ويكيبيديا

    "وتنظيم برامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'organisation de programmes
        
    • l'organisation des programmes
        
    • organiser des programmes
        
    • et des programmes
        
    • et organisation de programmes
        
    • et en mettant en place des programmes
        
    • organisant des programmes
        
    Un certain nombre de formules sont proposées, telles que la mise au point de documents de sensibilisation, la constitution de réseaux et l'organisation de programmes de formation. UN وثمة عدد مقترح من الطرائق، منها إنشاء مواد الدعوة وبناء الشبكات وتنظيم برامج التدريب.
    Tout un ensemble d'activités, moyennant la fourniture de services consultatifs, l'organisation de programmes et d'ateliers de formation sur le terrain et le détachement pour des périodes de courte durée d'experts dans des secteurs critiques, était envisagé pour la réalisation de ces objectifs. UN وتحقيقا لهذه اﻷهداف، جرى توخي مجموعة من اﻷنشطة التي يضطلع بها من خلال تقديم خدمات المشورة، وتنظيم برامج التدريب وحلقات العمل التدريبية في الميدان، وإيفاد الخبراء في مجالات حساسة لفترات قصيرة.
    47. La réduction des taux d'abandon féminin des études et l'organisation de programmes pour les filles et les femmes qui ont quitté l'école prématurément; UN 47 - خفض معدلات ترك المدرسة قبل الأوان بين الطالبات وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللاتي تركن المدرسة قبل الأوان.
    :: La réduction des taux d'abandon féminin des études et l'organisation des programmes pour les filles et les femmes qui ont quitté l'école prématurément; UN :: خفض معدلات ترك الطالبات الدراسة، وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللائى تركن المدرسة قبل الأوان؛
    L'une des dispositions qu'ils pourraient prendre à cette fin consisterait à faire établir des manuels ou des listes récapitulatives des activités à entreprendre et à organiser des programmes de formation à l'intention du personnel local. UN ويمكن أن يكون من وسائل تحقيق ذلك اعداد كتيبات ارشادية أو قوائم حصر وتنظيم برامج تدريبية للموظفين المحليين.
    Ce partenariat a renforcé les initiatives durables par la plantation d'arbres et des programmes de formation. UN وقد عززت هذه الشراكة مبادرة الاستدامة التي قامت بها المنظمة فيما يتعلق بزرع الأشجار وتنظيم برامج التدريب.
    Le Gouvernement a subventionné la publication de documents visant à l'amélioration des conditions du débat public, à l'organisation de programmes, d'activités et de camps ayant pour objet la culture de la langue, et aussi à la présentation d'éminents promoteurs de notre langue maternelle. UN ودعمت الحكومة مالياً نشر المواد الرامية إلى تحسين نوعية الخطاب العام وتنظيم برامج وأنشطة ومخيمات لترسيخ اللغة والتعريف بالمشجعين البارزين للغة الأم.
    10.f < < ... La réduction des taux d'abandon féminin des études et l'organisation de programmes pour les filles et les femmes qui ont quitté l'école prématurément; > > UN 10/و - خفض معدلات ترك المدرسة قبل الأوان بين الطالبات وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللائي تركن المدرسة قبل الأوان.
    Il a notamment pour responsabilités la coordination de tous les efforts, la conception de politiques, l'organisation de programmes d'information, d'éducation et de communication (IEC), la formation en matière de sensibilisation à la problématique hommes-femmes et l'élaboration de normes de service. UN وتشمل مسؤوليتها تنسيق جميع الجهود ووضع السياسات، وتنظيم برامج الإعلام والتعليم والاتصال، والتدريب في مجال التوعية بقضايا الجنسين، ووضع معايير للخدمات.
    d) Examiner les questions liées au financement et à l'organisation de programmes de développement social dans les pays en développement; UN )د( بحث المسائل ذات الصلة بتمويل وتنظيم برامج التنمية الاجتماعية في البلدان النامية؛
    f) La réduction des taux d'abandon féminin des études et l'organisation de programmes pour les filles et les femmes qui ont quitté l'école prématurément; UN )و( خفض معدلات ترك المدرسة بين الطالبات وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللاتي تركن المدرسة قبل اﻷوان؛
    f) La réduction des taux d'abandon féminin des études et l'organisation de programmes pour les filles et les femmes qui ont quitté l'école prématurément; UN )و( خفض معدلات ترك المدرسة قبل اﻷوان بين الطالبات، وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللائي تركن المدرسة قبل اﻷوان؛
    f) La réduction des taux d'abandon féminin des études et l'organisation de programmes pour les filles et les femmes qui ont quitté l'école prématurément; UN )و( خفض معدلات ترك الطالبات الدراسة، وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللائي تركن المدرسة قبل اﻷوان؛
    f) La réduction des taux d'abandon féminin des études et l'organisation de programmes pour les filles t les femmes qui ont quitté l'école prématurément; UN )و( خفض معدلات ترك الطالبات الدراسة، وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللائي تركن المدرسة قبل اﻷوان؛
    f) La réduction des taux d'abandon féminin des études et l'organisation de programmes pour les filles et les femmes qui ont quitté l'école prématurément; UN )و( خفض معدلات ترك الطالبات الدراسة، وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللائي تركن المدرسة قبل اﻷوان؛
    f) La réduction des taux d'abandon féminin des études et l'organisation des programmes pour les filles et les femmes qui ont quitté l'école prématurément; UN (و) خفض معدلات ترك المدرسة، قبل الأوان بين الطالبات وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللائي تركن المدرسة قبل الأوان؛
    f) La réduction des taux d'abandon féminin des études et l'organisation des programmes pour les filles et les femmes qui ont quitté l'école prématurément; UN (و) خفض معدلات ترك المدرسة بين الطالبات ، وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللائي تركن المدرسة قبل الأوان؛
    L'une des dispositions qu'ils pourraient prendre à cette fin consisterait à faire établir des manuels ou des listes récapitulatives des activités à entreprendre et à organiser des programmes de formation à l'intention du personnel local. UN ويمكن أن يكون من وسائل تحقيق ذلك اعداد كتيبات ارشادية أو قوائم حصر وتنظيم برامج تدريبية للموظفين المحليين.
    Des recommandations sont adressées aux autorités scolaires et des programmes d'information sur l'égalité des personnes des deux sexes sont organisés à l'intention d'instituteurs et professeurs. UN ويجري وضع التوصيات للسلطات التعليمية، وتنظيم برامج التدريب المتعلق بنوع الجنس لمدرسي المدارس.
    Fourniture de services consultatifs et organisation de programmes de formation. UN ● تقديم خدمات استشارية وتنظيم برامج تدريبية.
    Les États doivent donc s'intéresser aux besoins particuliers des filles (en particulier des adolescentes) en dispensant une éducation en matière de sexualité et de procréation, et en mettant en place des programmes de prévention du VIH/sida, de l'exploitation sexuelle et des grossesses précoces. UN ومن ثم يتعين أن تولي الدول اهتماماً بالاحتياجات الخاصة للفتيات (المراهقات) عن طريق التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم برامج تستهدف منع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والاستغلال الجنسي وحمل المراهقات.
    :: En réduisant le taux d'abandon scolaire des filles et en organisant des programmes pour les jeunes filles et les femmes qui ont quitté l'école prématurément. UN :: تخفيض معدلات تسرب البنات وتنظيم برامج للبنات والنساء اللاتي تركن الدراسة في وقت مبكر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد