le secrétariat a reçu suffisamment de demandes pour qu'au moins deux candidatures soient présentées pour chacun des 154 postes. | UN | وتلقت الأمانة العامة ما يكفي من العروض ليشغـل كل منصب من المناصب الـ 154 مرشحان على الأقل. |
Les préparatifs de la deuxième Proclamation des chefs-d'oeuvre ont commencé pendant l'Année. le secrétariat a reçu 66 dossiers de candidatures. | UN | وفي أثناء سنة التراث الثقافي، تم الشروع في الأعمال التحضيرية للإعلان الثاني لروائع التراث، وتلقت الأمانة 66 ملفا للترشيح. |
20. le secrétariat a reçu des rapports de 12 Parties et de cinq observateurs. | UN | 20- وتلقت الأمانة تقارير وردت من 12 طرفا ومن خمسة مراقبين. |
En comptant les contributions annoncées avant la conférence, le secrétariat a reçu 42 annonces représentant un montant de 257,5 millions de dollars. | UN | 111- وتلقت الأمانة 42 إعلان تبرعات بلغ مجموعها 257.5 مليون دولار، بما في ذلك التبرعات المعلنة قبل الاجتماع. |
Au moment de la rédaction du présent rapport, le secrétariat avait reçu des informations, parfois incomplètes, de 20 des 24 organisations participantes. | UN | وتلقت الأمانة في وقت كتابة هذا التقرير معلومات من 20 منظمة من المنظمات المشاركة الأعضاء الـ 24، مع إنها كانت ناقصة في بعض الأحيان. |
En comptant les contributions annoncées avant la conférence, le secrétariat a reçu 42 annonces représentant un montant de 257,5 millions de dollars. | UN | 111- وتلقت الأمانة 42 إعلان تبرعات بلغ مجموعها 257.5 مليون دولار، بما في ذلك التبرعات المعلنة قبل الاجتماع. |
le secrétariat a reçu après la 1re séance les candidatures ci-après : | UN | وتلقت الأمانة العامة منذ عقد الجلسة الأولى الترشيحين التاليين لشغل المناصب المتبقية في المكتب: |
le secrétariat a reçu des réponses de la moitié de l'ensemble des partenariats enregistrés. | UN | وتلقت الأمانة ردودا من نصف جميع الشراكات المسجلة. |
le secrétariat a reçu des fonds de la Commission européenne pour organiser trois ateliers sur l'établissement des rapports nationaux. | UN | وتلقت الأمانة تمويلاً من المفوضية الأوروبية لتنظيم ثلاث حلقات عمل عن التقارير الوطنية. |
le secrétariat a reçu la déclaration initiale le 23 octobre 2013. | UN | وتلقت الأمانة الإعلان الأولي في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
le secrétariat a reçu des propositions de 33 États et les a portées à l'attention du Groupe de travail. | UN | وتلقت الأمانة مقترحات من 33 دولة ونقلتها إلى الفريق العامل. |
À ce jour, le secrétariat a reçu 19 réponses. | UN | وتلقت الأمانة 19 ردّاً حتى تاريخ إعداد هذا التقرير. |
le secrétariat a reçu 67,5 % du montant indicatif total des contributions attendues pour 2008 au titre du budget de base. | UN | وتلقت الأمانة 67.5 في المائة من إجمالي الاشتراكات الإرشادية المنتظرة لعام 2008 في إطار الميزانية الأساسية. |
le secrétariat a reçu après la 1re séance les candidatures suivantes : | UN | وتلقت الأمانة العامة منذ عقد الجلسة الأولى الترشيحات التالية لشغل المناصب المتبقية في المكتب: |
le secrétariat a reçu de nombreuses réponses à cette demande et prévoit en conséquence de faire parvenir une telle demande de manière régulière. | UN | وتلقت الأمانة عدداً كبيراً من الردود على هذا الطلب، لذلك تعتزم الأمانة التقدم بطلبات مماثلة بصفة منتظمة. |
En plus des contributions reçues avant la réunion d'annonce de contributions, le secrétariat a reçu 66 annonces de contributions, dont 49 fermes et 17 à titre indicatif. | UN | وتلقت الأمانة 66 تبرعا، بما في ذلك التبرعات الواردة قبل انعقاد الاجتماع، على النحو التالي: قدمت 49 حكومة تعهدات مؤكدة، و 17 حكومة تعهدات إرشادية. |
Les États Membres ont examiné le projet avant et pendant la seizième session du Comité des programmes et des budgets, et le secrétariat a reçu diverses recommandations sur la façon d'en améliorer le concept. | UN | ودرست الدول الأعضاء الاقتراح قبل الدورة السادسة عشرة للجنة البرنامج والميزانية وبعدها، وتلقت الأمانة عدة مقترحات بشأن كيفية تحسين المفهوم. |
3. le secrétariat a reçu une communication supplémentaire émanant de la Jordanie. | UN | 3- وتلقت الأمانة معلومات إضافية من الأردن. |
le secrétariat avait reçu 22 réponses supplémentaires au deuxième questionnaire relatif à la Convention, 18 au questionnaire sur le Protocole relatif à la traite des personnes et 12 au questionnaire sur le Protocole relatif aux migrants. | UN | وتلقت الأمانة 22 ردّا إضافيا على الاستبيان الثاني الخاص بالاتفاقية و18 ردّا بالنسبة لبروتوكول الاتجار بالأشخاص، و12 ردّا بالنسبة لبروتوكول المهاجرين. |
35. En 2009, le secrétariat avait reçu 12 propositions d'amendement au Protocole de Kyoto. | UN | 35- وتلقت الأمانة 12 اقتراحاً لتعديل بروتوكول كيوتو في عام 2009. |
11. Au 6 juillet 2012, le secrétariat avait reçu deux candidatures pour l'élection de 2012 au Comité consultatif du Conseil, de la part des Gouvernements argentin et bahreïnite. | UN | 11- وتلقت الأمانة حتى تاريخ 6 تموز/يوليه 2012 أسماء مرشّحيْن لانتخابات أعضاء اللجنة الاستشارية التي ستجري في عام 2012 من حكومتي الأرجنتين والبحرين. |