ويكيبيديا

    "وتم عقد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ont été organisés
        
    • ont eu lieu
        
    • ont été organisées
        
    • a été organisé
        
    • a été organisée
        
    • a eu lieu
        
    • et tenu une
        
    • se sont tenues
        
    • ont été tenues
        
    Trois ateliers ont été organisés à Kawa, à Miata et à Arkoum. UN وتم عقد ثلاث حلقات عمل: في كاوا ومياتا وأركوم
    Plus de 700 séminaires ont été organisés à travers tout le pays et plus de 20 000 contributions écrites reçues. UN وتم عقد أكثر من 700 حلقة دراسية في جميع أنحاء البلد وتلقي أكثر من 000 20 مساهمة خطية.
    Trois réunions de coordination ont eu lieu pendant la période considérée. UN وتم عقد ثلاثة اجتماعات تنسيق خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Plusieurs réunions de coordination ont été organisées entre le conseiller et les autorités postales régionales. Cette coordination a abouti à la création de l'Union postale des Caraïbes. UN وتم عقد عدة اجتماعات تنسيقية بين المستشار والسلطات البريدية الإقليمية أدت إلى إنشاء الاتحاد البريدي الكاريبي.
    En collaboration avec le Forum des autorités locales du Commonwealth, un programme de formation destiné aux dirigeants élus locaux a été organisé pour les îles du Pacifique. UN وتم عقد برنامج تدريبي للقيادات المحلية المنتخبة لجزر المحيط الهادئ بالتعاون مع منتدى حكومات الكومنولث المحلية.
    La première de ces réunions a été organisée immédiatement après l'élection du Procureur. Depuis, elles se tiennent au moins une fois par mois. UN وتم عقد أول هذه الاجتماعات مباشرة بعد انتخاب المدعي العام، ومنذئذ والاجتماعات تعقد مرة واحدة في الشهر على الأقل.
    La première consultation interorganisations sur la préparation de la Conférence a eu lieu en juillet 1999. UN وتم عقد أول مشاورة مشتركة بين الوكالات بشأن العملية التحضيرية في تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Ces deux ateliers ont été organisés en étroite collaboration avec les secrétariats d'un certain nombre d'accords multilatéraux sur l'environnement et avec l'OMC. UN وتم عقد كلتيهما بالتعاون والتعاضد الوثيق بين أمانات عدد من الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف مع منظمة التجارة العالمية.
    Cinq séminaires et ateliers nationaux et trois séminaires et ateliers régionaux sur des questions de concurrence en rapport avec les négociations à l'OMC ont été organisés en préparation de la Conférence ministérielle de Cancún. UN وتم عقد خمس حلقات دراسية وحلقات عمل وطنية وثلاث إقليمية بشأن قضايا المنافسة المثارة في إطار منظمة التجارة العالمية وذلك كجزء من الأعمال التحضيرية المفضية إلى مؤتمر كانكون الوزاري.
    Deux stages par trimestre ont été organisés en 2002 pour le Burkina Faso, le Mali et le Bénin. UN وتم عقد دورتين دراسيتين كل ثلاثة أشهر خلال عام 2002 لصالح بوركينا فاسو ومالي وبنن.
    Cinquante ateliers consacrés à la gestion de la coordination sur le terrain ont été organisés à l'intention de représentants confirmés du système des Nations Unies; UN وتم عقد ١٥ حلقة عمل بشأن إدارة التنسيق الميداني لكبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Les séances ont eu lieu au Centre de formation de la société sidérurgique du Zimbabwe et les participants sont venus du Zimbabwe et de nombreux autres pays de la ZEP. UN وتم عقد الدورات في المركز التدريبي لشركة الحديد والصلب في زمبابوي، وجاء المشاركون من زمبابوي ومن بلدان مشاركة أخرى.
    D'autre part, des conférences internationales traitant des diverses questions économiques, sociales et humanitaires ont eu lieu, avec un niveau de représentation élevé. UN وتم عقد مؤتمرات دولية على أعلى المستويات لتناول مختلف المسائل الاقتصادية والاجتماعية واﻹنسانية.
    Au total, 150 événements de réseautage, 7 sessions spéciales, 2 séminaires, 49 réunions parallèles et 24 activités de formation ont eu lieu. UN وتم عقد ما مجموعه 150 من فعاليات الاتصال بالربط الشبكي، و7 جلسات خاصة، و2 حلقة دراسية، و49 حدث جانبي، و24 فعالية تدريب.
    Des réunions périodiques avec les clients ont été organisées pour passer en revue les services fournis et, au besoin, renégocier les tarifs. UN وتم عقد اجتماعات دورية للعملاء من أجل استعراض تقديم الخدمات وإعادة التفاوض بشأن الرسوم عند الضرورة.
    Des réunions des pays fournisseurs de contingents pour la MONUA, la MONUSIL, la MONUP, la FINUL et la MONUG ont été organisées. UN وتم عقد جلسات الدول المشاركة بقوات بشأن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، وبعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    Ce cours a été proposé en ligne pour la première fois la même année et un séminaire final a été organisé à Bonn en juin. UN ونُظِّمت هذه الدورة إلكترونيا لأول مرة في عام 2004، وتم عقد حلقة دراسية ختامية في بون في حزيران/يونيه.
    La dernière réunion officielle a été organisée le 24 octobre 2003 pour approuver le présent rapport, après avoir obtenu l'autorisation de l'Assemblée générale. UN وتم عقد آخر جلسة رسمـية في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003 للموافقة على هذا التقرير بعد الحصول على إذن من الجمعية العامة.
    Cette manifestation a eu lieu au Church Center for the United Nations à New York. UN وتم عقد الندوة في المركز الكنسي بالأمم المتحدة في نيويورك.
    Comme mentionné plus haut, le secrétariat avait en outre entrepris un éventail d'autres activités intersessions et tenu une série de consultations régionales qui ont eu lieu au cours de la première moitié de l'année 2005, au Sénégal, en Thaïlande, en Uruguay, en Slovénie et en France. UN وكما أُشير إليه أعلاه، اضطلعت الأمانة بمجموعةٍ من الأنشطة الأخرى فيما بين الدورات وتم عقد سلسلة من المشاورات الإقليمية في النصف الأول من عام 2005 في السنغال وتايلند وأوروغواي وسلوفينيا وفرنسا.
    Deux de ces réunions se sont tenues au niveau ministériel, à Buenos Aires l'année dernière, et à Quito cette année. UN وتم عقد اثنين مــن هــذه الاجتماعات على المستوى الوزاري في بوينس آيرس وكويتو.
    Plusieurs conférences de presse ont été tenues à l'occasion de cette visite. UN وتم عقد عدد من المقابلات الصحفية في سياق هذه الزيارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد