ويكيبيديا

    "وتلتزم جمهورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la République
        
    la République de Moldova est déterminée à atteindre les OMD d'ici à 2015. UN وتلتزم جمهورية مولدوفا ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    la République de Corée est pleinement déterminée à encourager l'égalité des sexes dans l'enseignement et par l'enseignement et poursuivra ses efforts à cet égard. UN وتلتزم جمهورية كوريا التزاما كاملا بتعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم وعن طريقه، وستواصل بذل جهودها في هذا الصدد.
    la République de Corée est déterminée à trouver un règlement diplomatique et pacifique de la question par le biais des Pourparlers à Six. UN وتلتزم جمهورية كوريا بتسوية هذه المسألة بالطرق الدبلوماسية السلمية من خلال محادثات الأطراف الستة.
    la République de Djibouti s'engage pleinement à lutter contre le trafic illicite des armes légères. UN وتلتزم جمهورية جيبوتي تماما بمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    la République populaire démocratique de Corée a pris le ferme engagement de chercher à négocier un règlement pacifique de la question nucléaire qui l'oppose aux ÉtatsUnis. UN وتلتزم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التزاماً ثابتاً بالسعي إلى إيجاد حل سلمي يتم التفاوض عليه للقضية النووية المطروحة بين الجمهورية والولايات المتحدة.
    la République de Corée s'engage à s'acquitter de ses obligations en la matière. UN وتلتزم جمهورية كوريا بتقديم حصتها في هذا المجال.
    la République de Corée est déterminée à lutter contre la corruption et elle considère la lutte contre la corruption comme faisant partie intégrante de son action de réinvention à l'appui du développement durable. UN وتلتزم جمهورية كوريا بمكافحة الفساد وتعتبر هذه العملية عنصرا حيويا في إعادة تحديد دور الدولة دعما للتنمية المستدامة.
    la République de Corée est fermement attachée au respect de la dignité de tous les êtres humains et des droits de l'homme de tous. UN وتلتزم جمهورية كوريا التزاما راسخا بالمحافظــة على كرامة جميع البشر واحترام حقوق الإنسان للجميع.
    la République de Macédoine a pris l'engagement à long terme de continuer d'améliorer ses relations avec tous ses voisins. UN وتلتزم جمهورية مقدونيا التزاما طويل اﻷجل بالتحسين المتواصل لعلاقاتها مع جميع جيرانها.
    la République de Croatie est entièrement acquise à ce principe et a pleinement conscience que les changements préconisés dans la composition du Conseil de sécurité sont demandés à un moment où le Conseil est plus efficace et plus actif que jamais. UN وتلتزم جمهورية كرواتيا بشدة بهذا المبدأ وتعي تماما أن طلبات إجراء تغييرات في تكوين مجلس اﻷمن تظهر في وقت يؤدي فيه المجلس أعماله بطريقة أكثر فعالية وأكثر نشاطا من أي وقت مضى منذ تأسيسه.
    la République fédérale de Yougoslavie est foncièrement attachée au renforcement de la stabilité et de la sécurité régionales et, à cet égard, à la promotion de la coopération régionale. UN وتلتزم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التزاما راسخا بتعزيز الاستقرار والأمن الإقليميين، وبتوطيد التعاون الإقليمي في هذا الصدد.
    la République de Corée, en tant que membre de la communauté mondiale de l'environnement, respecte fidèlement et concrètement la Déclaration de Rio, qui illustre l'attachement de l'humanité à la protection de l'environnement au cours du XXIe siècle. UN وتلتزم جمهورية كوريا، باعتبارها عضوا في المجتمع البيئي العالمي، بأمانة وعلى نحو ملموس بإعلان ريو، الذي يمثل التزام اﻹنسانية لحماية البيئة خلال القرن الحادي والعشرين.
    la République de Chine est pleinement résolue à respecter les principes de la Déclaration universelle des droits de l'homme et à s'intégrer dans le système international des droits de l'homme sous la houlette de l'Organisation des Nations Unies. UN وتلتزم جمهورية الصين التزاما تاما بمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وبإدماجه في النظام الدولي لحقوق الإنسان الذي تقف على رأسه الأمم المتحدة.
    la République du Congo s'engage à : UN وتلتزم جمهورية الكونغو بما يلي:
    la République d'Albanie s'est engagée à aider à faire adopter des politiques nationales et internationales de protection et de promotion des droits de l'homme à la fois comme priorité nationale et comme élément essentiel de sa politique étrangère. UN وتلتزم جمهورية ألبانيا بمواصلة النهوض بسياساتها الوطنية والدولية من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، كأولوية وطنية وكجزء محوري من السياسة الخارجية لألبانيا على حد سواء.
    la République de Moldova est fermement déterminée à régler ce conflit politique de façon pacifique, sur la base du respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale du pays. UN وتلتزم جمهورية مولدوفا التزاماً قوياً بحل هذا الصراع السياسي بطريقة سلمية، على أساس احترام السيادة والسلامة الإقليمية للبلد.
    la République populaire démocratique de Corée maintient un haut niveau de vigilance contre cette sorte de mentalité et de manipulation des États-Unis. UN وتلتزم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بدرجة عالية من اليقظة ضد هذا النوع من العقلية والمناورة من جانب الولايات المتحدة.
    la République de Corée, nouveau pays donateur, est fermement déterminée à accroître sa contribution pour aider les pays en développement à éliminer la pauvreté et à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتلتزم جمهورية كوريا، بصفتها بلدا مانحا بزغ مؤخرا، التزاما قويا بزيادة إسهامها لمساعدة البلدان النامية في القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les activités relatives à l'état de droit doivent disposer de ressources financières et humaines suffisantes et la République de Corée est résolue à fournir des ressources pour aider les pays à renforcer leur capacité de promouvoir l'état de droit. UN تتطلب الأنشطة في مجال سيادة القانون توفر الموارد المالية والبشرية الوافية بالغرض، وتلتزم جمهورية كوريا بتوفير تلك الموارد لمساعدة البلدان في بناء قدراتها على النهوض بسيادة القانون.
    la République des Îles Marshall est fermement résolue à mettre rapidement en œuvre le < < Healthy Islands Action Plan > > (Plan d'action pour des Îles en bonne santé), qui promeut l'utilisation d'interventions préventives. UN وتلتزم جمهورية جزر مارشال التزاما تاما بالتنفيذ السريع لخطة عمل الجزر الصحية، التي تشدد على زيادة الإقدام على التدخلات الوقائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد