ويكيبيديا

    "وتلقى فريق الرصد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Groupe de contrôle a reçu
        
    • il a reçu
        
    • le Groupe a été
        
    • le Groupe de contrôle a été
        
    • obtenues par le Groupe de contrôle
        
    • le Groupe de contrôle a appris
        
    Son camp d'entraînement de Galgala est resté actif en 2009 et le Groupe de contrôle a reçu des renseignements concernant deux autres centres d'entraînement dans la région de Bari. UN وظل المعسكر التدريبي في جلجلة نشطا عام 2009، وتلقى فريق الرصد تقارير عن مركزي تدريب آخرين في منطقة باري.
    De ces diverses sources, le Groupe de contrôle a reçu des témoignages, des éléments de preuve photographiques et des documents confidentiels ou librement accessibles. UN وتلقى فريق الرصد من هذه المصادر المتعددة إفادات لشهود وأدلة فوتوغرافية ووثائق سرية وأخرى متاحة للعموم.
    141. le Groupe de contrôle a reçu des informations sur l’identité des exportateurs impliqués dans 78 des 161 cargaisons. UN 141 - وتلقى فريق الرصد معلومات عن هوية المصدرين المسؤولين عن 78 شحنة من 161 شحنة.
    il a reçu du Secrétariat de l'ONU et des organismes des Nations Unies, à New York et dans la région, un soutien et une assistance dont il les remercie vivement. UN 5 - وتلقى فريق الرصد من الأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، في نيويورك والمنطقة، الدعم والمساعدة اللذين كانا موضع تقديره العميق.
    le Groupe a été informé que l'armée du Somaliland recevait des armes et du matériel militaire de l'Éthiopie, où plusieurs officiers ont suivi un entraînement au combat, dispensé par des instructeurs des Forces armées éthiopiennes ou de l'armée américaine. UN وتلقى فريق الرصد معلومات تفيد بأن جيش صوماليلاند حصل على أسلحة ومعدات عسكرية من إثيوبيا، وأن عدة ضباط في جيش صوماليلاند تلقوا تدريباً قتالياً في إثيوبيا، على يد مدرّبين من قوات الدفاع الوطني الإثيوبية وجيش الولايات المتحدة.
    le Groupe de contrôle a été informé que d'autres Somaliens qui sont actuellement de mèche avec des réseaux de saboteurs somaliens et sont des agents d'influence de l'Érythrée se rendent fréquemment au Yémen. UN وتلقى فريق الرصد معلومات تفيد بأن صوماليين آخرين، متحالفين حاليا مع شبكات مفسدين صومالية ويعملون كعملاء لخدمة مصالح إريتريا، يزورون اليمن باستمرار.
    D'après les informations obtenues par le Groupe de contrôle, un entraînement aux opérations spéciales et à la lutte contre le terrorisme est organisé en Éthiopie à l'intention des militaires du Somaliland. UN 158 - وتلقى فريق الرصد معلومات تفيد بأن ضباطا عسكريين صوماليين يتلقون في إثيوبيا، تدريبا على العمليات الخاصة ومكافحة الإرهاب.
    le Groupe de contrôle a reçu de très nombreuses informations au sujet de fonctionnaires soudanais régionaux et nationaux jouant le rôle d'agents d'Asmara. UN ٢٢ - وتلقى فريق الرصد عدة تقارير بشأن عدد من المسؤولين السودانيين الإقليميين والوطنيين الذين يعملون لخدمة مآرب أسمرة.
    le Groupe de contrôle a reçu des éléments d'information crédibles au sujet d'un dépôt d'armes de petit calibre qui fournit certaines des armes introduites en contrebande en Érythrée depuis la région de Kassala. UN ٢٧ - وتلقى فريق الرصد معلومات موثوقة بشأن مخزن للأسلحة الصغيرة يوفر بعض الأسلحة المهربة إلى إريتريا من منطقة كسلا.
    le Groupe de contrôle a reçu de nombreux rapports de sources somaliennes concordantes et fiables ainsi que d'agences de renseignements étrangères identifiant plusieurs responsables érythréens impliqués dans ces transactions. UN وتلقى فريق الرصد العديد من التقارير الداعمة من مصادر صومالية موثوق بها ووكالات استخبارات أجنبية تحدد عدة مسؤولين إريتريين يشاركون في مثل هذه المعاملات.
    le Groupe de contrôle a reçu un appui et une aide - grandement appréciés - de la part du Secrétariat de l'ONU et d'autres organismes des Nations Unies, tant à New York que dans la région. UN وتلقى فريق الرصد من الأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في نيويورك والمنطقة ضروبا من الدعم والمساعدة تستحق منه وافر التقدير.
    le Groupe de contrôle a reçu une réponse d'Air Tomisko, datée du 30 août 2006, et du Gouvernement serbe, datée du 15 septembre 2006. UN 156 - وتلقى فريق الرصد ردا من شركة توميسكو مؤرخا 30 آب/أغسطس 2006 وتلقى ردا من حكومة صربيا مؤرخا 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    le Groupe de contrôle a reçu une réponse de Global Aviation, datée du 12 octobre 2006, qui comprenait une copie de deux différents connaissements aériens. UN وتلقى فريق الرصد ردا من المجموعة مؤرخا 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006، تضمن نسخة من وثيقتين مختلفتين لفاتورتي النقل الجوي.
    le Groupe de contrôle a reçu des éléments précis, y compris l'aveu de responsables éthiopiens, indiquant que cette opération, qui a largement échoué, avait été planifiée et exécutée avec la participation militaire du Gouvernement éthiopien. UN وتلقى فريق الرصد معلومات واضحة - شملت اعترافات مسؤولين إثيوبيين - تفيد بأن هذه العملية التي انتهت بالفشل إلى حد كبير كانت قد خُططت ونُفذت بمشاركة عسكرية من حكومة إثيوبيا.
    le Groupe de contrôle a reçu des informations crédibles des services de sécurité du Gouvernement fédéral de transition, indiquant qu'Afweyne importait auparavant des armes de l'Érythrée pour le compte de l'ancien chef de guerre, Hussein Aideed, en tant qu'associé de l'épouse d'Aideed, Fatun Hussein. UN وتلقى فريق الرصد معلومات موثوق بها من مصادر أمنية تابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية تشير إلى أفويني بوصفه موردا سابقاً للأسلحة من إريتريا لجنرال الحرب السابق حسين عيديد، وإلى عمله كمتعهد مشترك مع زوجة عيديد، فاتن حسين.
    Pendant son mandat, le Groupe de contrôle a reçu des photographies et des preuves écrites concernant des armes confisquées durant des opérations de lutte contre la piraterie, et il a pu inspecter certains échantillons. UN 102 - وتلقى فريق الرصد خلال ولايته أدلة في شكل صور ووثائق خاصة بالأسلحة المحتجزة خلال عمليات مكافحة القرصنة، وتمكن من معاينة بعض العينات من الأسلحة.
    le Groupe de contrôle a reçu des informations fiables, détaillées et précises concernant la participation d'Umal début 2009 aux réunions de représentants des groupes armés de Somalie, conjointement avec des membres importants des milieux d'affaires d'Eastleigh, afin d'examiner les questions logistiques et de collecter des fonds pour la lutte armée. UN وتلقى فريق الرصد معلومات موثوقة وتفصيلية ومحددة بخصوص مشاركة أومال في مطلع 2009 في اجتماعات مع ممثلي الجماعات المسلحة من الصومال، إلى جانب أعضاء بارزين في دوائر الأعمال في إيستلي، لمناقشة المسائل اللوجستية من أجل جمع الأموال اللازمة للنزاع المسلح.
    il a reçu une réponse du Gouvernement de Djibouti, en date du 21 septembre 2006, de Djibouti Airlines (annexe I), en date du 20 août 2006, et de la Société djiboutienne du Croissant-Rouge (annexe II), en date du 8 septembre 2006. UN وتلقى فريق الرصد ردا من حكومة جيبوتي بتاريخ 21 أيلول/ سبتمبر 2006، ومن شركة الخطوط الجوية لجيبوتي (المرفق الأول) بتاريخ 20 آب/أغسطس 2006، ومن جمعية الهلال الأحمر في جيبوتي (المرفق الثاني)، بتاريخ 8 أيلول/سبتمبر 2006.
    le Groupe a été informé que des marchands d'armes installés à Mogadiscio s'envolent régulièrement de l'aéroport K50 et de celui de Galkayo à destination d'Hargeisa, d'où ils rejoignent le Yémen par bateau pour y commander des cargaisons d'armes. UN وتلقى فريق الرصد معلومات تفيد بأن تجار السلاح الذين يتخذون من مقديشو قاعدة لهم يسافرون جواً بانتظام من مطاري K50 وغالكعيو إلى هرغيسا ويسافرون إلى اليمن بواسطة القوارب ليطلبوا شحنات الأسلحة.
    le Groupe de contrôle a été informé que des munitions étaient distribuées à des membres du clan Majerteen/Rer Biidyahan, entre Burtinle et Goldogos, dans la région de Mudug, ainsi qu'à des membres du sous-clan du Président Yusuf Mahamud, à Galkayo. UN 92 - وتلقى فريق الرصد معلومات تفيد بأن الذخائر تسلم إلى أعضاء عشيرة مجرتين/رير بيديهان، بين بورتينلي وجولدوجوس في منطقة مدج، وإلى أعضاء العشيرة الفرعية التي ينتمي إليها الرئيس يوسف محمود في جالكايو.
    D’après les photographies aériennes obtenues par le Groupe de contrôle, les stocks de charbon à Barawe étaient pratiquement épuisés en février 2014 (voir également annexe 9.1.b)[95]. UN وتلقى فريق الرصد تصويرا جويا يبين مخزونات الفحم في براوي وقد نضبت تقريبا بحلول شباط/فبراير 2014 (انظر أيضا المرفق 9-1-ب)([95]).
    le Groupe de contrôle a appris de source sûre d'un organisme chargé de l'application des lois que l'un des actionnaires d'Officine Piccini était soumis à une enquête de la police suisse pour blanchiment d'argent. UN وتلقى فريق الرصد معلومات موثوقا بها من مصدر في دوائر إنفاذ القانون تشير إلى أن الشرطة السويسرية تحقق حاليا مع أحد المساهمين في شركة بيتشيني بتهمة غسل الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد