ويكيبيديا

    "وتمبوكتو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et Tombouctou
        
    • Tombouctou et
        
    • et à Tombouctou
        
    • et de Tombouctou
        
    À Mopti, 99 % des agents de l'État ont été réaffectés, 50 % à Gao et Tombouctou, tandis que dans la région de Kidal, selon les estimations, 20 % avaient été réaffectés avant les récents événements. UN وفي موبتي أعيد تكليف 99 في المائة من مسؤولي الدولة؛ وكانت النسبة في غاو وتمبوكتو 50 في المائة؛ وقدرت نسبة إعادة التكليف في كيدال، حتى الأحداث الأخيرة، بنحو 20 في المائة.
    Les services offerts à Gao, Kidal et Tombouctou sont extrêmement limités. UN أما الخدمات المتاحة في مناطق غاو وكيدال وتمبوكتو فهي محدودة جدا.
    La MINUSMA et ONU-Femmes ont également lancé un projet commun d'accompagnement des femmes victimes du conflit à Gao et Tombouctou. UN وقامت البعثة المتكاملة وهيئة المرأة أيضا بإطلاق مشروع مشترك يهدف إلى تقديم الدعم للنساء من ضحايا النزاع في غاو وتمبوكتو.
    Séminaires de renforcement des capacités à l'intention des fournisseurs maliens dans quatre régions (Bamako, Gao, Tombouctou et Kidal) UN عقد حلقات دراسية لبناء القدرات من أجل الباعة في مالي في أربع أقاليم هي باماكو وغاو وتمبوكتو وكيدال
    Ces groupes violent quotidiennement les droits les plus élémentaires des populations, notamment par des exécutions sommaires, des pillages, des viols, des destructions de monuments historiques à Gao et à Tombouctou. UN وتقوم تلك الجماعات كل يوم بانتهاك أبسط الحقوق الأساسية للسكان، لا سيما عن طريق عمليات الإعدام بإجراءات موجزة والنهب والاغتصاب، وكذلك تدمير الآثار التاريخية في مدينتي غاو وتمبوكتو.
    Les bureaux régionaux de Gao et de Tombouctou appuieront ceux de Kidal et de Mopti pour ce qui est de la formation en matière de sécurité, des cartes d'identité, de la sécurité aérienne et des enquêtes spéciales. UN وسيقدم أيضاً المكتب الإقليمي في غاو وتمبوكتو الدعم الأمني إلى كيدال وموبتي على التوالي، وذلك في مجالات التدريب، وتصاريح الدخول وبطاقات الهوية، وأمن الطيران والتحقيقات الخاصة.
    Le déploiement intégral d'une unité fluviale et le redéploiement de deux compagnies de neutralisation d'explosifs de la zone de formation de Kati à leurs lieux d'affectation finals à Gao et Tombouctou renforceront davantage les capacités opérationnelles de la Force de la MINUSMA. UN كما أن النشر الكامل لوحدة نهرية وإعادة نشر سريتي إبطال الذخائر المتفجرة من منطقة التدريب في كاتي إلى موقعيهما النهائيين في غاو وتمبوكتو سيزيد من تعزيز القدرات العملياتية لقوة البعثة.
    Avant que les hostilités ne reprennent dans le nord, 161 préfets et sous-préfets au total étaient retournés dans les régions de Gao, Kidal, Mopti et Tombouctou. UN 23 - قبل أن تُستأنف الأعمال القتالية في الشمال، كان ما مجموعه 161 من حكام المحافظات ونوابهم قد عادوا إلى مناطق غاو، وكيدال، وموبتي، وتمبوكتو.
    Dans ladite lettre, j'ai précisé que les groupes qui occupent ces régions violent quotidiennement les droits les plus élémentaires des populations, notamment par des exécutions sommaires, des pillages, des viols, des destructions de monuments historiques à Gao et Tombouctou. UN وأوضحت في تلك الرسالة بأن الجماعات التي تحتل تلك المناطق تقوم كل يوم بانتهاك أبسط الحقوق الأساسية للسكان، لا سيما عن طريق عمليات الإعدام بإجراءات موجزة والنهب والاغتصاب، وكذلك تدمير الآثار التاريخية في مدينتي غاو وتمبوكتو.
    Les tribunaux de Bourem, Gao, Gourma-Rarhous, Niafunké et Tombouctou et les prisons de Douentza, Gao, Gourma-Rarhous, Tombouctou et Youwarou étaient opérationnels, mais l'impact des hostilités récentes reste à déterminer. UN وكانت المحاكم في بوريم، وغاو، وغورما - رارهوس، ونيافونكه، وتمبوكتو تقوم بعملها، وكذلك السجون في دوينتزا، وغاو، وغورما - رارهوس، وتمبوكتو، ويووارو، ولكن لا يزال يتعين تقييم أثر الأعمال العدائية التي جرت مؤخرا.
    L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a poursuivi ses activités de remise en état et de reconstruction à Gao et Tombouctou. UN 41 - وواصلت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) أنشطتها المتعلقة بالتأهيل وإعادة الإعمار في غاو وتمبوكتو.
    À la fin d'avril, 3,6 millions de personnes étaient en situation d'insécurité alimentaire, dont 1,5 million étaient gravement touchées (la moitié dans les régions de Gao, Kidal, Mopti et Tombouctou). UN 42 - في نهاية نيسان/أبريل، كان 3.6 ملايين شخص يعانون من انعدام الأمن الغذائي، بمن فيهم 1.5 مليون شخص ممن تضرروا بشدة (نصفهم في مناطق غاو وكيدال وموبتي وتمبوكتو).
    Divers projets essentiels de génie et d'infrastructures sont en cours, notamment les suivants : travaux horizontaux dans cinq bases principales (Gao, Kidal, Mopti, Tessalit et Tombouctou); construction d'un camp de transit à l'aéroport Senou de Bamako; construction d'une piste parallèle en latérite à Gao; et extension des pistes de Kidal et de Tessalit. UN 51 - ويجري تنفيذ مشاريع رئيسية متعددة من المشاريع الهندسية ومشاريع الهياكل الأساسية، منها أعمال التشييد الأفقية الجارية في خمس قواعد رئيسية (غاو وكيدال وموبتي وتيساليت وتمبوكتو)؛ ومعسكر للمرور العابر في مطار باماكو - سينو؛ وبناء مدرج طائرات مواز من اللاتريت في غاو؛ وتوسيع مدرجي كيدال وتيساليت.
    Dans les zones contrôlées par les rebelles, le viol a servi de tactique de guerre, contribuant à des déplacements massifs de populations des régions de Gao, Tombouctou et d'une partie de Mopti. UN 52 - وفي المناطق الخاضعة لسيطرة المتمردين، استُخدم الاغتصاب كأسلوب من أساليب الحرب مما أسهم في نزوح أعداد هائلة من منطقتي غاو وتمبوكتو وجزء من منطقة موبتي.
    Les bureaux régionaux de Gao, de Tombouctou et de Kidal disposeront chacun d'un fonctionnaire de l'approvisionnement (agent du Service mobile) et de deux assistants (1 agent des services généraux recruté sur le plan national et 1 Volontaire des Nations Unies). UN 234 - سيتلقى كل مكتب من المكاتب الإقليمية في غاو وتمبوكتو وكيدال الدعم من موظف إمدادات واحد (فئة الخدمة الميدانية) ومساعدين لشؤون الإمدادات (1 من فئة الخدمات العامة الوطنية و 1 من متطوعي الأمم المتحدة).
    Les régions de Kidal, de Gao et de Tombouctou ont été le théâtre d'attaques au moyen d'engins explosifs improvisés et de tirs de roquettes indirects dirigés contre les soldats de l'opération Serval, les forces maliennes et le personnel et les contingents de la MINUSMA. UN وشهدت مناطق كيدال وغاو وتمبوكتو هجمات بالأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع وهجمات صاروخية غير مباشرة استهدفت أفراد ووحدات عملية سيرفال والقوات المالية والبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد