ويكيبيديا

    "وتنظيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le nettoyage
        
    • nettoyage des
        
    • et nettoyage
        
    • et de nettoyage
        
    • et nettoyer
        
    • nettoyer les
        
    • et du nettoyage
        
    • à nettoyer
        
    • de nettoyer
        
    • et l'épuration
        
    • laver
        
    • ménage
        
    • nettoyé
        
    • nettoyais
        
    Il fournit principalement des techniciens de conférence pour les salles de conférence et le nettoyage des locaux utilisés conjointement. G.14. UN والأبرز من ذلك أن البرنامج يوفر أخصائيين تقنيين للمؤتمرات بشأن مرافق المؤتمرات وتنظيف المباني المشتركة الاستخدام.
    Ces services concernent la réparation des pistes, le nettoyage des drains, le balayage des pistes et des travaux commerciaux. UN وهذه الخدمات تتضمن عمليات إصلاح المدارج، وتنظيف البالوعات، وكنس المدارج، واﻷعمال الحرفية المرتبطة بذلك.
    Nettoyage : y compris entretien, ramonage et nettoyage à fond des installations de restauration UN التنظيف، وتشمل حفظ المرافق الطبيعية، وتنظيف المداخن وتنظيف مناطق تناول الطعام
    La somme de 21 500 dollars serait nécessaire pour les services d’entretien et de nettoyage des bureaux. UN وسيلزم مبلغ قدره ٥٠٠ ٢١ دولار لخدمات صيانة وتنظيف أماكن المكاتب.
    Comment ils font ça, pour fermer l'une et nettoyer l'autre ? Open Subtitles كيف يستطيعوا إغلاق غرفة وتنظيف الأخرى يا معتوه ؟
    Une grande opération a été lancée fin 2007 afin de clôturer les projets et de nettoyer les données. UN بدأ المكتب في أواخر عام 2007 عملية كبرى لإقفال وتنظيف المشاريع.
    Les occupations typiques des Akhdams comprennent le ramassage des ordures, le balayage des rues et le nettoyage des toilettes et des égouts. UN ومن الأدوار المهنية النمطية المناطة بالأخدام جمع النفايات وكنس الشوارع وتنظيف المراحيض والمجاري.
    Les questions portaient sur le nombre d'heures travaillées dans le ménage les sept journées précédentes : la cuisine, le blanchissage, le nettoyage du logement, les soins donnés aux enfants et d'autres tâches générales. UN وقد سألت الدراسة الاستقصائية للعمل والبطالة عن عدد ساعات العمل في الأعباء المنزلية على مدى الأيام السبعة السابقة: الطهي وغسيل الملابس وتنظيف المسكن ورعاية الأطفال وغير ذلك من الأعباء العامة.
    Les activités de génie et de reconstruction comprendraient notamment le déblaiement des décombres, le forage de puits, le nettoyage de rivières, le déblaiement de routes et la construction de routes asphaltées. UN وتشمل المهام الهندسية وجهود التعمير إزالة الركام، وحفر الآبار، وتنظيف الأنهار، وتطهير الطرق، وإنشاء طرق اسفلتية.
    Ceci est reflété dans les activités consacrées à la préservation de la nature, notamment grâce à la plantation d'arbres, au respect des ressources en eau et au nettoyage des maisons. UN ويجري التعبير عن ذلك بممارسة أنشطة تركز على حفظ الطبيعة، بما في ذلك غرس الأشجار وصون موارد المياه وتنظيف المنازل.
    Une procédure pour le drainage et le nettoyage des réceptacles et des conduites avant leur démantèlement devraient également être prévus. UN كما ينبغي توفير إجراء لصرف وتنظيف الأحواض والأنابيب مثل تفكيكها ضمن جملة أمور.
    Nettoyage : y compris entretien, ramonage et nettoyage à fond des installations de restauration UN التنظيف، وتشمل حفظ المرافق الطبيعية، وتنظيف المداخن وتنظيف مناطق تناول الطعام
    Un montant de 4 100 dollars est demandé au titre de l'adhésion à un service de dépannage automobile en Europe et des frais de lavage et de nettoyage des véhicules du siège. UN ويُطلب تخصيص مبلغ 100 4 دولار لتغطية تكلفة العضوية من أجل كفالة الحصول على المساعدة في حالة تعطل أي من المركبات في أوروبا، ولتغطية تكلفة غسل وتنظيف المركبات الموجودة في لاهاي.
    Elle est trop intelligente pour faire de la compote et nettoyer de la morve toute la journée. Open Subtitles إنّها أذكى جداً من أنْ يقتصر دورها على القيام بشؤون المنزل فقط وتنظيف المخاط طوال اليوم.
    Les activités préparatoires, qui consistent notamment à surélever les tentes, sécuriser les fosses septiques, nettoyer les égouts et distribuer les bâches, sont en cours. UN والاستعدادات مستمرة، وتشمل نصب الخيام وتأمين خزانات التعفين، وتنظيف المجارير العامة، وتوزيع الأقمشة المشمعة.
    Dans le calcul des pertes de biens immobiliers du MES, il est tenu compte du coût de la réparation et du nettoyage des bureaux du Ministère, de l'Institut de musique et du théâtre, tous endommagés. UN وتشمل خسائر الممتلكات العقارية لوزارة التعليم العالي تكلفة إصلاح وتنظيف مقرها ومعهد الموسيقى والمسرح التي لحقتها أضرار.
    Bon, bien, tu peux commencer à nettoyer ma cape, et, euh, mes chemises et, oh, lustrer mes bottes. Open Subtitles صحيح,حسناً,يمكنك أن تبدأ بكي عبائتي وتنظيف قمصاني وتلميع حذائي
    Dans le cadre de son travail, la requérante était chargée d'accueillir les personnalités qui se présentaient au Parlement, de préparer les dossiers des séances et de nettoyer le bureau du rapporteur. UN وكان من بين مهام عملها استقبال الزائرين المرموقين للبرلمان، وإعداد وثائق الجلسات، وتنظيف مكتب المقرر.
    La ventilation et l'épuration de l'air ne protègent pas suffisamment du tabagisme passif à l'intérieur; contrairement à ce que soutient l'industrie du tabac, l'élimination du tabagisme passif au moyen de lois prévoyant l'aménagement de lieux ou d'espaces non-fumeurs est la seule solution scientifiquement établie qui permette de se protéger de ses effets nocifs. UN ولا توفر التهوية وتنظيف الهواء حماية كافية من التعرض للتدخين غير المباشر في الداخل، رغم أن صناعة التبغ تدعي عكس ذلك. ويمثل القضاء على التعرض للتدخين غير المباشر من خلال إنشاء بيئات خالية من التدخين بقوة القانون الحل الوحيد المدعوم علميا للحماية من آثاره الضارة.
    Joy nous viens de Camden County où elle aime nourrir, abriter et laver les pauvres ! Open Subtitles ترجع جوي الى مقاطعة كامدين حيث تتمتع باطعام والجاء وتنظيف الفقراء
    Les soldats de la MINUSTAH ont également distribué des vivres et de l'eau et nettoyé les rues principales. UN كذلك قام جنود البعثة بتوزيع الأغذية والماء وتنظيف الشوارع الرئيسية.
    Avant de réaliser, je récurais les WC et je nettoyais des paniers remplis de vomi d'ados. Open Subtitles وقبل أن أعرف هذا كنت أنظف المراحيض وتنظيف سلة الاغصان من قىء مراهق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد