ويكيبيديا

    "وتماما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Et
        
    • tout
        
    • de même
        
    tout comme pour les OMD, il faut également dans ce domaine un partenariat entre les riches Et les pauvres. UN وتماما مثلما في حالة الأهداف الإنمائية للألفية، يجب أن تكون هناك شراكة بين الأغنياء والفقراء.
    Et tout comme la lune, Mercure n'a pas du tout d'atmosphère, ce qui est évident d'après sa surface remplie de cratères. Open Subtitles وتماما مثل القمر ، عطارد لا يوجد له غلاف جوي وهو واضح من الحفر المتناثرة علي سطحة
    Et juste comme ça, vous êtes de retour dans la merde. Open Subtitles وتماما مثل ذلك، كنت على حق العودة في القرف.
    de même qu'il est impossible de combattre une maladie lorsque le système immunitaire est faible, la pauvreté se développe dans les endroits corrompus. UN وتماما مثلما لا نستطيع أن نحارب الأمراض عندما يكون نظام المناعة ضعيفا، ينتشر الفقر في البيئة المتردية.
    Et comme il a fait ... on finira par se retourner les uns contre les autres. Open Subtitles وتماما كما كان يفعل نحن في نهاية المطاف نحول كل منهما على الآخر
    tout comme nous avons lutté ensemble contre la domination de l'apartheid, nous espérons vivement oeuvrer ensemble pour assurer le développement Et la prospérité à nos peuples Et à notre région. UN وتماما كما ناضلنا معا ضد حكم الفصل العنصري فإننا نتطلع الى العمل معا لضمان تحقيق التنمية والازدهار لشعبنا ومنطقتنا.
    Au moment même où le Brésil a changé Et continuera de le faire, le monde évolue également. UN وتماما كما تغيرت البرازيل وستواصل التغير، تغير العالم أيضا.
    On ne peut guère plus dissimuler l'obésité qu'on ne peut dissimuler le coût énorme de ces maladies pour les économies Et les sociétés. UN وتماما مثلما لا يمكن للمرء إخفاء السمنة، فإنه لا يمكنه إخفاء التكاليف الضخمة لهذه الأمراض على الاقتصادات والمجتمعات.
    Préoccupée par le fait que les États dotés d'armes nucléaires n'ont pas tenu promptement Et entièrement l'engagement qu'ils avaient pris d'éliminer leurs armes nucléaires, UN وإذ يقلقها أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لم تفِ بسرعة وتماما بالتزامها بالقضاء على أسلحتها النووية،
    Préoccupée par le fait que les États dotés d'armes nucléaires n'ont pas tenu promptement Et entièrement l'engagement qu'ils avaient pris d'éliminer leurs armes nucléaires, UN وإذ يقلقها أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لم تفِ بسرعة وتماما بالتزامها بالقضاء على أسلحتها النووية،
    Et comment les prisonniers ont fait pour abattre un hélicoptère? Open Subtitles وتماما مثل الاضطرابات السجناء في طائرة هليكوبتر؟
    Et pour Dieu, le petit monde sale. Dieu, la Mère Russie. Open Subtitles وتماما مثل ذلك، جلب فيدوروف حربه القذرة ، و روسيا
    Et juste comme ça, le poids du monde m'était tombé dessus. Open Subtitles وتماما مثل ذلك، . وزنفيالعالم تمرفعقبالةلي
    tout comme ils l'ont fait, nous avons rétabli notre indépendance au prix de souffrances indicibles. UN وتماما كما فعلوا، فإننا استعدنا استقلالنا على حساب معاناة يعجز عنها الوصف.
    Et tout comme nous, ils veulent rien à voir avec vous. Open Subtitles وتماما مثلنا , هم لا يريدون فعل اي شيئ معكم
    tout comme la montre que ton père t'a donné Et qui été remontée tous les jours, Open Subtitles وتماما مثل والدكِ الذى نسج الينابيع على الساعه يوميا
    tout comme au temps de la Rome antique où l’équipage tout entier d’une trirème devait s’y mettre pour sillonner la Méditerranée, tous les membres de l’ONUDI doivent à présent agir à l’unisson pour assurer le succès de l’Organisation. UN وتماما كما كانت السفينة ثلاثية التجديف في العصر الروماني تتطلب جهود طاقمها بأكمله للملاحة في البحر اﻷبيض المتوسط، يجب اﻵن أن يعمل جميع أعضاء اليونيدو معا في جهد جماعي لضمان نجاح المنظمة.
    Si les inefficacités dans l'ordre du jour peuvent miner les travaux des Nations Unies, il en va de même des ordres du jour cachés d'organes extérieurs politisés. UN وتماما مثلما يمكن أن تؤدي جوانب القصور في جدول الأعمال إلي تخريب عمل الأمم المتحدة، يمكن أيضا أن تؤدي جداول الأعمال الخفية لهيئات خارجية لها صبغة سياسية إلى نفس النتيجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد