Il a également lancé un programme de formation des dispensateurs de soins médicaux et de soins de santé primaires dans les districts de Gali, Ochamchira, Soukhoumi et Tkvarcheli. | UN | وبدأت أيضا مشروعا لتدريب مقدمي خدمات الرعاية الصحية والرعاية الأولية في مقاطعات غالي وأوتشامتشيرا وسوخومي وتكفارتشيلي. |
Trois centres de formation pour 30 policiers exerçant de facto ont été ouverts dans les districts de Gali, d'Ochamchira et de Tkvarcheli. | UN | وأُنشئت ثلاثة مرافق لتدريب 30 فردا من أفراد شرطة الأمر الواقع لإنفاذ القانون، أثناء الخدمة، في غالي، وأوتشامتشيرا، وتكفارتشيلي. |
:: Facilitation de la mise en œuvre du programme de relèvement financé par la Commission européenne pour les districts de Gali, Ochamchira, Tkvarcheli et Zougdidi, et 2 réunions du Comité directeur | UN | :: تسهيل برنامج إعادة التأهيل الممول من المفوضية الأوروبية والذي يشمل مقاطعات غالي وأوتشامشيرا وتكفارتشيلي وزغديدي، وتسهيل انعقاد اجتماعين للجنة التوجيهية |
:: Réunions mensuelles avec des juristes à Gali, Tkvarcheli et Ochamchira sur l'importance du respect des normes internationales relatives aux droits de l'homme dans les procédures judiciaires locales | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع ممارسي القانون في غالي وتكفارتشيلي وأوتشامشيرا للحديث عن أهمية مراعاة المعايير الدولية لحقوق الإنسان في الإجراءات القانونية المحلية |
Depuis janvier 2007, le Programme alimentaire mondial (PAM) a fourni des repas à 10 000 écoliers de 82 écoles dans l'ensemble de l'Abkhazie (Géorgie) et a lancé un nouveau projet de remise en état des biens agricoles en fournissant des vivres à 12 000 bénéficiaires dans les districts de Gali, Otchamtchira et Tkvartcheli en collaboration avec World Vision International. | UN | 40 - وقد وفر برنامج الأغذية العالمي منذ كانون الثاني/يناير 2007 الأغذية في الموقع لفائدة 000 10 تلميذ في 82 مدرسة في جميع أنحاء أبخازيا بجورجيا وبدأ جولة جديدة من عملية إصلاح الأصول الزراعية بتقديم الأغذية لفائدة 000 12 مستفيد في مقاطعات غالي وأوتشَمشيرا وتكفارتشيلي بالتعاون مع المنظمة الدولية للرؤية العالمية. |
:: Réunions hebdomadaires avec les autorités locales de facto dans la zone de conflit, à Gali, Tkvarcheli et Ochamchira, au sujet de la situation des droits de l'homme | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع سلطات الأمر الواقع المحلية في منطقة النزاع، وغالي وتكفارتشيلي وأوتشامشيرا بشأن حالة حقوق الإنسان |
3.1 Amélioration de l'ordre public dans les secteurs de Gali, Ochamchira, Tkvarcheli et Zougdidi | UN | 3-1 تعزيز سيادة القانون والنظام العام في مقاطعات غالي وأوتشامشيرا وتكفارتشيلي وزوغديدي |
:: Conseils aux services de maintien de l'ordre de Gali, Ochamchira, Tkvarcheli et Zougdidi pour les questions d'ordre public à raison d'une visite et de 2 réunions consultatives par semaine | UN | :: إسداء المشورة في مجال شؤون إنفاذ القانون إلى وكالات إنفاذ القانون في مقاطعات غالي وأوتشامشيرا وتكفارتشيلي وزوغديدي من خلال القيام أسبوعيا بزيارة واحدة وعقد اجتماعين لتقديم المشورة |
Un programme agricole pour les jeunes a été mis en place dans huit écoles situées dans le district de Zougdidi et dans neuf écoles situées en Abkhazie (Géorgie). L'exécution de trois projets d'assainissement des eaux dans les zones urbaines de Gali, Ochamchira et Tkvarcheli s'est poursuivie. | UN | وأنشئ مشروع زراعي للشباب في ثمان مدارس في مقاطعة زوغديدي، وتسع مدارس في أبخازيا، جورجيا وتواصل تنفيذ ثلاثة مشاريع لإصلاح مرافق المياه للمناطق الحضرية في غالي، وأوتشامتشيرا، وتكفارتشيلي. |
En dépit de l'impasse dans laquelle se trouve les négociations de paix, à ce jour quelque 45 000 personnes déplacées et réfugiés sont retournées chez eux spontanément, essentiellement dans les districts de Gali, Ochamchira et Tkvarcheli. | UN | 11 - وعلى الرغم من عدم تحقيق أي تقدم ملموس في مفاوضات السلام، فإلى الآن عاد حوالي 000 45 من المشردين داخليًّا ومن اللاجئين من تلقاء أنفسهم، وبصفة رئيسية إلى مقاطعات غالي وأوتشمشيرا وتكفارتشيلي. |
Elle continuera notamment de suivre la situation des droits de l'homme partout en Abkhazie (Géorgie) par l'intermédiaire du Bureau des droits de l'homme en Abkhazie, dont les agents effectueront un nombre croissant de visites sur le terrain, en particulier dans le district de Gali, où le Bureau maintient une présence à plein temps, de même que dans les districts d'Ochamchira et de Tkvarcheli. | UN | وستتضمن أنشطة البعثة عمليات رصد لحالة حقوق الإنسان في جميع أرجاء أبخازيا، جورجيا، عن طريق زيادة عدد الزيارات الميدانية التي يقوم بها موظفو مكتب حقوق الإنسان في أبخازيا، ولا سيما في مقاطعة غالي، حيث يعمل موظفون من المكتب على أساس التفرغ، إضافة إلى مقاطعتي أوتشامشيرا وتكفارتشيلي. |
La composante Police des Nations Unies correspond à l'assistance que la Mission doit fournir aux services de maintien de l'ordre des deux parties en vue du renforcement de l'ordre public dans les districts de Gali, Ochamchira, Tkvarcheli et Zougdidi. | UN | 23 - يعبِّر إطار عمل البعثة الخاص بعنصر شرطة الأمم المتحدة عن المساعدة المقدمة لوكالات إنفاذ القانون لكلا الطرفين لتعزيز سيادة القانون والنظام في مقاطعات غالي وأوتشامشيرا وتكفارتشيلي وزوغديدي. |
:: Fourniture de conseils et d'avis techniques en vue de la formation professionnelle d'agents de police locaux et fourniture d'un appui logistique aux installations de formation de la police dans les districts de Gali, Ochamchira, Tkvarcheli et Zougdidi en ce qui concerne la fourniture de matériel de formation et de documents spécialisés devant être financés par des donateurs extérieurs | UN | :: إسداء المشورة وتقديم الخبرة في مجال التدريب المهني لأفراد الشرطة المحلية وتقديم الدعم اللوجستي لمرافق تدريب الشرطة في مقاطعات غالي وأوتشامشيرا وتكفارتشيلي وزوغديدي من خلال توفير معدات التدريب والمواد التدريبية المتخصصة الممولة من جهات مانحة خارجية |
:: Participation aux réunions hebdomadaires, au niveau du commandement, entre la Police des Nations Unies et les services locaux du maintien de l'ordre et avis consultatif sur les questions de sécurité et de maintien de l'ordre dans les districts de Gali, Ochamchira, Tkvarcheli et Zougdidi; contribution à la coopération de part et d'autre de la ligne de cessez-le-feu, par des conseils et avis techniques | UN | :: المشاركة في الاجتماعات الأسبوعية المعقودة على مستوى القيادة بين شرطة الأمم المتحدة ووكالات إنفاذ القانون المحلية وتقديم المشورة بشأن المسائل الأمنية ومسائل الشرطة في مقاطعات غالي وأوتشامشيرا وتكفارتشيلي وزوغديدي؛ والمساهمة في التعاون عبر خط وقف إطلاق النار بتقديم المشورة والخبرة |
:: Organisation de réunions consultatives mensuelles et facilitation du stage annuel de formation dans les districts de Gali, Ochamchira, Tkvarcheli et Zougdidi sur la gestion du personnel et les missions de la police dans un État démocratique, et identification du matériel de police moderne devant être fourni par des donateurs extérieurs à la demande des services de police locaux | UN | :: عقد اجتماعات شهرية لتقديم المشورة وتيسير عقد حلقة تدريب سنوية على إدارة شؤون الموظفين والجوانب الديمقراطية في أعمال الشرطة في مقاطعات غالي وأوتشامشيرا وتكفارتشيلي وزوغديدي وتحديد الاحتياجات من معدات الشرطة العصرية التي تمولها الجهات المانحة الخارجية بناء على طلب وكالات إنفاذ القانون المحلية |
:: Réunions consultatives mensuelles et stage de formation annuel sur la police de proximité dans les districts de Gali, Ochamchira, Tkvarcheli et Zougdidi, et une manifestation culturelle, sociale ou sportive par an dans les secteurs de Gali et Zougdidi | UN | :: عقد اجتماعات شهرية لتقديم المشورة وحلقة تدريب سنوية على المسائل المرتبطة بخفارة المجتمعات المحلية في مقاطعات غالي وأوتشامشيرا وتكفارتشيلي وزوغديدي، وتنظيم لقاء ثقافي واجتماعي و/أو رياضي في قطاعي غالي وزوغديدي |
Le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) a continué à approvisionner, cinq hôpitaux en Abkhazie (Géorgie), en médicaments et en matériel de chirurgie, à aider des projets de banques du sang à Soukhoumi, Agudzera, Tkvarcheli et Gagra, à fournir du matériel de laboratoire et des réactifs, et à former le personnel local de laboratoire. | UN | وواصلت لجنة الصليب الأحمر الدولية تزويد خمسة مستشفيات في أبخازيا، جورجيا، بالمعدات الجراحية والأدوية، وتقديم المساعدة إلى مشاريع بنوك الدم في سوخومي وأنموجيرا وتكفارتشيلي وغاغرا، وتوفير معدات المختبرات والمواد اللازمة لإجراء الاختبارات والتدريب للعاملين في المختبرات المحلية. |
3.1.2 Augmentation du nombre de policiers locaux formés et déployés dans les districts de Gali, Ochamchira et Tkvarcheli (2007/08 : 200; 2008/09 : 225; 2009/10 : 250) | UN | 3-1-3 زيادة عدد أفراد الشرطة المدربين والمنتشرين في مقاطعات غالي وأوتشامشيرا وتكفارتشيلي (2007/2008: 200 فرد، 2008/2009: 225 فرداً؛ 2009/2010: 250 فرداً |
4 réunions par semaine avec des commandants de district de la police géorgienne à Zougdidi, Chkhorotsku, Khobi et Tsalenjikha (4 réunions x 52 semaines = 208 réunions) et 3 réunions par semaine avec des commandants de police de facto abkhazes exerçant à Gali, Ochamchira et Tkvarcheli (3 réunions x 52 semaines = 156 réunions) | UN | عُقدت أربع اجتماعات في الأسبوع مع قادة دوائر الشرطة الجورجية في زوغديدي، وتشخوروتسكو، وخوبي، وتسالينجيخا (4 اجتماعات x 52 أسبوعا = 208 اجتماعات)؛ وعُقدت 3 اجتماعات أسبوعيا مع قادة شرطة الأمر الواقع الأبخاز في غالي، وأوتشامتشيرا، وتكفارتشيلي (3 اجتماعات x 52 أسبوعا = 156 اجتماعا) |
Dans la même perspective, le rapport sur l'étude de faisabilité menée dans les districts de Gali, Ochamchira et Tkvarcheli sous la direction du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) (voir S/2004/26, par. 10) a été mis au point et présenté pour examen aux parties. | UN | 8 - وفي تطور متصل بذلك، وُضعت الصيغة النهائية لتقرير بعثة دراسة الجدوى التي قادها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى مقاطعات غالي وأوتشاتشيرا وتكفارتشيلي (انظر S/2004/26، الفقرة 10)، وعُرض التقرير على الجانبين للنظر فيه. |