ويكيبيديا

    "وتم تنظيم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ont été organisés
        
    • a été organisée
        
    • a été organisé
        
    • ont été organisées
        
    • on a organisé
        
    • ont été également organisés
        
    • consultations était organisée
        
    Trois ateliers ont été organisés comme il était prévu à l'origine en Jordanie, en République arabe syrienne et au Liban. UN وتم تنظيم ثلاث حلقات عمل حسبما كان مقررا في اﻷصل في كل من اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Deux ateliers sur ces questions ont été organisés en 2011 à Bangkok et à Bonn. UN وتم تنظيم حلقتي عمل من هذا القبيل في عام 2011 في بانكوك وبون.
    Une exposition photographique a été organisée et plusieurs kiosques multimédia interactifs ont été mis en place. UN وتم تنظيم معرض للصور الفوتوغرافية باﻹضافة إلى عدد من الزوايا اﻹعلامية المتعددة الوسائل.
    Cette table ronde a été organisée en collaboration avec l'Asian Institute of Journalism and Communication (Institut asiatique de journalisme et de communication). UN وتم تنظيم وتنفيذ المائدة المستديرة بالتعاون مع معهد آسيا للصحافة والاتصالات.
    Un cours de notions juridiques a été organisé au camp d'Ein el-Hilwé. UN وتم تنظيم دورة في مبادئ القانون في مخيم عين الحلوة.
    Des sessions de formation ont été organisées au Kenya, au Lesotho et au Zimbabwe, à l'intention d'élèves et d'étudiants. UN وتم تنظيم دورات تدريبية لطلاب في زمبابوي وكينيا وليسوتو.
    on a organisé une série de programmes destinés à former les agents de police afin qu'ils puissent faire face à de telles situations. UN وتم تنظيم سلسلة من البرامج لتدريب ضباط الشرطة على التعامل مع مثل هذه الحالات.
    Trois ateliers ont été organisés afin d'améliorer la compréhension des politiques d'équité sociale en intégrant les jeunes dans le processus de développement. UN وتم تنظيم 3 حلقات عمل لزيادة تفهّم سياسات العدالة الاجتماعية من خلال إدماج الشباب في عملية التنمية.
    Des débats ouverts ont été organisés dans différentes régions pour dresser un bilan de ces 30 années d'efforts et définir les mesures à prendre aujourd'hui, aux niveaux politique, social et économique, pour aller de l'avant. UN وتم تنظيم مناقشات في مختلف المناطق لتقييم تلك السنوات الثلاثين التي تم فيها بذل الجهود، وتحديد التدابير التي يجب اتخاذها اليوم على الصعد السياسي والاجتماعي والاقتصادي من أجل المضي قدما في هذا المجال.
    Cent soixante et un ateliers ont été organisés en faveur de 7 516 participants, et 70 missions de conseil ont été assurées à des pays et à des manifestations internationales. UN وتم تنظيم 161 حلقة عمل استفاد منها 516 7 مشاركاً، كما تم إيفاد 70 بعثة استشارية إلى بلدان وتظاهرات دولية.
    Des camps d'été ont été organisés pour 2 500 enfants. UN وتم تنظيم المخيمات الصيفية لأطفال بلغ عددهم 500 2 طفل.
    Des colloques et plusieurs tables rondes ont été organisés conjointement sur la violence dans la famille, afin d'évaluer le niveau d'assistance aux victimes. UN وتم تنظيم ندوات مشتركة واجتماعات طاولة مستديرة مختلفة بشأن العنف الأُسري لتقييم مستوى المساعدة المقدمة للضحايا.
    Une séance extraordinaire a été organisée pour lancer la mise au point d'un programme de formation sur l'ingénierie des techniques spatiales. UN وتم تنظيم دورة خاصة للشروع في وضع منهاج دراسي في هندسة تكنولوجيا الفضاء.
    Une session de formation à l'endroit de cinquante (50) paysannes multiplicatrices, d'animatrices, de responsables des groupements féminins et de cadres de terrain a été organisée. UN وتم تنظيم دورة تدريبية في الموقع شهدها 50 فلاحا ومكثف التدريب ومحركا ومسؤولا عن التجمعات والكوادر النسائية.
    La campagne de distribution à Masisi a été organisée par l'intermédiaire de l'administration territoriale rigoureusement contrôlée par le Gouverneur Serufuli. UN 178- وتم تنظيم حملة توزيع الأسلحة في ماسيسي من خلال الإدارة الإقليمية التي يسيطر عليها الحاكم سيروفولي سيطرة محكمة.
    Un cours de formation intensive a été organisé à l'intention de 13 inspecteurs de l'enseignement en vue d'améliorer leurs qualifications professionnelles et leurs compétences administratives. UN وتم تنظيم دورة تدريبية مكثفة حضرها ١٣ مشرف مدرسي، لتحسين مهاراتهم الاشرافية والادارية.
    Un atelier complet portant sur ces thèmes a été organisé avec la participation de 80 directeurs des opérations et assistants financiers des bureaux de pays. UN وتم تنظيم حلقة عمل شاملة حول هذه المواضيع مع 80 من مديري العمليات والمساعدين الماليين من المكاتب القطرية المشاركة.
    Cet exposé a été organisé par suite de la recommandation no 3 dudit rapport du Groupe d'experts (Renforcement de l'obligation de diligence des entreprises dont les produits et services peuvent influencer le conflit au Darfour). UN وتم تنظيم الإحاطة على سبيل المتابعة للتوصية رقم 3 من تقرير فريق الخبراء المذكور أعلاه، والمتعلقة بتعزيز العناية الواجبة بالنسبة للشركات التي يمكن أن تؤثر منتجاتها وخدماتها على النـزاع في دارفور.
    2 conférences de presse ont été organisées. UN وأُنتجت نشرتان صحفيتان وتم تنظيم مؤتمرين صحفيين
    Des manifestations commémoratives telles que des séminaires, des expositions et des projections de films ont été organisées à Dar es-Salaam, Manama, Moscou et Pretoria. UN وتم تنظيم أنشطة تذكارية، من قبيل الحلقات الدراسية والمعارض وعروض الأفلام، في دار السلام وموسكو والمنامة وبريتوريا.
    Des séances d'information ont été organisées à l'intention des dirigeants politiques des communautés croate et serbe. UN وتم تنظيم دورات إعلامية للزعماء السياسيين من الجاليتين الكرواتية والصربية.
    on a organisé une Rencontre et un Groupe de travail de représentants d'organisations d'employeurs et de travailleurs sur l'action préventive et la lutte contre les pires formes de travail des enfants. UN وتم تنظيم اجتماع وفريق عامل بشأن منع ومكافحة أسوأ أشكال عمالة الأطفال بحضور ممثلين عن منظمات أصحاب العمل والعمال.
    Vingt spectacles de marionnettes ont été également organisés sur ces mêmes thèmes dans les quatre provinces du pays. UN وتم تنظيم 20 عرضا من عروض العرائس عن المواضيع نفسها في أربع مقاطعات.
    La < < troisième piste > > de consultations était organisée autour d'un certain nombre de questions relevant de la politique à suivre en matière de protection, dont des questions que la Convention de 1951 ne prenait pas suffisamment en compte. UN 17 - وتم تنظيم المسار الثالث حول عدد من مسائل السياسة العامة في مجال الحماية، بما في ذلك القضايا التي لم تغطيها الاتفاقية على نحو وافٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد