    Les contributions servent à financer aussi bien les coûts des programmes que les dépenses au titre des services administratifs, de la gestion et de l'appui aux programmes. UN وتغطي المساهمات تكاليف البرامج، وتكاليف دعم البرامج واﻹدارة والتنظيم.
    Ce montant est nécessaire pour couvrir les frais de voyage, la session annuelle du Conseil d'administration, les dépenses d'appui au programme et la réserve de caisse. UN وهذا المبلغ يضم المبلغ اللازم لمنح السفر والدورة السنوية للمجلس وتكاليف دعم البرامج والاحتياطي اللازم للتشغيل.
    de base global de la Convention Budget de base de la Convention approuvé par la Conférence des Parties et dépenses d'appui aux programmes UN الميزانية الأساسية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في إطار اتفاقية مكافحة التصحر وتكاليف دعم البرامج
    Le terme " budget " s'applique aux dépenses d'administration et d'appui aux programmes de l'UNICEF, ainsi qu'aux dépenses de l'opération Cartes de voeux. UN ويستخدم مصطلح " الميزانية " لﻹشارة في التكاليف اﻹدارية وتكاليف دعم البرامج في اليونسيف، وكذلك الى عملية بطاقات المعايدة.
    et des crédits alloués au titre des dépenses relatives au programme et à l'appui au programme UN موجز الاعتمادات، والمخصصات المرصودة، والنفقات المتكبدة، ورصيد الاعتمادات والمخصصات المرصودة غير المنفق لبرامج الصندوق وتكاليف دعم البرامج لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Les dépenses au titre des services de restauration, des activités commerciales diverses et des dépenses d'appui aux programmes ont en revanche augmenté de 510 000 dollars. UN وارتفعت النفقات في مجالات عمليات خدمات المطاعم والعمليات التجارية الأخرى وتكاليف دعم البرامج بمبلغ 100 510 دولار.
    Les contributions couvrent les dépenses au titre des programmes ainsi que les dépenses d'appui aux programmes et les frais de gestion et d'administration. UN وتغطي المساهمات تكاليف البرنامج، وتكاليف دعم البرامج والتنظيم والإدارة.
    Les contributions couvrent les dépenses au titre des programmes ainsi que les dépenses d'appui aux programmes et les frais de gestion et d'administration. UN وتغطي المساهمات تكاليف البرنامج، وتكاليف دعم البرامج والتنظيم والإدارة.
    les dépenses d'appui aux programmes sont les frais engagés à l'appui de l'exécution de programmes financés par des contributions volontaires. UN وتكاليف دعم البرامج هي التكاليف التي تصرف دعما لتنفيذ البرامج الممولة من التبرعات.
    206. Ce chapitre présente, sous forme de tableaux et de texte, des informations sur les programmes, les postes, les dépenses d'appui aux programmes pour les pays de l'Afrique australe. UN 206- يقدم هذا الفصل، في شكل نص وجداول، معلومات عن البرامج والوظائف وتكاليف دعم البرامج في بلدان منطقة الجنوب الأفريقي.
    les dépenses d'appui aux programmes représentent les dépenses indirectes liées à l'appui d'activités financées par des contributions volontaires. Elles servent à financer les fonctions d'administration centrale et de gestion des programmes du siège et des bureaux extérieurs. UN وتكاليف دعم البرامج هي التكاليف غير المباشرة التي تُستَرد دعماً للأنشطة المموَّلة من التبرُّعات وهي تُستخدم لتمويل الإدارة المركزية ووظائف إدارة البرامج في المقرّ وفي المكاتب الميدانية.
    435. Ce chapitre présente, sous forme de texte et de tableaux, des informations sur les programmes, les postes et les dépenses d'appui aux programmes pour les pays de la région Amériques. UN 435- يقدم هذا الفصل، سواء بالسرد أو على شكل جداول، معلومات عن البرامج والوظائف وتكاليف دعم البرامج بالنسبة للبلدان الواقعة في منطقة الأمريكتين.
    Le tableau 3 présente les dépenses effectuées au titre des programmes et de l'appui aux programmes, par agent d'exécution et par source de financement. UN 25 - يبين الجدول 3 نفقات البرامج وتكاليف دعم البرامج حسب الوكالات المسؤولة عن التنفيذ ومصادر التمويل.
    les dépenses d'appui au programme ne sont pas nécessaires si l'option 1 est retenue. UN وتكاليف دعم البرامج هذه غير مطلوبة في حالة الخيار 1.
    Dépenses imputées aux programmes et dépenses d'appui aux programmes UN النفقات البرنامجية وتكاليف دعم البرامج
    L'Organisation applique à l'UNIDIR un taux de 5 p. 100 au titre des dépenses administratives et d'appui aux programmes pour le remboursement des services financiers et de personnel que lui fournit l'Office des Nations Unies à Genève (ibid., par. 29). UN وتتقاضى الأمم المتحدة من المعهد نسبة 5 في المائة لتغطية التكاليف الإدارية وتكاليف دعم البرامج لتعويض الأمم المتحدة عن الخدمات المالية وخدمات الموظفين التي يقدمها للمعهد مكتب الأمم المتحدة في جنيف (المرجع نفسه، الفقرة 29).
    Tableau 1.3 Fonds pour l'environnement : état récapitulatif des crédits ouverts, des crédits alloués, des dépenses engagées et du solde inutilisé des crédits ouverts et des crédits alloués au titre des dépenses relatives au programme et à l'appui au programme de l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999 UN الجدول 1-3 صندوق البيئة: موجز الاعتمادات، والمخصصات المرصودة، والنفقات المتكبدة، ورصيد الاعتمادات والمخصصات المرصودة غير المنفق لبرامج الصندوق وتكاليف دعم البرامج لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Pour ce qui est des dépenses relatives aux bourses et des dépenses d'appui aux programmes, aucun changement important n'a été constaté par rapport à l'exercice biennal 2006-2007. UN ولم يحدث تغيير كبير في الإنفاق على الزمالات وتكاليف دعم البرامج مقارنة بفترة السنتين 2006-2007. الجدول 3
    Les coûts afférents à la gestion et à l'appui aux programmes sont ceux qui, dans les discussions liées à l'examen quadriennal complet sur le recouvrement des coûts, sont qualifiés de dépenses non liées aux programmes. UN وتكاليف دعم البرامج وإدارتها هي التكاليف التي يشار إليها في المناقشات التي تجري بشأن استرداد التكاليف والتي تتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات على أنها تكاليف غير برنامجية.
    Il a reconnu que, par la suite, il importerait que les organisations harmonisent la classification des coûts, en particulier ceux que l'on pourrait appeler les coûts des programmes et les coûts d'appui aux programmes. UN ووافق على أنه يلزم في سبيل المضي قدماً أن توفق المنظمات بين تصنيفات التكلفة، لا سيما فيما يتعلق بما يمكن أن يُطلق عليه تكاليف البرامج وتكاليف دعم البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد