ويكيبيديا

    "وتنسيق أنشطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et coordonner les activités
        
    • et la coordination des activités
        
    • et de coordonner les activités
        
    • et coordination des activités
        
    • et à coordonner les activités
        
    • et coordonne les activités
        
    • et de la coordination des activités
        
    • et de coordination des activités
        
    • coordonner les activités de
        
    • coordonner leurs activités
        
    • et de coordonner des activités
        
    • et en coordonnant les activités
        
    iii) Suivre et coordonner les activités du Département afin de veiller au bon fonctionnement du Bureau et du Département; UN ' 3` رصد وتنسيق أنشطة الإدارة ومواردها لكفالة تسيير أعمال الإدارة بكفاءة على الصعيد العالمي؛
    :: Soutenir et coordonner les activités des membres, en insistant sur la fraternité et l'échange réciproque; UN :: دعم وتنسيق أنشطة الأعضاء، مع التأكيد على الزمالة والتبادل.
    Ces outils facilitent la mise en commun d'idées et de données et la coordination des activités en vue de la mise en service d'Umoja. UN ويتيح ذلك وسيلة لتبادل الأفكار والبيانات، وتنسيق أنشطة هذه الجماعات لدعم تنفيذ مشروع أوموجا.
    Elle a pour principales tâches de superviser et de coordonner les activités des autorités gouvernementales visant à la mise en œuvre des mesures prises dans ce domaine. UN وتتمثل مهمته الرئيسية في مراقبة وتنسيق أنشطة الهيئات الحكومية في تنفيذ تدابير لكبح مثل هذه الممارسات.
    Application d'un système d'information de gestion et coordination des activités d'amélioration de la productivité. UN تنفيذ نظام الإبلاغ الإداري وتنسيق أنشطة تحسين الإنتاجية.
    Cette coopération consiste notamment à coordonner les priorités avec les autorités locales, à adopter des normes techniques communes et à coordonner les activités de sensibilisation aux mines. UN ويشمل ذلك تنسيق اﻷولويات مع السلطات المحلية، واعتماد معايير تقنية موحدة، وتنسيق أنشطة التوعية باﻷلغام.
    Le Secrétariat permanent du CONAGESE, à travers sa division des politiques et de la planification environnementale, anime et coordonne les activités du Programme national de gestion de l'information sur le milieu (PNGIM). UN تقوم الأمانة الدائمة، من خلال شعبتها المعنية بالسياسات وبالتخطيط البيئي، بتنشيط وتنسيق أنشطة البرنامج الوطني لإدارة المعلومات المتعلقة بالوسط البيئي.
    Elles sont chargées de l'animation, du contrôle et de la coordination des activités menées par les structures de base et les organisations communautaires intervenant dans le domaine, implantées dans leurs circonscriptions régionales. UN وهي مسؤولة عن تعزيز وتشجيع ورصد وتنسيق أنشطة الهيئات الأساسية والمنظمات المجتمعية الناشطة في هذا المجال ضمن مناطقها.
    iii) Suivre et coordonner les activités et les ressources du Département au niveau mondial afin de veiller au bon fonctionnement de ce dernier; UN ' 3` رصد وتنسيق أنشطة الإدارة ومواردها لكفالة تسيير أعمال الإدارة بكفاءة على الصعيد العالمي؛
    La délégation du Myanmar tient aussi à remercier le Groupe de l'état de droit pour les efforts utiles qu'il fait pour renforcer et coordonner les activités en la matière. UN ويود وفده أيضا أن يعرب عن تقديره لوحدة سيادة القانون لجهودها القيمة في تعزيز وتنسيق أنشطة سيادة القانون.
    Elle appuie les efforts faits pour développer la coopération et coordonner les activités des organes des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, mais considère que, dans ce domaine, d'importantes ressources sont encore inexploitées. UN وأضاف أن الوفد يدعم الجهود المبذولة من أجل تنمية التعاون وتنسيق أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولكنه يرى أن هنالك، في هذا الميدان، موارد هامة مازالت غير مستغلة.
    Le Gouvernement a demandé au Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies de lui venir en aide pour évaluer les dégâts, acheminer les secours et coordonner les activités des donateurs. UN وقد طلبت الحكومة إلى ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تساعد في مجالات تقدير اﻷضرار وتوفير اﻹغاثة وتنسيق أنشطة المانحين.
    Le Secrétaire exécutif a continué d'assurer la gestion et la coordination des activités du secrétariat et fourni des conseils aux organes de la Convention et à leurs bureaux. UN وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر.
    Le Secrétaire exécutif a continué d'assurer la gestion et la coordination des activités du secrétariat et de conseiller les organes de la Convention et leurs bureaux. UN وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر.
    La cohérence et la coordination des activités de coopération du système des Nations Unies pour le développement sont des éléments clefs pour assurer l'efficacité et la pertinence de l'action du système des Nations Unies dans le domaine du développement. UN تجانس وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي أساسيان لفعالية وأهمية الدور الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة
    Pour les produits que les pays en développement étaient les seuls à produire, on pourrait envisager d'encadrer l'offre et de coordonner les activités des producteurs. UN وبالنسبة للمنتجات التي تنتجها البلدان النامية وحدها، يمكن تصور تدابير لإدارة التوريد وتنسيق أنشطة المنتجين.
    Ces chargés de liaison ont pour fonction de donner des conseils et de coordonner les activités de la Cellule des renseignements financiers avec celles des organismes auxquels ils appartiennent. UN وترتبط وظيفة ضباط الارتباط هؤلاء بمهام التشاور وتنسيق أنشطة وحدة المعلومات المالية مع أنشطة الهيئات الأصلية.
    L'objectif de cette autorité est d'assurer le contrôle à un haut niveau et la direction de tous les projets, et de coordonner les activités du développement dans la région d'Angkor. UN وهدف هذه السلطة هو كفالة الرقابة على جميع المشاريع وإدارتها على مستوى رفيع وتنسيق أنشطة تنمية منطقة أنغور.
    :: Appui et coordination des activités des ONG dans le domaine des droits des femmes et de la famille. UN دعم وتنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق المرأة والأسرة.
    Il est apparu que les centres de recherche et les universités répugnaient dans certains cas à mettre en commun l'information et à coordonner les activités de recherche et d'enseignement. UN وقد ذكر أن عدم الرغبة في الحوار فيما بين مؤسسات البحث وجامعات التدريب بشأن تبادل المعلومات وتنسيق أنشطة البحث والتدريب هو من الأسباب التي تعوق الاتصال في قليل من الحالات.
    Nous attendons maintenant de l'ONU, non seulement qu'elle joue un rôle direct plus actif dans ce domaine mais également qu'elle guide et coordonne les activités de toutes les autres institutions internationales de développement. UN ونحن نتوقع اﻵن من اﻷمم المتحدة، ليس فقط القيام بدور أكثر نشاطا في هذا المجال، وإنما أيضا توجيه وتنسيق أنشطة جميع الوكالات اﻹنمائية الدولية.
    Améliorations de la gestion et de la coordination des activités de coopération technique et de forum mondial de l'ONUDI, et suivi et évaluation effectifs de ces activités. UN ● إدخال تحسينات على إدارة وتنسيق أنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي التابعة لليونيدو، ورصدها وتقييمها على نحو فعال.
    Il a conclu des accords bilatéraux avec des pays voisins aux fins de l'échange de renseignements sur le terrorisme et de coordination des activités de lutte contre le terrorisme. UN وقد أبرمت ترتيبات ثنائية مع البلدان المجاورة من أجل تبادل تقارير الاستخبارات بشأن الإرهاب وتنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب.
    3. Réaffirme l'importance qu'il attache au rôle joué par le Haut Représentant s'agissant d'assurer l'application de l'Accord de paix et de fournir des orientations aux organisations et institutions civiles qui s'emploient à aider les parties à mettre en oeuvre l'Accord de paix, ainsi que de coordonner leurs activités; UN ٣ - يؤكد من جديد اﻷهمية التي يعلقها على دور الممثل السامي في العمل على تنفيذ اتفاق السلام وفي توجيه وتنسيق أنشطة المنظمات والوكالات المدنية المشتركة في مساعدة اﻷطراف على تنفيذ اتفاق السلام؛
    Afin de mettre au point et de coordonner des activités d'information conjointes visant à accélérer le suivi des conférences, le Département a créé des équipes de travail spéciales interorganisations. UN وأنشأت إدارة شؤون اﻹعلام أفرقة عاملة خاصـة مشتركـة بين الوكـالات لاستحـداث وتنسيق أنشطة إعلاميـة مشتركـة ترمـي إلـى تعزيـز متابعة المؤتمرات.
    iii) Centraliser les initiatives africaines en matière de formation, en mettant notamment à jour une base de données africaine sur la formation et en coordonnant les activités des donateurs en fonction des besoins de l’Afrique dans ce domaine; UN ' ٣` العمل كمركز تنسيق للتدريب للمبادرات التدريبية المتعلقة بأفريقيا بما في ذلك الاحتفاظ بقاعدة بيانات عن التدريب ﻷفريقيا، وتنسيق أنشطة المانحين والاحتياجات التدريبية اﻷفريقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد