Sebghatulla Mojadeddi a été nommé Président de la Meshrano Jirga. | UN | وتم تعيين صبغة الله مجددي رئيساً لمجلس الشيوخ. |
Un rapporteur spécial a été nommé dans le cadre de la Commission du développement social pour suivre leur application. | UN | وتم تعيين مقرر خاص في إطار لجنة التنمية الاجتماعية لرصد تنفيذ القواعد الموحدة. |
Les premiers membres de la Commission ont été nommés et commenceront d'examiner et d'évaluer la première catégorie de demandes dans les quelques mois à venir. | UN | وتم تعيين أول مجموعة من مفوضي التعويضات وسوف يشرعون في فحص وتقييم الفئة اﻷولى من المطالبات خلال اﻷشهر القليلة القادمة. |
La coalition était dirigée par deux copremiers ministres, et deux coministres ont été nommés à la tête de chaque ministère. | UN | ورأس الحكومة الائتلافية رئيسان مشاركان للوزراء وتم تعيين وزيرين مشاركين في كل وزارة. |
Le PNUE a été désigné comme chef de file de l'initiative commune de réaction à la crise qui porte sur l'économie verte. | UN | وتم تعيين برنامج الأمم المتحدة للبيئة كوكالة رائدة لمبادرة اقتصاد أخضر مشتركة متعلقة بالأزمة. |
Par ailleurs, la responsable du programme d'activités féminines de l'UNRWA sur la Rive occidentale a été nommée au sein du comité exécutif de cette union. | UN | وتمﱠ تعيين مسؤولة برامج المرأة لدى اﻷونروا في الضفة الغربية عضوا في اللجنة التنفيذية للاتحاد. |
Des vérificateurs locaux ont été recrutés et participent actuellement à un programme de formation complet. | UN | وتم تعيين مراجعي حسابات محليين يشاركون في برنامج تدريب شامل. |
Dans un certain nombre de pays, des comités spécialisés sur la violence contre les femmes ont été mis en place et des commissaires ou des médiateurs ont été désignés en tant qu'agents de coordination. | UN | وفي عدد من البلدان، أنشئت لجان متخصصة معنية بالعنف ضد المرأة وتم تعيين مفوضين أو أمناء مظالم لتولي التنسيق. |
L'administrateur du centre a été recruté et le Département des probations procède actuellement au recrutement du reste du personnel. | UN | وتم تعيين مدير للمركز، وتقوم إدارة مراقبة حسن السلوك في الإقليم حاليا بانتداب باقي الموظفين للعمل فيه. |
Un groupe a été nommé pour coordonner la mise en place du réseau et encourager la désignation de responsables locaux et l'élaboration de programmes d'action nationaux sur le plan local. | UN | وتم تعيين مجموعة لتنسيق تكوين الشبكة وتعزيز الزعامة المحلية وبرامج العمل الوطنية على المستوى المحلي. |
Un directeur de l'équité en matière d'emploi a été nommé pour diriger le processus. | UN | وتم تعيين مدير مسؤول عن المساواة في العمل لدفع هذه العملية. |
Jean Lemire, biologiste, explorateur et cinéaste canadien, a été nommé Ambassadeur itinérant pour la Vague verte. | UN | وتم تعيين جان لومير، الأخصائي البيولوجي والمستكشف والمخرج السينمائي الكندي، سفير نوايا حسنة للموجة الخضراء. |
Un président a été nommé à ce moment-là mais, devant se consacrer à d'autres responsabilités, il a démissionné au début de 2010. | UN | وتم تعيين رئيس للجنة في ذلك الوقت غير أنه استقال من منصبه في بداية عام 2010 بسبب المسؤوليات الأخرى الملقاة على عاتقه. |
Dans chaque province, des hommes de loi chargés de contrôler l'exercice des droits de l'homme ont été nommés. | UN | وتم تعيين حاجب لكل محكمة في كل مقاطعة بغية مراقبة ممارسة حقوق الإنسان. |
Des points focaux ont été nommés par département et formés à l'utilisation de AfricaInfo. | UN | وتم تعيين المنسقين في كل إدارة كما تم تدريب موظفيها على استعمال قاعدة بيانات شبكة المعلومات الأفريقية. |
Des fonds ont été engagés, et un directeur exécutif, un secrétaire exécutif et un directeur du Fonds d'affectation spécial ont été nommés. | UN | وتم التعهد بتوفير أموال، وتم تعيين مدير تنفيذي، وأمين تنفيذي، ومدير للصندوق الاستئماني. |
Mohamed Nur < < Doctor > > , l'un des premiers à avoir été recrutés par Omar de Djibouti, a été désigné chef de l'équipe. | UN | وتم تعيين محمد نور ’’الدكتور‘‘، وهو أحد المجموعة الأصلية التي جندها عمر من جيبوتي، قائداً للفريق. |
De même, une femme a été nommée Conseillère culturelle à la présidence de la République en 2007 et une autre Conseillère aux affaires politiques et à l'information en 2008. | UN | وتم تعيين سيدة مستشارةً في الشؤون الثقافية في رئاسة الجمهورية عام ٢٠٠٧، وتعيين سيدة مستشارة للشؤون السياسية والإعلامية في رئاسة الجمهورية العربية السورية عام ٢٠٠٨. |
De nouveaux fonctionnaires internationaux ont été recrutés pour superviser tous les aspects des projets de développement de la période de l'après conflit. | UN | وتم تعيين موظفين دوليين جدد لﻹشراف على جميع جوانب المشاريع اﻹنمائية لفترة ما بعد النزاع. |
Des représentants de la société civile, du secteur de la défense et des forces de sécurité, des anciens combattants et des bailleurs de fonds ont été désignés pour siéger à la Commission en qualité d'observateurs. | UN | وتم تعيين مراقبين من ممثلي المجتمع المدني وقوات الدفاع وقوات الأمن وقدماء المحاربين والمانحين. |
Un Coordonnateur du Groupe a été recruté fin 2010 dans le but d'élaborer un programme global et de le relier à d'autres grandes initiatives régionales. | UN | وتم تعيين منسق للوحدة في أواخر عام 2010 بهدف وضع برنامج عالمي والتواصل مع المبادرات الإقليمية الرئيسية الأخرى. |
Désignées par leurs groupes régionaux respectifs, les cinq membres dont les noms suivent ont été nommées : | UN | وتم تعيين اﻷعضاء الخمسة التاليين، الذين رشحتهم مجموعاتهم اﻹقليمية: |
Des agents de la protection sociale bénévoles ont été affectés à dix États et régions. | UN | وتم تعيين موظفين متطوعين في مجال الرعاية الاجتماعية في 10 ولايات وأقاليم. |
Des bases de données sur le personnel de l'UNSOA ont été créées et 18 personnes relais pour les questions de sécurité ont été désignées et formées à Nairobi. | UN | أنشئت قواعد بيانات الموظفين في مكتب البعثة، وتم تعيين وتدريب 18 مراقب أمن في نيروبي |
La Réunion a pris note de la lettre et du rapport oral de M. Wolfe et a nommé le Sénégal et le Canada membre et membre suppléant du comité des pensions, respectivement. | UN | وأحاط الاجتماع علماً بالرسالة والتقرير الشفوي الذي قدمه السيد وولف وتم تعيين السنغال وكندا كعضو وعضو مناوب في لجنة المعاشات التقاعدية، على التوالي. |
Lors de la dernière réunion, des experts universitaires et des experts des Nations Unies ont été chargés de diriger le Groupe de travail dans le cadre de l'élaboration du deuxième projet de rapport, au moyen de techniques appropriées et de leur expérience professionnelle. | UN | وتم تعيين خبراء أكاديميين وخبراء من الأمم المتحدة في الاجتماع الأخير لتوجيه أعمال الفريق العامل في إعداد مشروع التقرير الثاني بتطبيق التقنيات الملائمة وتوفير مدخلات مهنية. |