Plus de 40 Sahraouis ont été élus à des postes dans l'administration ou au Parlement national. | UN | وتم انتخاب أكثر من 40 صحراويا في مناصب مختلفة في الإدارة أو البرلمان الوطني. |
Un comité de femmes et une coordonnatrice ont été élus dans chaque localité pour représenter l'ensemble des femmes de la collectivité. | UN | وتم انتخاب لجنة نسائية ومنسق في كل موقع من هذه المواقع لتمثيل جميع نساء المجتمعات المحلية. |
Les représentants des pays suivants ont été élus membres de la Commission : Autriche, Bahamas, Belgique, Chine, Costa Rica, Gabon, Japon, Kenya et République tchèque. | UN | وتم انتخاب الدول التالية أعضاء في لجنة وثائق التفويض: بلجيكا وجزر البهاما والجمهورية التشيكية والصين وغابون وكوستاريكا وكينيا والنمسا واليابان. |
Cinq femmes ont été élues à la chambre haute et 12 femmes à la chambre basse. | UN | وتم انتخاب خمس نساء في المجلس الوطني و12 امرأة في مجلس النواب. |
Soixante femmes ont été élues à la première convocation et 46 à la seconde. | UN | وتم انتخاب ٦٠ امرأة للاجتماع اﻷول و ٤٦ للاجتماع الثاني. |
M. Yasser Arafat a été élu Président de l'Autorité exécutive du Conseil palestinien. | UN | وتم انتخاب السيد ياسر عرفات رئيسا للسلطة التنفيذية للمجلس الفلسطيني. |
La Commission a été élue en décembre 2010, à titre de personne morale légalement constituée. | UN | وتم انتخاب أعضاء هذه اللجنة في كانون الأول/ديسمبر 2010، بصفتها كياناً قانونياً. |
Quatre membres féminins de l'Association ont été élus pour deux ans, à compter de novembre 2000. | UN | وتم انتخاب 4 من أعضاء الرابطة النساء لمدة العضوية الراهنة البالغة سنتين ابتداء من تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
La décision de créer le Conseil a été prise en juin 1993, et les premiers membres ont été élus la même année. | UN | وقد اتخذ قرار إنشاء المجلس في حزيران/يونيه ٣٩٩١، وتم انتخاب أول أعضائه في نفس العام. |
De nouveaux comités de gestion ont été élus dans neuf des centres, complétés par une formation aux techniques d’autogestion assurée dans tous les centres. | UN | وتم انتخاب لجان إدارية جديدة لتسعة من هذه المراكز باﻹضافة إلى التدريب على مهارات اﻹدارة الذاتية الذي قدم في جميع هذه المراكز. |
Des experts croates ont été élus à ces deux institutions, ce qui reflète l'intérêt et l'importance que la Croatie, pays ayant une longue tradition maritime, accorde au droit de la mer. | UN | وتم انتخاب خبراء كرواتيين لهاتين المؤسستين، مما يعكس ما توليه كرواتيا من اهتمام وأهمية لقانون البحار، بوصفها بلدا يحتفظ بتقاليد بحرية عريقة. |
Les États membres en question ont manifesté beaucoup d’intérêt pour les élections à la Commission sur le plateau continental et plusieurs hydrographes en provenance d’États membres de l’OHI ont été élus. | UN | كما أولت الدول اﻷعضاء المشتركة اهتماما كبيرا لانتخابات لجنة حدود الجرف القاري وتم انتخاب عدة اخصائيين هيدروغرافيين من الدول اﻷعضاء في المنظمة الهيدروغرافية الدولية لعضوية اللجنة. |
Les membres de la première Assemblée nationale ont été élus en 1989, lors du premier scrutin libre et régulier de l'histoire du pays, qui a eu lieu sous la supervision de l'ONU. | UN | وتم انتخاب أعضاء أول جمعية وطنية في عام ١٩٨٩، وكانت هذه أول انتخابات حرة ونزيهة تعقد في ناميبيا، وتم إجراؤها تحت إشراف اﻷمم المتحدة. |
Les candidats suivants ont été élus : | UN | وتم انتخاب المرشحين التالية أسماؤهم: |
En outre, le Statut de Rome de la CPI impose des politiques de recrutement équilibrées selon les sexes et sept femmes juges ont été élues parmi les 18 juges que compte la Cour. | UN | وفضلا عن ذلك يقضي نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بانتهاج سياسات توظيف متوازنة بين الجنسين، وتم انتخاب سبع قاضيات في المحكمة المؤلفة من 18 قاضيا. |
En outre, le Statut de Rome de la CPI impose des politiques de recrutement équilibrées selon les sexes et sept femmes juges ont été élues parmi les 18 juges que compte la Cour. | UN | وفضلا عن ذلك، يقضي نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بانتهاج سياسات توظيف متوازنة بين الجنسين. وتم انتخاب سبع قاضيات في المحكمة المؤلفة من 18 قاضيا. |
Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo. | UN | وتم انتخاب أربع نساء كأعضاء في اللجنة المركزية للحزب، وانتُخبت إحداهن عضواً في المكتب السياسي للحزب. |
Aux dernières élections, un membre de la communauté rom a été élu député au Parlement croate. | UN | وتم انتخاب أحد أفراد جماعة الروما لعضوية البرلمان الكرواتي في آخر انتخابات تم تنظيمها. |
4. M. Richard Butler (Australie) a été élu Président du Bureau par acclamation. | UN | ٤ - وتم انتخاب السيد ريتشارد بتلر )استراليا( بالتزكية، رئيسا للمكتب. |
M. Anderson (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) a été élu avec 63 voix, qui était la majorité requise. | UN | وكانت اﻷغلبية المطلوبة ٦٣ صوتا وتم انتخاب السيد هندرسون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية( )٦٣(. |
Pour sa part, le Gouvernement a introduit un système de gouvernement local élargi selon lequel les gouverneurs sont élus au lieu d'être nommés, afin d'assurer une plus grande décentralisation du pouvoir. | UN | كما عملت الحكومة من جانبها على تطبيق نظام الحكم المحلي واسع الصلاحيات، وتم انتخاب المحافظين من قِبل أبناء المحافظات بدلا من تعيينهم، وذلك بهدف تحقيق لامركزية السلطة في اليمن. |
ils ont élu l'un d'entre eux, le juge Akl, président. | UN | وتم انتخاب القاضي عقل رئيسا للغرفة. |