ويكيبيديا

    "وتنطبق هذه القاعدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette règle s'applique
        
    • cette norme s'impose
        
    • cette règle vaut
        
    cette règle s'applique si un document ou un avis relatif à une sûreté ne peut pas être inscrit ou n'est pas inscrit dans un registre spécialisé. UN وتنطبق هذه القاعدة في حال عدم جواز تسجيل إشعار أو مستند بالحق الضماني في سجل متخصص أو في حال عدم تسجيله في ذلك السجل.
    cette règle s'applique également aux individus dont la participation à un crime présumé a été indirecte. UN وتنطبق هذه القاعدة أيضاً على أولئك الأفراد الذين شاركوا في السلوك الجنائي المزعوم مشاركة غير مباشرة.
    cette règle s'applique aux cas les plus simples, à savoir les suivants : UN وتنطبق هذه القاعدة على الحالات الأبسط، وهي:
    cette règle s'applique aussi à la question de la légalité et de la crédibilité de l'identification. UN وتنطبق هذه القاعدة كذلك على مسائل من قبيل مشروعية ومصداقية عملية التعرف على المتهمين.
    cette norme s'impose à l'officier mais elle est manifestement contraire au Pacte. UN وتنطبق هذه القاعدة على وكيل النيابة العامة ولكنها تتعارض بوضوح مع أحكام العهد.
    cette règle s'applique aussi à la question de la légalité et de la crédibilité de l'identification. UN وتنطبق هذه القاعدة كذلك على مسائل من قبيل مشروعية ومصداقية عملية التعرف على المتهمين.
    cette règle s'applique aussi à la question de la légalité et de la crédibilité de l'identification. UN وتنطبق هذه القاعدة كذلك على مسائل من قبيل مشروعية ومصداقية عملية التعرف على المتهمين.
    cette règle s'applique sans discrimination aux personnes handicapées. UN وتنطبق هذه القاعدة على الأشخاص ذوي الإعاقة دون تمييز.
    cette règle s'applique à la fois aux sûretés et aux transferts de propriété inscrits sur le registre. UN وتنطبق هذه القاعدة على الحقوق الضمانية وعلى إحالات حق الملكية المدونة في السجل.
    cette règle s'applique dans le cas où la réclamation a été cédée de bonne foi à une personne ou à des personnes possédant la nationalité d'un autre État. UN 2 - وتنطبق هذه القاعدة في الحالات التي تحال فيها المطالبة بحسن نية إلى شخص أو أشخاص لهم جنسية دولة أخرى.
    cette règle s'applique quelle que soit la raison pour laquelle le fonctionnaire est ainsi honoré, fût-elle sans aucun rapport avec le fait que le fonctionnaire est au service de l'Organisation, et ce parce qu'il faut impérativement que les fonctionnaires internationaux soient perçus comme étant indépendants de tout gouvernement. UN وتنطبق هذه القاعدة أيا كانت اﻷسباب الموجبة للمكافأة، حتى ولو كانت هذه المكافأة لا تتصل بخدمة الموظف في المنظمة، ﻷن من الضروري أن ينظر إلى الموظف المدني الدولي على أنه مستقل عن أي حكومة وطنية.
    cette règle s'applique quelle que soit la raison pour laquelle le fonctionnaire est ainsi honoré, fût-elle sans aucun rapport avec le fait que le fonctionnaire est au service de l'Organisation, et ce, parce qu'il faut impérativement que les fonctionnaires internationaux soient perçus comme étant indépendants de tout gouvernement. UN وتنطبق هذه القاعدة أيا كانت اﻷسباب الموجبة للمكافأة، حتى ولو كانت هذه المكافأة لا تتصل بخدمة الموظف في المنظمة، ﻷن من الضروري أن ينظر إلى موظف الخدمة المدنية الدولية على أنه مستقل عن أية حكومة وطنية.
    cette règle s'applique aux dérogations aussi bien qu'aux autres limitations et offre un critère précieux pour déterminer quels sont les droits qui ne sont pas susceptibles de dérogation. UN وتنطبق هذه القاعدة على التقييد فضلا عن الحدود اﻷخرى، وهي معيار قيﱢم لتحديد الحقوق التي يجب اعتبارها أنه لا يجوز تقييدها.
    cette règle s'applique à ceux qui n'ont pas droit aux prestations de sécurité sociale, et commence à s'appliquer après la fin de la période de droit à l'indemnité de chômage. UN وتنطبق هذه القاعدة على أولئك الذين لا يستفيدون من استحقاقات الضمان الاجتماعي وهي لا تكون صالحة إلا بعد انقضاء المدة المحددة لاستحقاقات البطالة.
    cette règle s'applique également à toute proposition de prolongation d'un contrat déjà examiné par le Comité lorsque cette prolongation a pour effet d'augmenter la valeur du marché de 20 % ou de la porter à plus de 200 000 dollars, le montant le moins élevé étant retenu. UN وتنطبق هذه القاعدة أيضاً على اقتراح تمديد أي عقد سبق أن استعرضته اللجنة، عندما يؤدي التمديد إلى زيادة المبلغ التعاقدي بأكثر من 20 في المائة أو 000 200 دولار، أيهما أقل.
    cette règle s'applique aux fins de déterminer le rang de priorité d'une sûreté réelle mobilière qui était opposable en vertu de la loi en vigueur immédiatement avant la date d'entrée en vigueur et qui continue d'être opposable en vertu de la présente loi. UN وتنطبق هذه القاعدة لأغراض تحديد أولوية الحق الضماني الذي كان نافذا تجاه الأطراف الثالثة بمقتضى القانون الساري قبل تاريخ النفاذ مباشرة والمستمر النفاذ تجاه الأطراف الثالثة بمقتضى هذا القانون.
    cette règle s'applique également aux mineurs. UN وتنطبق هذه القاعدة أيضاً على القاصرين.
    cette règle s'applique indubitablement aux relations des États entre eux. > > . UN وتنطبق هذه القاعدة بلا شك على العلاقات فيما بين الدول().
    cette règle s'applique également au produit d'un engagement de garantie indépendant (voir A/CN.9/631, recommandations 26 alinéa b), 49, 105, 124 et 164). UN وتنطبق هذه القاعدة أيضا على العائدات بمقتضى تعهد مستقل (انظر الفقرة الفرعية (ب) من التوصية ۲6، والتوصيات 49 و10٥ و1۲4 و164 في الوثيقة A/CN.9/631).
    cette norme s'impose à l'officier mais elle est manifestement contraire au Pacte. UN وتنطبق هذه القاعدة على وكيل النيابة العامة ولكنها تتعارض بوضوح مع أحكام العهد.
    cette règle vaut même si le contrat conclu prévoit un paiement différé par l'acheteur iraquien, avec une date d'échéance postérieure au 2 août 1990. UN وتنطبق هذه القاعدة بغض النظر عما إذا كان العقد ينص على دفع مؤجل من جانب المشتري العراقي ومستحق بعد 2 آب/أغسطس 1990(15).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد