Plus de 1 800 exemplaires des publications ont été distribués, contre l'objectif visé qui était de 500. | UN | وتم توزيع أكثر من 800 1 نسخة من المنشورات بالمقارنة بالرقم المستهدف البالغ 500 نسخة. |
De la farine, du riz, du sucre, de l'huile, du lait écrémé en poudre et d'autres denrées ont été distribués à 15 700 familles, comptant au total 81 000 personnes. | UN | وتم توزيع الطحين، واﻷرز، والسكر والزيت والحليب المقشود وغيرها من المواد على ٧٠٠ ١٥ عائلة يبلغ عدد أفرادها ٠٠٠ ٨١ شخص. |
Un résumé des discussions tenues au cours de la réunion a été distribué à tous les États parties et diffusé via le site Web de la Convention. | UN | وتم توزيع ملخص للمناقشات على جميع الدول الأطراف وإتاحته على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
Un résumé des discussions tenues au cours de la réunion a été distribué à tous les États parties et diffusé via le site Web de la Convention. | UN | وتم توزيع ملخص للمناقشات على جميع الدول الأطراف وإتاحته على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
Plus de 25 tonnes de produits chimiques destinés au traitement des eaux ont été distribuées et 20 techniciens ont été formés au fonctionnement des installations d'épuration. | UN | وتم توزيع أكثر من ٢٥ طنا من المواد الكيميائية لمعالجة المياه، كما جرى تدريب ٢٠ من المشغلين الفنيين على تشغيل محطات المياه. |
:: L'organisation de conférences de sensibilisation, d'information et d'instruction concernant les questions relatives au tourisme, au cours desquelles des brochures de sensibilisation ont été distribuées aux participants. | UN | :: إلقاء محاضرات توعوية وإرشادية وتثقيفية تخص الجانب السياحي لرفع مستوى الوعي وتم توزيع بروشورات على المشاركين؛ |
De la viande a été distribuée dans 96 pays pour 5 millions de dollars. | UN | وتم توزيع لحوم في 96 بلدا بلغت تكلفتها خمسة ملايين دولار. |
De la farine, du riz, du sucre, de l'huile, du lait écrémé en poudre et d'autres denrées ont été distribués à 15 700 familles, comptant au total 81 000 personnes. | UN | وتم توزيع الطحين، واﻷرز، والسكر والزيت والحليب المقشود وغيرها من المواد على ٧٠٠ ١٥ عائلة يبلغ عدد أفرادها ٠٠٠ ٨١ شخص. |
Plus de 21 000 exemplaires en ont été distribués en 1993. | UN | وتم توزيع أكثر من ٠٠٠ ٢١ نسخة في عام ١٩٩٣. |
Plus de 21 000 exemplaires en ont été distribués en 1993. | UN | وتم توزيع أكثر من ٠٠٠ ٢١ نسخة في عام ١٩٩٣. |
Des préservatifs ont été distribués pour la protection des jeunes sexuellement actifs. | UN | وتم توزيع واقيات ذكرية لحماية الشباب النشطين جنسيا. |
Ces DVD ont été distribués aux écoles pour promouvoir la culture de l'intégration auprès des élèves et des parents. | UN | وتم توزيع هذه الأقراص على المدارس لزيادة تعزيز ثقافة الشمول بين صفوف الطلاب والآباء والأمهات. |
Ces ordinateurs ont été distribués en raison de 300 à trois écoles gabonaises et 300 au Rwanda. | UN | وتم توزيع هذه الحواسيب على أساس 300 حاسوب لثلاث مدارس غابونية و 300 حاسوب لرواندا. |
Un rapport parallèle a été distribué à plusieurs organisations nationales et internationales et aux missions permanentes auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وتم توزيع تقرير بديل على عدة منظمات وطنية ودولية وعلى البعثات في جنيف. |
Un total de 7 812 kits a été distribué et 3 600 000 élèves ont été sensibilisés. | UN | وتم توزيع ما مجموعه 812 7 حقيبة أدوات وتمت توعية 000 600 3 تلميذ. |
Un projet de mandat pour l'équipe d'évaluation a été distribué et adopté. | UN | وتم توزيع مسودة اختصاصات لفريق التقييم وإقرارها. |
Ce sont 1,5 million de moustiquaires imprégnées qui ont été distribuées aux personnes susceptibles d'attraper le paludisme. | UN | وتم توزيع 5ر1 مليون ناموسية معالجة طبياً على الأشخاص المعرضين للإصابة بالملاريا. |
La première étape de construction de la ville a été finalisée, la majorité des parcelles ont été distribuées et des centaines de résidents se sont déjà installés. | UN | وقد انتهت المرحلة الأولى من تطوير المدينة، وتم توزيع غالبية قطع الأرض، وسكن المئات في المدينة بالفعل. |
Les affiches de la campagne ont été distribuées dans 11 bases de la MINUSS. | UN | وتم توزيع ملصقات الحملة في 11 قاعدة من قواعد البعثة. |
Une version préliminaire en a été distribuée aux membres du Conseil pour observations; le rapport final contient celles qui ont été reçues à temps. | UN | وتم توزيع مشروع للتقرير على أعضاء المجلس التماساً لتعليقاتهم عليه؛ ويتضمن التقرير النهائي التعليقات الواردة قبل حلول الموعد النهائي. |
Ces véhicules ont été répartis selon les recommandations du Comité de gestion du parc automobile de la MANUA. | UN | وتم توزيع هذا الأسطول وفقا لتوصية لجنة تخصيص المركبات ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
Les résultats définitifs, publiés par Zogby International dans un rapport détaillé, ont été diffusés ultérieurement aux membres du Groupe de la communication. | UN | وتم توزيع النتائج النهائية التي قدمتها مؤسسة زغبي الدولية في تقرير شامل وزع في وقت لاحق على أعضاء الفريق. |
En 1995, on a distribué un CD-ROM contenant l'ensemble des données figurant dans la base de données. | UN | وتم توزيع القرص المدمج في عام 1995 وتضمن جميع المعلومات الموجودة في قاعدة البيانات. |
Ces animatrices ont été réparties entre les 24 communautés linguistiques pour y former des dirigeantes. | UN | وتم توزيع الميسِّرات على 24 من المجتمعات مختلفة اللغات من أجل تدريب القيادات النسائية. |