ويكيبيديا

    "وتمويل التنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le financement du développement
        
    • et financement du développement
        
    • et du financement du développement
        
    • et de financement du développement
        
    • au financement du développement
        
    • faveur du développement
        
    • et financer le développement
        
    • et de financer le développement
        
    • le financement pour le développement
        
    L'efficacité, la capacité, la riposte rapide, le financement du développement et le reste suivront si la crédibilité est présente. UN والمصداقية هي المقدمة التي لا بد منها للوصول إلى الفعالية، والقدرة، والرد السريع، وتمويل التنمية وخلاف ذلك.
    La Conférence Rio+20 peut et doit devenir un tournant décisif pour l'engagement politique et le financement du développement. UN واجتماع ريو زائد 20 يمكن، بل ويجب، أن يكون نقطة تحول لتأكيد الالتزام السياسي وتمويل التنمية.
    Programme : Commerce international et financement du développement UN البرنامج: التجارة الدولية وتمويل التنمية
    Programme : Commerce international et financement du développement UN البرنامج: التجارة الدولية وتمويل التنمية
    Ses travaux sur les PMA dans les domaines du commerce, de l'investissement, de la technologie, de la dette et du financement du développement devraient être intensifiés. UN وينبغي تدعيم عمل الأونكتاد المتعلق بأقل البلدان نمواً في مجالات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والدين وتمويل التنمية.
    D'autres rencontres sont en préparation, au sujet notamment du racisme et du financement du développement. UN وهناك مؤتمرات أخرى قيد اﻹعداد، خاصة تلك المتصلة بموضوعات العنصرية وتمويل التنمية.
    Les pays en développement devraient utiliser diverses modalités de coopération et de financement du développement avec plus d'efficacité. UN وعلى البلدان النامية استخدام أشكال متنوعة للتعاون وتمويل التنمية بمزيد من الفاعلية.
    Les débats ont mis en évidence le rôle stratégique de l'État dans la transformation de l'économie et le financement du développement économique. UN وأبرزت المناقشات الدور الاستراتيجي للدولة في تحقيق التحول الاقتصادي وتمويل التنمية الاقتصادية.
    En outre, il fait des interventions lors de divers séminaires, conférences internationales et cours de formation en relation avec la dette et le financement du développement. UN وتقدم علاوة على ذلك عروضاً في حلقات دراسية ومؤتمرات دولية ودورات تدريبية متنوعة تتعلق بمسائل الديون وتمويل التنمية.
    Contribution concernant la dette et le financement du développement à la préparation de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA. UN مساهمة بشأن الديون وتمويل التنمية في العملية التحضيرية للمؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    ii) Comité technique sur la libéralisation du commerce international, la mondialisation de l'économie et le financement du développement dans les pays de la région de la CESAO : UN ' 2` اللجنة الفنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية وتمويل التنمية في بلدان منطقة الإسكوا:
    Face à cette situation, il est impératif d'engager un franc débat sur la coopération en matière de développement, et en particulier sur le financement du développement. UN وفي ضوء هذه الخلفية، من الأهمية أن ننخرط في مناقشات صريحة بشأن التعاون الإنمائي، وتمويل التنمية على وجه الخصوص.
    Mais le financement du développement ne se limite pas à une tâche technique. UN وتمويل التنمية لا يقتصر، مع هذا، على الاضطلاع بواجب تقني.
    Sous-programme : Commerce international et financement du développement UN البرنامج الفرعي: التجارة الدولية وتمويل التنمية
    I. ACTION 21 et financement du développement UN جدول أعمال القرن ٢١ وتمويل التنمية المستدامة
    Source: données de la Banque mondiale, Indicateurs du développement dans le monde et financement du développement dans le monde. UN المصدر: بيانات من البنك الدولي، مؤشرات التنمية العالمية، وتمويل التنمية العالمية.
    Des idées comme celles consistant à lier droits de tirage spéciaux et financement du développement ou à taxer les transactions financières méritent d'être considérées. UN والأفكار مثل الربط بين حقوق السحب الخاصة وتمويل التنمية وضرائب المعاملات المالية تستحق النظر فيها.
    Origines du partenariat mondial pour le développement et du financement du développement UN أصول الشراكة العالمية من أجل التنمية وتمويل التنمية
    Ses travaux sur les PMA dans les domaines du commerce, de l'investissement, de la technologie, de la dette et du financement du développement devraient être intensifiés. UN وينبغي تدعيم عمل الأونكتاد المتعلق بأقل البلدان نمواً في مجالات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والدين وتمويل التنمية.
    Le Forum a sollicité l'appui de la délégation indonésienne et de délégations africaines pour faire en sorte que leurs déclarations traitent du problème de la dette, du commerce équitable et du financement du développement. UN وتدخل المحفل لدى حكومة إندونيسيا وأفريقيا لإدراج مشكلة الديون، والتجارة العادلة وتمويل التنمية في بياناتها.
    Initialement conçu comme programme de démonstration en matière de planification décentralisée et de financement du développement rural, le programme de développement rural local est à présent rattaché au Ministère des pouvoirs publics locaux et a étendu son rayon d'action à la Cisjordanie. UN وكان هذا البرنامج أصلا برنامجا لﻹرشاد العملي في التخطيط اللامركزي وتمويل التنمية الريفية، لكنه اندمج اﻵن في وزارة الحكم المحلي، واتسعت تغطيته الجغرافية إلى الضفة الغربية.
    Plaquettes sur les principales activités liées aux transports, à la facilitation du commerce et au financement du développement UN كتيبات عن الأنشطة الرئيسية المتصلة بالنقل وتيسير التجارة وتمويل التنمية
    On a aussi fait valoir qu’une attention particulière devait être portée aux besoins particuliers de l’Afrique, des pays les moins avancés et des petits États insulaires en développement, ainsi qu’à la coopération Sud-Sud et au financement d’activités en faveur du développement. UN وجرى أيضا اﻹعراب عن رأي مؤداه أنه ينبغي إيلاء عناية خاصة للاحتياجات الخاصة ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتمويل التنمية.
    La structure financière mondiale se heurte à des problèmes systémiques, notamment en ne procurant pas aux pays les plus pauvres les liquidités nécessaires pour rétablir leur balance des paiements et financer le développement de façon prévisible. UN ويواجه البنيان المالي العالمي مشاكل نظامية، من قبيل الإخفاق في تزويد البلدان الأكثر فقراً بالسيولة المطلوبة لتعديل موازين مدفوعاتها وتمويل التنمية بطريقة يمكن التنبؤ بها.
    Les efforts déployés par le Gouvernement du Congo nécessitent, pour leur concrétisation, des apports financiers publics et privés, notamment la fourniture d'une assistance ou d'une aide à la stabilisation macroéconomique en vue de stimuler le secteur privé, d'attirer l'investissement privé et de financer le développement. UN وأضاف أن جهود الحكومة تحتاج إلى مدخلات مالية عامة وخاصة، ولا سيما فيما يتعلق بالمساعدة على تثبيت الاقتصاد الكلي لحفز القطاع الخاص واجتذاب الاستثمارات الخاصة وتمويل التنمية.
    La campagne des Nations Unies pour éliminer la pauvreté a incité l'organisation à prendre des mesures en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement et d'encourager la promotion de la femme, de promouvoir le financement pour le développement, le développement social et le développement durable. UN وقد حفزت حملة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر هذه المنظمة على أن تتخذ إجراءات دعما للأهداف الإنمائية للألفية وعلى أن تعمل للنهوض بالمرأة وتمويل التنمية والتنمية الاجتماعية والتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد