Six projets au total ont été financés pour un montant global de 100 000 dollars. | UN | وتم تمويل ما مجموعه ستة مشاريع بحافظة تمويل قيمتها 000 100 دولار. |
Dix-huit projets au total ont été financés pour un montant global de 460 000 dollars. | UN | وتم تمويل ما مجموعه 18 مشروعا بحافظة تمويل قيمتها 000 460 دولار. |
Les activités du PNUD ont été financées à hauteur de 18 % par les ressources de base et à hauteur de 78 % par les autres ressources. | UN | وتم تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنسبة 18 في المائة من الموارد الأساسية و 78 في المائة من الموارد غير الأساسية. |
La participation de 26 représentants autochtones a été financée par le Fonds de contributions volontaires pour les populations autochtones. | UN | وتم تمويل مشاركة 26 ممثلاً عن السكان الأصليين من خلال صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين. |
Il a été financé par la Banque mondiale et le PNUD. | UN | وتم تمويل هذا البرنامج من البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
L'ensemble des coûts de la mise en oeuvre ont été financés sur le budget ordinaire de l'Union. | UN | وتم تمويل كامل تكاليف التنفيذ من الميزانية العادية للاتحاد. |
Les frais de construction ont été financés au moyen des fonds remboursés par l'assurance à la suite de la destruction de la structure initiale et de fonds provenant du syndicat du personnel. | UN | وتم تمويل البناء بواسطة تسوية التأمين على ذلك الجزء ومبلغ تبرعت به رابطة الموظفين. |
Les deux tiers de ce montant total ont été financés par des contributions volontaires du Gouvernement koweïtien; le dernier tiers a été mis en recouvrement auprès des États Membres. | UN | وتم تمويل ثلثي المبلغ الإجمالي من تبرعات حكومة الكويت وتمت قسمة الثلث الباقي على الدول الأعضاء. |
Les déficits courants ont été financés par des entrées massives de capitaux. | UN | وتم تمويل حالات العجز في الحساب الجاري بتدفقات كبيرة من رأس المال الخارجي. |
Ces travaux préparatoires ont été financés par le fonds d'affectation spéciale pour les PMA. | UN | وتم تمويل هذا العمل التحضيري من جانب الصندوق الاستئماني ﻷقل البلدان نمواً. |
Ces dépenses ont été financées à hauteur de 710,8 millions de dollars par le budget ordinaire, 3,3 milliards de dollars ayant été imputés à d'autres ressources et 164 millions de dollars à des fonds gérés par le PNUD. | UN | وتم تمويل ما قيمته 710.8 مليون دولار من هذا المبلغ من الموارد العادية، وما قيمته 3.3 بلايين دولار من الموارد الأخرى، وما قيمته 164 مليون دولار من الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي. |
Ces activités ont été financées au moyen de ressources extrabudgétaires. | UN | وتم تمويل هذه الأنشطة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Vingt-cinq initiatives ont été financées en Afrique, dans la région de l’Asie et du Pacifique et en Amérique latine, pour un total de plus de 850 000 dollars. | UN | وتم تمويل خمسة وعشرين مبادرة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية بمبلغ يفوق مجموعه ٠٠٠ ٨٥٠ دولار. |
La participation de 13 directeurs de 11 pays en développement a été financée au moyen de ressources extrabudgétaires. | UN | وتم تمويل المشاركة في اجتماع حضره 13 مديراً للنقاط التجارية قادمين من 11 بلداً من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
La réalisation de la liaison ferroviaire transcaucasienne a été financée par la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD). | UN | وتم تمويل إكمال خط السكك الحديدية العابر للقوقاز بواسطة المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير. |
L'organisation du Congrès a été financée sur le budget de la Fédération de Russie. | UN | وتم تمويل المؤتمر من الميزانية الاتحادية. |
Un tiers de cette somme, équivalant à 14 578 900 dollars, a été financé au moyen de contributions volontaires versées par le Gouvernement chypriote, et un montant de 6,5 millions de dollars a été financé par le Gouvernement grec. | UN | وتم تمويل ثلث الاعتماد، ما يعادل 900 578 14 دولار، بتبرعات من حكومة قبرص، ومولت حكومة اليونان مبلغ 6.5 ملايين دولار. |
Le résultat est un déficit de 15,8 millions de dollars pour 2012, qui a été financé sur les réserves de l'année précédente. | UN | وأدى ذلك إلى عجز قدره 15.8 مليون دولار لعام 2012. وتم تمويل هذا العجز من الاحتياطيات المتراكمة من السنة السابقة. |
Le gros des travaux de remise en état des logements a été financé au titre du Programme pour la mise en oeuvre de la paix, qui, au 30 juin 1995, avait reçu 31,2 millions de dollars à cet effet. | UN | وتمﱠ تمويل القسم اﻷكبر من استصلاح المآوي في إطار برنامج تطبيق السلام، الذي كان قد تلقﱠى ما مجموعه ٣١,٢ مليون دولار لهذا الغرض حتى منتصف عام ١٩٩٥. |
Or, à l'exception d'une somme annoncée de 10 000 dollars, il n'y avait pas eu de contributions volontaires et toutes les réunions d'experts tenues jusqu'alors en 2003 avaient été financées au moyen du fonds de réserve, qui était presque épuisé. | UN | ومع ذلك، وعدا عن تعهد واحد بالتبرع بمبلغ 000 10 دولار، لم تسجل أية تبرعات، وتم تمويل كل اجتماعات الخبراء التي عُقدت حتى الآن في عام 2003 من الصندوق الاحتياطي، الذي هو الآن على وشك النضوب. |
Ces dépenses ont été couvertes grâce à des économies dégagées aux chapitres 33 (Sûreté et sécurité) et 27 (Information), respectivement. | UN | وتم تمويل هذه الاحتياجات عبر استخدام الوفورات المحددة في إطار الباب 33، السلامة والأمن، والباب 27، الإعلام، على التوالي. |
Le coût d'un poste d'agent des services généraux (G-1/G-6) a ainsi été financé pour l'exercice 2006-2007 et le maintien de ce poste a été demandé pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وتم تمويل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في فترة السنتين 2006-2007 وهناك طلب باستمرار الوظيفة الواحدة من فئة الخدمات العامة خلال فترة السنتين 2008-2009. |
Depuis lors, des bourses ont également été allouées par l'Allemagne pour les programmes d'études sur la paix, par le Canada pour les étudiants africains, par la Finlande pour le programme de préparation à la maîtrise sur les femmes et la consolidation de la paix. | UN | وتم تمويل المنح الدراسية منذ ذلك الحين من جانب ألمانيا لصالح البرامج المضطلع بها في مجال دراسات السلام، ومن جانب كندا لصالح الطلاب الأفارقة، ومن جانب فنلندا لصالح برنامج المنظور الجنساني وبناء السلام. |
on a financé l'examen de politiques nationales, la formation de conseillers, d'agents sanitaires et de techniciens de laboratoire, ainsi que l'élaboration de documents d'information pertinents et leur diffusion auprès des femmes enceintes et de la communauté en général. | UN | وتم تمويل استعراضات السياسات الوطنية، وتدريب المستشارين والأخصائيين الصحيين وأخصائيي المختبرات، وإعداد وتعميم المواد الإعلامية ذات الصلة على الحوامل والمجتمع المحلي بصفة عامة. |