Excellente connaissance des logiciels informatiques et des technologies de l'information | UN | :: ملم إلماما ممتازا بالبرمجيات الحاسوبية وتكنولوجيا المعلومات |
La mise au point technique de la base de données continuera en fonction des ressources disponibles en personnel et en technologies de l'information. | UN | وسيستمر التطوير التقني لقاعدة البيانات طالما سمحت موارد الموظفين وتكنولوجيا المعلومات بذلك. |
Son poste serait transféré de l'actuel Bureau des transmissions et de l'informatique et ses fonctions seraient inchangées. | UN | وستنقل الوظيفة من مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحالي مع بقاء مهام الوظيفة كما هي في الهيكل الحالي. |
Transfert d'un poste d'assistant administratif de la Section des communications et de l'informatique | UN | نقل وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية، وذلك من قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
Programme : transmissions et informatique | UN | البرنامج: الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Ces trois sections techniques reçoivent l'appui de la Section d'aide aux entreprises, qui regroupe trois services chargés respectivement des questions administratives, de la comptabilité et des technologies de l'information. | UN | وتتلقى الأقسام التقنية الثلاثة الدعم من قسم دعم المؤسسات الذي يشمل الإدارة، والحسابات وتكنولوجيا المعلومات. |
Tenant compte de la nécessité de promouvoir la coopération dans les sphères de la science, de la technologie, de l'innovation et des technologies de l'information et des communications, | UN | وإذ تأخذ في الحسبان ضرورة تعزيز التعاون في مجالي العلوم والتكنولوجيا والابتكار، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، |
Gestion des finances institutionnelles et des technologies de l'information et des communications et gestion administrative | UN | إدارة الشؤون المالية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والشؤون الإدارية في المؤسسة |
Accès aux médias et aux technologies de l'information et des communications | UN | الوصول إلى وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
En tirant pleinement parti de la mondialisation et des technologies de l'information, nous pouvons désormais diffuser l'éducation dans les coins les plus reculés de la planète. | UN | إننا باستفادتنا استفادة كاملة من العولمة وتكنولوجيا المعلومات بوسعنا الآن نشر التعليم في البقاع النائية من العالم. |
Leurs domaines d'étude sont la médecine, l'ingénierie, le commerce, l'agriculture, les technologies de l'information et les sciences sociales. | UN | وتشمل تخصصاتهم الدراسية الطب والهندسة وإدارة الأعمال والزراعة وتكنولوجيا المعلومات والعلوم الاجتماعية. |
Chef de la Section des communications et de l'informatique | UN | 8 خ ع و قسم خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Les retards étaient dus au fait que les responsabilités n'étaient pas clairement définies au sein de la Section des communications et de l'informatique et du Groupe des expéditions et du dédouanement. | UN | وتعزى التأخيرات إلى عدم تحديد المسؤوليات بوضوح في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ووحدة التخليص الجمركي والشحن. |
Services des transmissions et de l'informatique | UN | دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Section des communications et de l'informatique - Valence | UN | قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في بلنسية |
et de l'informatique | UN | قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Sciences naturelles, mathématiques et informatique | UN | العلوم الطبيعية، والرياضيات، وتكنولوجيا المعلومات |
Il convient d'optimiser les gains de productivité et autres avantages que peuvent offrir la bureautique et l'informatique. | UN | ويلزم العمل على زيادة الكفاءة وغيرها من الفوائد المتوقعة من التشغيل الآلي وتكنولوجيا المعلومات إلى الحد الأقصى. |
Compétences spécialisées Communications, technologie de l'information et formations obligatoires | UN | الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والتدريب الأساسي |
Poste transféré à la Section des communications et des services informatiques | UN | نقل وظيفة إلى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Ressources humaines : Service de l'informatique et des communications | UN | الموارد البشرية: خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Le Comité consultatif note que ce calendrier est axé sur les jalons en matière de comptabilité et d'informatique, surtout au Siège. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الخط الزمني يركز أساساً على المراحل المتعلقة بالمحاسبة وتكنولوجيا المعلومات في المقر. |