ويكيبيديا

    "وتنسيب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et affectation
        
    • et l'affectation
        
    • affectation et
        
    • et le placement
        
    • et de placement
        
    • et de l'affectation
        
    • et affectations
        
    i) Recrutement et affectation du personnel en temps voulu; UN `1 ' تعيين وتنسيب الموظفين في الوقت المناسب
    ii) Recrutement et affectation du personnel en temps voulu; UN ' 2` تعيين وتنسيب الموظفين في الوقت المناسب
    Selon cette définition, l'appui administratif comprend le recrutement et l'affectation du personnel, l'achat de matériel, la gestion des bourses, la gestion budgétaire et financière, et la gestion des audits externes et internes. UN وعملا بهذا التعريف، يمكن أن تتضمن اﻷنشطة اﻹدارية: تعيين وتنسيب الموظفين؛ وشراء المعدات، وخدمة الزمالات؛ والميزانية واﻹدارة المالية؛ وإدارة المراجعة الخارجية والداخلية للحسابات.
    4. Déplore le nombre élevé de dérogations aux procédures établies en matière de recrutement, d'affectation et de promotion du personnel, en particulier au Bureau de la gestion des ressources humaines; UN ٤ - تعرب عن استيائها لارتفاع عدد الاستثناءات من اﻹجراءات المعتمدة لتعيين وتنسيب وترقية الموظفين، ولا سيما في مكتب إدارة الموارد البشرية؛
    La formation et le placement d'agents de liaison dans les organisations appelées à intervenir améliorent l'efficacité de la communication et des flux d'information entre les institutions; UN تدريب وتنسيب موظفي شؤون الاتصال في المنظمات المعنية بالتصدي ليحسِّن من فعالية التواصل بين الوكالات وتدفق المعلومات؛
    Parmi ces mesures on peut citer le Programme d'orientation professionnelle et de placement en vertu duquel des subventions sont accordées aux employeurs qui recrutent des personnes handicapées. UN وفيما يتعلق بالمشاريع التحفيزية، بدأت الحكومة العمل بخطة توجيه وتنسيب في العمل.
    Gestion de la réaffectation et de l'affectation du personnel en transition UN إدارة إعادة انتداب وتنسيب الموظفين الذين يمرون بمرحلة انتقالية
    Ceux-ci font des recommandations aux chefs de bureau en ce qui concerne les nominations et affectations des agents des services généraux et des administrateurs recrutés sur le plan national. UN وهذه اللجان تقدم توصيات إلى رؤساء المكاتب بشأن تعيين وتنسيب موظفي الخدمات العامة والموظفين الفنيين الوطنيين.
    b) Recrutement et affectation d'agents des services généraux et des catégories apparentées UN ب - توظيف وتنسيب موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة:
    ii) Recrutement et affectation du personnel en temps voulu UN ' 2` توظيف وتنسيب الموظفين في الآجال المحددة
    ii) Recrutement et affectation en temps voulu du personnel, se traduisant par une réduction du taux de vacance de postes UN ' 2` تعيين وتنسيب الموظفين كما يستدل على ذلك من الانخفاض في معدلات شغور الوظائف
    Au paragraphe 2, l'Assemblée générale a décidé que le Bureau de la gestion des ressources humaines demeurerait l'autorité centrale chargée de suivre et d'approuver le recrutement et l'affectation du personnel, d'interpréter les règlements et règles de l'Organisation et de veiller à leur application. UN وقررت الجمعية العامة في الفقرة 2 أن يبقى مكتب إدارة الموارد البشرية السلطة المركزية لمراقبة وإقرار توظيف وتنسيب الموظفين، ولتفسير قواعد المنظمة وأنظمتها وإنفاذها.
    2. Décide que le Bureau de la gestion des ressources humaines demeurera l’autorité centrale chargée de suivre et d’approuver le recrutement et l’affectation du personnel, d’interpréter les règlements et règles de l’Organisation et de veiller à leur application; UN ٢ - تقـرر أن يبقى مكتب إدارة الموارد البشرية السلطة المركزية لمراقبة وإقرار توظيف وتنسيب الموظفين، ولتفسير قواعد المنظمة وأنظمتها وإنفاذ تطبيقها؛
    Les mesures spéciales régissant la sélection et l’affectation des candidates s’appliquent dans l’ensemble du Secrétariat et doivent permettre de pourvoir tous les postes vacants de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur dans chaque département et bureau n’ayant pas atteint l’objectif de la parité à l’échelle globale et dans chaque classe. UN ٢٦ - وتسري التدابير الخاصة التي تحكم اختيار وتنسيب المرشحات في كل اﻷمانة العامة على ملء جميع الوظائف الشاغرة في رتب الفئة الفنية وما فوقها في كل الإدارات والمكاتب التي لم تحقق هدف التوزيع العام للوظائف مناصفة بين الجنسين وفي كل رتبة.
    Le Comité croit comprendre qu'une interaction doit s'instaurer entre ce bureau et les autres services du Bureau de la gestion des ressources humaines pour les questions relatives à la nomination, l'affectation et la promotion des femmes, le Comité juge néanmoins préoccupant qu'un domaine d'activité aussi prioritaire demeure intégralement financé au moyen de fonds extrabudgétaires. VIII.21. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن المكتب سوف يتعاون مع الوحدات اﻷخرى لمكتب تنظيم الموارد البشرية بشأن المسائل المتعلقة بتعيين وتنسيب وترقية المرأة. ولكن اللجنة الاستشارية يساورها القلق ﻷن أحد مجالات اﻷولوية لنشاط مكتب تنظيم الموارد البشرية لا يزال يمول بالكامل من موارد خارجة عن الميزانية.
    4. Déplore le nombre élevé de dérogations aux procédures établies en matière de recrutement, d'affectation et de promotion du personnel, en particulier au Bureau de la gestion des ressources humaines; UN ٤ - تعرب عن استيائها لارتفاع عدد الاستثناءات من اﻹجراءات المعتمدة لتعيين وتنسيب وترقية الموظفين، ولا سيما في مكتب إدارة الموارد البشرية؛
    La formation et le placement de chômeurs, y compris des personnes handicapées, bénéficient actuellement d'un budget de 95 millions de roupies. UN ويجري رصد مبلغ 95 مليون روبية موريشيوسية لتدريب وتنسيب العاطلين عن العمل، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    12. Les processus de migration étaient alimentés par d'importants intérêts économiques et financiers qui assuraient le recrutement et le placement de travailleurs migrants, si bien que les travailleuses migrantes et leur famille étaient lourdement endettées. UN ١٢ - ولوحظ أن عملية الهجرة تزكيها المصالح التجارية الواسعة النطاق المشتغلة بتوظيف وتنسيب وتمويل الهجرة ﻷغراض العمالة.
    L'utilisation du fichier offre l'occasion d'harmoniser les différents modes de recrutement et de placement des fonctionnaires et autres catégories de personnel et contribuera ainsi à une plus grande intégration du Secrétariat. UN واستخدام القوائم يتيح فرصة لمواءمة مختلف طرق تعيين وتنسيب الموظفين وغيرهم من الأفراد ويسهم بالتالي في زيادة الاندماج في الأمانة العامة.
    Il engage également l'État partie à élaborer des procédures spécifiques et appropriées d'accueil, d'évaluation et de placement des enfants rapatriés et à mieux sensibiliser les enseignants à l'importance de ces procédures. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع إجراءات متخصصة ومناسبة لاستقبال وتقييم وتنسيب الأطفال العائدين وزيادة وعي المعلمين بأهمية مثل هذه الإجراءات.
    Il s'occupe notamment du recrutement et de l'affectation du personnel des services d'interprétation et autres services de conférence, de l'organisation des carrières et des relations entre l'Administration et le personnel. UN وتشمل مسؤوليات الدائرة توظيف وتنسيب موظفي الترجمة الشفوية وغيرهم من موظفي خدمة المؤتمرات وإدارة التطوير الوظيفي ومباشرة العلاقات بين الموظفين واﻹدارة.
    Le Comité relève également que dans la mesure où la Mission commence à réduire ses activités, on prévoit un début de ralentissement du recrutement et de l'affectation du personnel à long terme et de l'investissement en matériel et en infrastructure pendant l'exercice à venir. UN كما تشير اللجنة إلى أنه مع اقتراب موعد انتهاء البعثة، يتوقع أن تشهد الفترة المالية المقبلة بداية التباطؤ في توظيف وتنسيب الموظفين والاستثمار في المعدات والهياكل الأساسية على أساس طويل الأجل.
    ST/IC/86/52, du 10 octobre 1986, intitulée < < Organisation des carrières et affectations > > UN ST/IC/86/52 المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1986 بعنوان " التطوير الوظيفي وتنسيب الموظفين "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد