ويكيبيديا

    "وتنفيذ توصياته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'application de ses recommandations
        
    • et mettre en œuvre ses recommandations
        
    • et les recommandations qui en
        
    • la mise en œuvre des recommandations qu
        
    • et de mettre en œuvre ses recommandations
        
    • de la mise en application des recommandations
        
    • la mise en œuvre de ses recommandations
        
    • et la mise en œuvre des recommandations
        
    • et la suite à donner aux recommandations
        
    Pour faciliter l'analyse du rapport et l'application de ses recommandations avec le suivi correspondant, l'annexe V contient un tableau indiquant si le rapport est présenté aux organisations concernées pour suite à donner ou pour information. UN وتيسيراً للتصرف بالتقرير وتنفيذ توصياته ورصد تنفيذها، يتضمن المرفق الخامس جدولاً يبين ما إذا كان التقرير قد قُدم إلى المؤسسات المعنية لاتخاذ إجراءات بشأنه أم للعلم.
    6. Pour faciliter le traitement du rapport, l'application de ses recommandations et leur suivi, l'annexe II contient un tableau qui indique si le rapport est présenté aux organisations concernées pour information ou pour suite à donner. UN 6- وتيسيراً للاطلاع على التقرير وتنفيذ توصياته ورصده يتضمن المرفق الثاني جدولاً يبين ما إذا كان التقرير قد قُدم إلى المنظمات المعنية قصد اتخاذ إجراءات بشأنه أم للعلم والإحاطة بما ورد فيه.
    En outre, je voudrais également rappeler que le Conseil a décidé que le Groupe devrait contribuer à l'évaluation des groupes consultatifs spéciaux en général, et en particulier aux enseignements tirés de l'exécution de son mandat et de l'application de ses recommandations. UN كما أشير أيضا إلى أن المجلس قرر أنه ينبغي للفريق أن يساهم في تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة على وجه العموم، ولا سيما الدروس المستفادة خلال الاضطلاع بولايته وتنفيذ توصياته.
    118.45 Continuer de coopérer avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Cambodge dans l'accomplissement de son mandat et mettre en œuvre ses recommandations (Autriche); UN 118-45- مواصلة التعاون مع ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا وتنفيذ توصياته (النمسا)؛
    Elle répond aussi à une demande de suivi de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, tant il est admis qu'ont besoin d'être améliorées l'appropriation de cette approche par les pays, la méthode employée et les recommandations qui en découlent. UN كما تستجيب للدعوة إلى متابعة تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية، مع الإقرار بوجوب تحسين اتباعها للنهج ومنهجيته وتنفيذ توصياته.
    17. Pour faciliter la lecture du rapport ainsi que la mise en œuvre des recommandations qu'il contient et son contrôle, l'annexe IV présente un tableau indiquant si le rapport est soumis aux organisations considérées pour décision ou pour information. UN 17- ولتسهيل تداول هذا التقرير وتنفيذ توصياته ورصدها، يتضمن المرفق الرابع جدولاً يبين ما إذا كان التقرير مقدماً للمؤسسات المعنية من أجل اتخاذ إجراء أو للعلم.
    Après ses propres missions, le Représentant a continué de suivre la situation et d'étudier les moyens concrets de poursuivre la coopération à l'amélioration de l'action et de mettre en œuvre ses recommandations. UN واستمر الممثل، بعد انتهاء البعثات الوطنية، في رصد الحالة ومتابعة الفرص لمواصلة التعاون من أجل تحسين أسلوب التصدي وتنفيذ توصياته.
    :: Fourniture de conseils et d'un appui dans le cadre d'activités de facilitation, de suivi et d'encadrement et de la mise en application des recommandations du Forum de coordination trilatérale UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم عبر مواصلة تسهيل أعمال منتدى التنسيق الثلاثي ورصده وتوجيهه وتنفيذ توصياته
    Pour faciliter l'analyse du rapport et l'application de ses recommandations avec le suivi correspondant, l'annexe V contient un tableau indiquant si le rapport est présenté aux organisations concernées pour suite à donner ou pour information. UN وتيسيراً للتصرف بالتقرير وتنفيذ توصياته ورصد تنفيذها، يتضمن المرفق الخامس جدولاً يبين ما إذا كان التقرير قد قُدم إلى المؤسسات المعنية لاتخاذ إجراءات بشأنه أم للعلم.
    Pour faciliter le traitement du présent rapport, l'application de ses recommandations et leur suivi, l'annexe IV contient un tableau qui indique si le rapport est présenté aux chefs de secrétariat de l'Organisation et des entités concernées pour suite à donner ou pour information. UN وتسهيلا لتداول التقرير وتنفيذ توصياته ورصدها، يتضمن المرفق الرابع جدولا يبين ما إذا كان التقرير مقدماً لاتخاذ إجراءات من جانب الرؤساء التنفيذيين للمنظمة والكيانات المعنية أم لعلمهم فقط.
    Pour faciliter l'analyse du rapport et l'application de ses recommandations avec le suivi correspondant, l'annexe V contient un tableau indiquant si le rapport est présenté aux organisations concernées pour suite à donner ou pour information. UN 9- ولتيسير معالجة التقرير وتنفيذ توصياته ورصد هذا التنفيذ، يتضمن المرفق الخامس جدولاً يوضح ما إذا كان التقرير مقدّماً إلى المنظمات المعنية لاتخاذ إجراء أم للإحاطة.
    Pour faciliter l'analyse du rapport et l'application de ses recommandations, l'annexe VII présente un tableau indiquant si le rapport est présenté aux organisations concernées pour suite à donner ou pour information. UN 12- ولتيسير معالجة التقرير وتنفيذ توصياته ورصد هذا التنفيذ، يتضمن المرفق السابع جدولاً يوضح ما إذا كان التقرير مقدّماً إلى المنظمات المعنية لاتخاذ إجراء أم للإحاطة.
    11. Pour faciliter le traitement du rapport, l'application de ses recommandations et leur suivi, l'annexe II contient un tableau qui indique si le rapport est présenté aux organisations concernées pour suite à donner ou pour information. UN 11 - وتيسيراً لتناول التقرير وتنفيذ توصياته ورصدها، يتضمن المرفق الثاني جدولاً يبين ما إذا كان التقرير قد قُدّم إلى المنظمات المعنية لاتخاذ إجراءات بشأنه أو للعلم فقط.
    6. Pour faciliter le traitement du rapport, l'application de ses recommandations et leur suivi, l'annexe II contient un tableau qui indique si le rapport est présenté aux organisations concernées pour information ou pour suite à donner. UN 6 - وتيسيراً للاطلاع على التقرير وتنفيذ توصياته ورصده يتضمن المرفق الثاني جدولاً يبين ما إذا كان التقرير قد قُدم إلى المنظمات المعنية قصد اتخاذ إجراءات بشأنه أم للعلم والإحاطة بما ورد فيه.
    9. Pour faciliter le traitement du rapport, l'application de ses recommandations et leur suivi, l'annexe 6 contient un tableau qui indique si le rapport est présenté aux organisations concernées pour suite à donner ou pour information. UN 9 - وتيسيراً لتناول التقرير وتنفيذ توصياته ورصدها، يتضمن المرفق 6 جدولاً يبين ما إذا كان التقرير قد قُدّم إلى المؤسسات المعنية لاتخاذ إجراءات بشأنه أو للعلم فقط.
    9. Pour faciliter le traitement du rapport, l'application de ses recommandations et leur suivi, l'annexe 6 contient un tableau qui indique si le rapport est présenté aux organisations concernées pour suite à donner ou pour information. UN 9- وتيسيراً لتناول التقرير وتنفيذ توصياته ورصدها، يتضمن المرفق 6 جدولاً يبين ما إذا كان التقرير قد قُدّم إلى المؤسسات المعنية لاتخاذ إجراءات بشأنه أو للعلم فقط.
    12. Pour faciliter le traitement du rapport, l'application de ses recommandations et leur suivi, l'annexe IV contient un tableau qui indique si le rapport est présenté aux organisations concernées pour suite à donner ou pour information. UN 12- ولتسهيل تناول هذا التقرير وتنفيذ توصياته ورصدها، بين الجدول الوارد في المرفق الرابع ما إذا كان التقرير مقدماً إلى المنظمات المعنية من أجل اتخاذ إجراء أو للعلم به.
    8. Pour faciliter le traitement du rapport, l'application de ses recommandations et le suivi de celles-ci, l'annexe I contient un tableau qui indique si le rapport est présenté pour suite à donner ou pour information. UN 8- وتيسيراً لتناول التقرير وتنفيذ توصياته ورصدها من جانب المنظمات، يرد في المرفق الأول جدول يبين ما إذا كان التقرير مقدماً من أجل اتخاذ إجراء أو من أجل العلم به.
    101.8 Achever l'examen de l'Accordcadre d'Ohrid et mettre en œuvre ses recommandations d'ici à mi2014 (RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord); UN 101-8- إكمال استعراض اتفاق أوهريد الإطاري وتنفيذ توصياته بحلول منتصف عام 2014 (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)؛
    Elle répond aussi à une demande de suivi de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, car on admet que l'appropriation de cette approche par les pays, la méthode employée et les recommandations qui en découlent doivent être améliorées. UN كما تستجيب للدعوة إلى متابعة تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية، مع الإقرار بتحسين تملك البلدان لناحية هذا النهج اتباعها للنهج ومنهجيته وتنفيذ توصياته.
    6. Pour faciliter la lecture du rapport ainsi que la mise en œuvre des recommandations qu'il contient et son contrôle, l'annexe V présente un tableau indiquant si le rapport est soumis aux organisations considérées pour décision ou pour information. UN 6- ولتسهيل تناول هذا التقرير وتنفيذ توصياته ورصدها، يتضمن المرفق الخامس جدولاً يبين ما إذا كان التقرير قد عرض على المنظمات المعنية لاتخاذ إجراءات بشأنه أو لمجرد العلم به.
    Fourniture de conseils et d'un appui dans le cadre d'activités de facilitation, de suivi et d'encadrement et de la mise en application des recommandations du Forum de coordination trilatérale UN إسداء المشورة وتقديم الدعم عبر مواصلة تسهيل أعمال منتدى التنسيق الثلاثي ورصده وتوجيهه وتنفيذ توصياته
    Le dialogue politique inclusif et la mise en œuvre de ses recommandations et conclusions a été considérée par la Commission de consolidation de la paix comme une étape nécessaire à l'instauration de conditions permettant une consolidation durable de la paix dans le pays. UN 5 - تعتبر لجنة بناء السلام أن الحوار السياسي الشامل وتنفيذ توصياته واستنتاجاته يشكل خطورة ضرورية لتهيئة الظروف اللازمة من أجل توطيد أسس سلام دائم في البلد.
    10. Pour faciliter l’utilisation du rapport et la mise en œuvre des recommandations qui y sont contenues ainsi que leur suivi, on trouvera à l’annexe IX un tableau indiquant si le rapport est présenté à l’organisation concernée pour suite à donner ou pour information. UN 10 - ولتيسير تناول التقرير وتنفيذ توصياته ورصد هذا التنفيذ، يتضمن المرفق التاسع جدولا يبين ما إذا كان التقرير مقدما إلى المنظمات المعنية لكي تتخذ إجراء بشأنه أو لمجرد إحاطتها علما.
    Il a conclu en offrant sa coopération et celle du Centre à titre de soutien pour les activités du Groupe de travail et la suite à donner aux recommandations de ce dernier. UN واختتم كلمته باﻹعراب عن استعداده واستعداد المركز للتعاون من أجل دعم أنشطة الفريق العامل وتنفيذ توصياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد