ويكيبيديا

    "وتم نشر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ont été déployés
        
    • ont été publiés
        
    • a été publié
        
    • ont été déployées
        
    • a été déployée
        
    • a été publiée
        
    • ont été publiées
        
    • ont été diffusées
        
    • est déployée
        
    • a été diffusé
        
    • ont été diffusés
        
    • paru
        
    • été déployé
        
    • on a publié
        
    Tous les Volontaires ont été déployés et ont servi jusqu'à l'achèvement de la Mission, fin 1996. UN وتم نشر جميع المتطوعين حيث أدوا عملهم وحتى وقت انتهاء عمل البعثة في أواخر عام 1996.
    Cinquante-trois militaires du génie et 51 policiers civils ont été déployés immédiatement après l'adoption de cette résolution. UN وتم نشر ثلاثة وخمسين مهندسا عسكريا و ٥١ من أفراد الشرطة المدنية فورا بعد اتخاذ القرار.
    Des bulletins de VNU ont été publiés dans 29 pays et ont fait l'objet d'une large diffusion. UN وتم نشر رسائل إخبارية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في 29 بلدا حيث وزِّعت على نطاق واسع.
    Un rapport sur cette étude, qui s'est appuyée sur des recherches effectuées par certains membres du Centre de recherche pour les femmes, a été publié. UN وتم نشر تقرير بشأن هذه الدراسة استند الى البحوث التي أجراها بعض أعضاء مركز بحوث المرأة.
    Ces unités de police constituées ont été déployées en appui pour prévenir d'éventuels actes de violence et troubles à l'ordre public. UN وتم نشر وحدات الشرطة المشكلة هذه كعنصر دعم للحيلولة دون وقوع أعمال عنف وإخلال بالنظام العام.
    La police civile de l'ONU a été déployée partout dans le pays, sauf dans le sud-ouest. UN وتم نشر الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في جميع أنحاء ليبريا فيما عدا منطقة الجنوب الشرقي.
    Une demande de manifestation d'intérêt pour les moyens logistiques a été publiée. UN وتم نشر إشعار للإعراب عن الاهتمام يتعلق بالقدرات التمكينية.
    De nombreuses statistiques ont été publiées sur la diffusion de l’Internet. UN وتم نشر العديد من اﻹحصاءات عن انتشار شبكة اﻹنترنت.
    Les renforts militaires et policiers ont été déployés assez rapidement. UN وتم نشر تعزيزات للجيش والشرطة بسرعة إلى حد ما.
    Des policiers armés ont été déployés au centre audiovisuel de l'UNSOA à Spring Valley. UN وتم نشر شرطة مسلحة في مرفق البث الإذاعي التابع لمكتب دعم البعثة في سبرنغ فالي
    Des responsables de la protection de l'enfance ont été déployés pour assurer la protection des droits des enfants. UN وتم نشر موظفين مسؤولين عن حماية الأطفال لضمان حماية حقوق الطفل.
    Deux manuels d'élaboration et d'évaluation de projets concernant la gestion des catastrophes et les incendies de forêt ont été publiés. UN وتم نشر كتيبين بشأن صياغة المشاريع وتقييمها فيما يتعلق بإدارة الكوارث وعن حرائق الغابات.
    Plus d'un million et demi d'enfants autochtones ont accès à une instruction élémentaire bilingue et biculturelle; un million de manuels scolaires ont été publiés en 40 langues indigènes. UN وتوفرت لدى ١,٥ مليون طفل من السكان اﻷصليين إمكانية الحصول على تعليم أساسي ثنائي اللغة وثنائي الثقافة، وتم نشر مليون كتاب مدرسي بأربعين لغة أصلية.
    De nombreux autres articles et documents de travail ont été publiés au cours des 35 dernières années. UN وتم نشر العديد من المقالات وورقات العمل اﻷخرى على مدى السنوات الخمس والثلاثين الماضية.
    L'ABC des Nations Unies a été publié sous licence en plusieurs langues (coréen, espagnol, français, italien et japonais). UN وتم نشر حقائق أساسية عن الأمم المتحدة بموجب ترخيص بلغات عدة منها الإسبانية والإيطالية والفرنسية والكورية واليابانية.
    Un appel d'offres a été publié pour l'établissement d'une chambre de compensation qui sera chargée de gérer toutes les transactions, réduisant ainsi le risque bancaire. UN وتم نشر إعلان عن تقديم عطاءات من أجل إنشاء غرفة مقاصة تتولى جميع المعاملات وبذا تخفف من المخاطر المصرفية.
    Sur les 19 unités de police constituées autorisées, 16 ont été déployées, ce qui représente 2 229 personnes, ou 84 % de l'effectif autorisé (2 660 personnes). UN وتم نشر 16 وحدة من عدد وحدات الشرطة المشكلة المأذون به البالغ 19 وحدة.
    Environ 1,6 million de personnes ont été déployées comme nouvelles recrues entre 1995 et 2001. UN وتم نشر نحو 1.6 مليون كعاملين جدد اعتبارا من عام 1995 حتى عام 2001.
    En quelques jours, un appel a été lancé en vue d’une opération aérienne et une équipe de réserve des Nations Unies a été déployée pour aider le Bureau du Coordonnateur de l’aide humanitaire des Nations Unies pour l’Afghanistan. UN وفي غضون أيام وجﱢه نداء لتنظيم عملية جوية، وتم نشر فريق تابع لﻷمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، من أجل دعم مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية ﻷفغانستان التابع لﻷمم المتحدة.
    Une brochure d'information a été publiée pour marquer le trentième anniversaire de la ratification de la Convention par le Japon. UN وتم نشر كتيب حافل بالمعلومات احتفالاً بالذكرى الثلاثين لتصديق اليابان على الاتفاقية.
    Ainsi, 10 000 brochures concernant la santé génésique et la planification familiale ont été publiées et distribuées à des centres de soins de santé primaires. UN وتم نشر وتوزيع 000 10 كتيب يتعلق بالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة على مراكز الرعاية الصحية الأولية.
    Les informations correspondantes ont été diffusées par l'intermédiaire des établissements d'enseignement, des unités militaires et des prisons ainsi que par les médias. UN وتم نشر المعلومات ذات الصلة في كل المراكز التعليمية، والوحدات العسكرية، والسجون، وفي وسائط الإعلام كذلك.
    La MINURCA s'est déployée pour rétablir l'ordre en séparant les Tchadiens des Centrafricains. UN وتم نشر أفراد من البعثة للسيطرة على الموقف عن طريق الفصل بين التشاديين ومواطني جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Un plan d'application a été diffusé à toutes les missions afin d'achever les tâches restantes. UN وتم نشر خطة بدء التنفيذ لجميع البعثات بغية إكمال المهام المتبقية.
    Des coffrets pédagogiques et manuels de formation spécifiquement axés sur les besoins des femmes et jeunes filles qui consomment des drogues et/ou vivent en milieu carcéral ont été diffusés dans de nombreux pays. UN 41- وتم نشر مجموعات أدوات وأدلة عملية تدريبية تعنى تحديدا باحتياجات النساء والفتيات متعاطيات المخدرات و/أو السجينات في بلدان مختلفة.
    Le texte de la première «Mahatma Gandhi memorial lecture» a paru dans un livre publié à l’occasion du cent vingt-cinquième anniversaire de la naissance du Mahatma et de l’Année des Nations Unies pour la tolérance. UN وتم نشر نص " المحاضرة التذكارية للمهاتما غاندي " اﻷولى في كتاب صدر بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين بعد المائة لوفاة مهاتما وبمناسبة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح.
    Le dispositif stratégique de technologies de l'information et des communications pour Baidoa, qui a fourni l'ensemble des services, a été déployé et mis en service. UN وتم نشر وتشغيل مجموعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الاستراتيجية لبيدوا، التي وفرت جميع الخدمات.
    on a publié et appliqué trois documents qui traitent du traitement des femmes se présentant dans les unités de santé pour l'avortement ou après un avortement. UN وتم نشر وتنفيذ ثلاث وثائق تناولت علاج المرأة التي تتردد على الوحدات الصحية في حالة الإجهاض أو بعده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد