ويكيبيديا

    "وتم انتخاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ont été élus
        
    • ont été élues
        
    • a été élu
        
    • a été élue
        
    • sont élus
        
    • ils ont élu
        
    Plus de 40 Sahraouis ont été élus à des postes dans l'administration ou au Parlement national. UN وتم انتخاب أكثر من 40 صحراويا في مناصب مختلفة في الإدارة أو البرلمان الوطني.
    Un comité de femmes et une coordonnatrice ont été élus dans chaque localité pour représenter l'ensemble des femmes de la collectivité. UN وتم انتخاب لجنة نسائية ومنسق في كل موقع من هذه المواقع لتمثيل جميع نساء المجتمعات المحلية.
    Les représentants des pays suivants ont été élus membres de la Commission : Autriche, Bahamas, Belgique, Chine, Costa Rica, Gabon, Japon, Kenya et République tchèque. UN وتم انتخاب الدول التالية أعضاء في لجنة وثائق التفويض: بلجيكا وجزر البهاما والجمهورية التشيكية والصين وغابون وكوستاريكا وكينيا والنمسا واليابان.
    Cinq femmes ont été élues à la chambre haute et 12 femmes à la chambre basse. UN وتم انتخاب خمس نساء في المجلس الوطني و12 امرأة في مجلس النواب.
    Soixante femmes ont été élues à la première convocation et 46 à la seconde. UN وتم انتخاب ٦٠ امرأة للاجتماع اﻷول و ٤٦ للاجتماع الثاني.
    M. Yasser Arafat a été élu Président de l'Autorité exécutive du Conseil palestinien. UN وتم انتخاب السيد ياسر عرفات رئيسا للسلطة التنفيذية للمجلس الفلسطيني.
    La Commission a été élue en décembre 2010, à titre de personne morale légalement constituée. UN وتم انتخاب أعضاء هذه اللجنة في كانون الأول/ديسمبر 2010، بصفتها كياناً قانونياً.
    Quatre membres féminins de l'Association ont été élus pour deux ans, à compter de novembre 2000. UN وتم انتخاب 4 من أعضاء الرابطة النساء لمدة العضوية الراهنة البالغة سنتين ابتداء من تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    La décision de créer le Conseil a été prise en juin 1993, et les premiers membres ont été élus la même année. UN وقد اتخذ قرار إنشاء المجلس في حزيران/يونيه ٣٩٩١، وتم انتخاب أول أعضائه في نفس العام.
    De nouveaux comités de gestion ont été élus dans neuf des centres, complétés par une formation aux techniques d’autogestion assurée dans tous les centres. UN وتم انتخاب لجان إدارية جديدة لتسعة من هذه المراكز باﻹضافة إلى التدريب على مهارات اﻹدارة الذاتية الذي قدم في جميع هذه المراكز.
    Des experts croates ont été élus à ces deux institutions, ce qui reflète l'intérêt et l'importance que la Croatie, pays ayant une longue tradition maritime, accorde au droit de la mer. UN وتم انتخاب خبراء كرواتيين لهاتين المؤسستين، مما يعكس ما توليه كرواتيا من اهتمام وأهمية لقانون البحار، بوصفها بلدا يحتفظ بتقاليد بحرية عريقة.
    Les États membres en question ont manifesté beaucoup d’intérêt pour les élections à la Commission sur le plateau continental et plusieurs hydrographes en provenance d’États membres de l’OHI ont été élus. UN كما أولت الدول اﻷعضاء المشتركة اهتماما كبيرا لانتخابات لجنة حدود الجرف القاري وتم انتخاب عدة اخصائيين هيدروغرافيين من الدول اﻷعضاء في المنظمة الهيدروغرافية الدولية لعضوية اللجنة.
    Les membres de la première Assemblée nationale ont été élus en 1989, lors du premier scrutin libre et régulier de l'histoire du pays, qui a eu lieu sous la supervision de l'ONU. UN وتم انتخاب أعضاء أول جمعية وطنية في عام ١٩٨٩، وكانت هذه أول انتخابات حرة ونزيهة تعقد في ناميبيا، وتم إجراؤها تحت إشراف اﻷمم المتحدة.
    Les candidats suivants ont été élus : UN وتم انتخاب المرشحين التالية أسماؤهم:
    En outre, le Statut de Rome de la CPI impose des politiques de recrutement équilibrées selon les sexes et sept femmes juges ont été élues parmi les 18 juges que compte la Cour. UN وفضلا عن ذلك يقضي نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بانتهاج سياسات توظيف متوازنة بين الجنسين، وتم انتخاب سبع قاضيات في المحكمة المؤلفة من 18 قاضيا.
    En outre, le Statut de Rome de la CPI impose des politiques de recrutement équilibrées selon les sexes et sept femmes juges ont été élues parmi les 18 juges que compte la Cour. UN وفضلا عن ذلك، يقضي نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بانتهاج سياسات توظيف متوازنة بين الجنسين. وتم انتخاب سبع قاضيات في المحكمة المؤلفة من 18 قاضيا.
    Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo. UN وتم انتخاب أربع نساء كأعضاء في اللجنة المركزية للحزب، وانتُخبت إحداهن عضواً في المكتب السياسي للحزب.
    Aux dernières élections, un membre de la communauté rom a été élu député au Parlement croate. UN وتم انتخاب أحد أفراد جماعة الروما لعضوية البرلمان الكرواتي في آخر انتخابات تم تنظيمها.
    4. M. Richard Butler (Australie) a été élu Président du Bureau par acclamation. UN ٤ - وتم انتخاب السيد ريتشارد بتلر )استراليا( بالتزكية، رئيسا للمكتب.
    M. Anderson (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) a été élu avec 63 voix, qui était la majorité requise. UN وكانت اﻷغلبية المطلوبة ٦٣ صوتا وتم انتخاب السيد هندرسون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية( )٦٣(.
    Pour sa part, le Gouvernement a introduit un système de gouvernement local élargi selon lequel les gouverneurs sont élus au lieu d'être nommés, afin d'assurer une plus grande décentralisation du pouvoir. UN كما عملت الحكومة من جانبها على تطبيق نظام الحكم المحلي واسع الصلاحيات، وتم انتخاب المحافظين من قِبل أبناء المحافظات بدلا من تعيينهم، وذلك بهدف تحقيق لامركزية السلطة في اليمن.
    ils ont élu l'un d'entre eux, le juge Akl, président. UN وتم انتخاب القاضي عقل رئيسا للغرفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد