ويكيبيديا

    "وتنظيم المشاريع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • esprit d'entreprise
        
    • et l'entreprenariat
        
    • et de l'entreprenariat
        
    • et entreprenariat
        
    • et de l'entreprise
        
    • et d'entreprenariat
        
    • entreprise et
        
    • création d'entreprises
        
    • et à l'entrepreneuriat
        
    • et l'entrepreneuriat
        
    Privatisation, esprit d'entreprise et compétitivité UN التحـول الى القطـاع الخاص وتنظيم المشاريع والقدرة على المنافسة
    Programme : Privatisation, esprit d'entreprise et compétitivité UN البرنامج: التحول الى القطاع الخاص، وتنظيم المشاريع والقدرة على المنافسة
    Parmi les mesures prises par ces trois pays, on peut citer la volonté politique, les investissements intérieurs et la disponibilité des ressources nécessaires pour l'innovation et l'entreprenariat. UN وتشمل بعض التدابير المشتركة التي اتخذت في هذه الأمثلة جهود القيادة السياسية لتشجيع المبادرات، وتوفر الاستثمارات المحلية للبرامج، وإتاحة الموارد اللازمة لتيسير الابتكار وتنظيم المشاريع.
    39. Le représentant de la Fédération de Russie a dit que d’importants changements étaient survenus dans le domaine de la concurrence et de l’entreprenariat dans les pays de la CEI. UN ٩٣- وقال ممثل الاتحاد الروسي إن تغييرات كبيرة طرأت في مجال المنافسة وتنظيم المشاريع في بلدان كمنولث الدول المستقلة.
    vi) Investissement, innovation et entreprenariat pour le renforcement des capacités productives et un développement durable; UN الاستثمار للابتكار وتنظيم المشاريع من أجل بناء القدرات الإنتاجية وتحقيق التنمية المستدامة؛
    Une analyse de statistiques récentes ventilées par sexe a fait apparaître une tendance croissante à la féminisation de l'emploi et de l'entreprise. UN وتشير الاتجاهات الناشئة عن تحليل اﻹحصاءات اﻷخيرة المتصلة بالفروق بين الجنسين إلى تزايد نصيب المرأة في فرص العمل وتنظيم المشاريع الحرة.
    Le secteur offrait également un large éventail de possibilités en matière d'emplois indépendants et d'entreprenariat. UN كما تمثل فرص ممارسة المهن الحرة وتنظيم المشاريع مجموعة واسعة من فرص العمل هذه.
    Le rôle de l'Etat pour ce qui est d'encourager la concurrence, l'esprit d'entreprise, la création d'entreprise et la compétitivité sera également analysé. UN وسيجري كذلك تحليل لدور الدولة في تعزيز المنافسة وتنظيم المشاريع وتنمية المشاريع التجارية والقدرة على التنافس.
    Si l'esprit d'entreprise est important pour tous les types d'activités économiques, il est absolument vital pour les PME. UN وتنظيم المشاريع هام في أي نوع من النشاط الاقتصادي، أما في قطاع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة فإن أهميته حيوية.
    Sous-programme 9. Privatisation, esprit d'entreprise et compétitivité UN البرنامج الفرعي ٩ : التحول إلى القطاع الخاص وتنظيم المشاريع والقدرة على المنافسة
    Il n'est jamais trop tôt pour commencer à familiariser les jeunes avec la vie des affaires et l'entreprenariat. UN وليس من السابق لأوانه، على الإطلاق، البدء في تعريض الطلاب للأعمال التجارية وتنظيم المشاريع.
    Intégration des questions de genre dans l'innovation et l'entreprenariat UN إدماج المنظور الجنساني في عملية الاتصال وتنظيم المشاريع
    L'investissement privé et l'entreprenariat, avec le soutien des institutions financières locales, sont la principale force dynamique permettant un développement national durable et la transformation structurelle dans la plupart des pays. UN ويمثل الاستثمار الخاص وتنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة، بدعم من المؤسسات المالية المحلية، القوة الدافعة التي تكمن خلف التنمية الوطنية المستدامة والتحول الهيكلي في معظم البلدان.
    Le Directeur de la Division de l'investissement et des entreprises a exposé les dernières tendances dans le domaine de l'investissement et de l'entreprenariat. UN 12-وعرض مدير شعبة الاستثمار والمشاريع آخر التطورات في مجال الاستثمار وتنظيم المشاريع.
    Avec des partenaires aussi bien publics que privés, il améliore la qualité de ses stratégies et de ses interventions dans les domaines de l'éducation, de la subsistance et de l'entreprenariat. UN وتقوم المفوضية، مع شركاء من القطاعين العام والخاص، بتحسين جودة استراتيجياتها وتدخلاتها في مجالات التعليم وكسب العيْش وتنظيم المشاريع.
    vi) Investissement, innovation et entreprenariat pour le renforcement des capacités productives et un développement durable; UN ' 6` الاستثمار للابتكار وتنظيم المشاريع من أجل بناء القدرات الإنتاجية وتحقيق التنمية المستدامة؛
    Investissements et entreprenariat pour le développement durable. UN الاستثمارات وتنظيم المشاريع لأغراض التنمية المستدامة.
    Le présent rapport expose dans leurs grandes lignes certains des principaux enjeux liés au rôle du secteur privé et de l'entreprise dans le financement du développement. UN يوجز هذا التقرير بعض القضايا الرئيسية المتصلة بدور القطاع الخاص وتنظيم المشاريع في تمويل التنمية.
    Une analyse de statistiques récentes ventilées par sexe a fait apparaître une tendance croissante à la féminisation de l'emploi et de l'entreprise. UN وتشير الاتجاهات الناشئة عن تحليل اﻹحصاءات اﻷخيرة المتصلة بالفروق بين الجنسين إلى تزايد نصيب المرأة في فرص العمل وتنظيم المشاريع الحرة.
    :: École supérieure de privatisation et d'entreprenariat (Fédération de Russie); UN :: المدرسة العليا للخصخصة وتنظيم المشاريع
    A conduit plusieurs études sur la pauvreté, la participation des citoyens, la création d'entreprises et le développement local. UN أجرى دراسات عديدة حول الفقر ومشاركة المواطنين، وتنظيم المشاريع والتنمية المحلية.
    Des réformes structurelles internes pour soutenir des marchés du travail flexibles, une main-d'œuvre adaptable, des régimes de protection sociale bien conçus, des investissements dans l'éducation et la formation et un environnement favorable à l'innovation et à l'entrepreneuriat contribueraient à promouvoir la libéralisation du commerce et de l'investissement. UN ومن الأمور التي من شأنها أن تساعد على تعزيز التجارة وتحرير الاستثمار الإصلاحات الهيكلية الداخلية التي تدعم أسواق العمل المرنة، والقوى العاملة القابلة للتكيف، وشبكات الأمان الاجتماعي المصممة تصميما جيدا، والاستثمار في التعليم والتدريب، وتهيئة بيئة موائمة للابتكار وتنظيم المشاريع.
    Les politiques et stratégies industrielles encouragent le développement de chaînes de valeur agricoles et l'entrepreneuriat rural. UN السياسات والاستراتيجيات الصناعية تشجع تنمية سلاسل القيمة الزراعية وتنظيم المشاريع في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد