ويكيبيديا

    "وتهنئ اللجنة الدولة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Comité félicite l'État
        
    • il félicite l'État
        
    • Comité félicite également l'État
        
    • Comité remercie également l'État
        
    • Comité remercie l
        
    • Comité sait gré à l'État
        
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir présenté son rapport dans le délai prévu à ce même paragraphe 1 de l'article 29. UN وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها في الموعد المحدد في الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    Le Comité félicite l'État partie pour avoir présenté son rapport dans le délai prescrit par l'article 29, paragraphe 1, de la Convention. UN وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها في الموعد المحدد في الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    401. Le Comité félicite l'État partie d'avoir institué un parlement des enfants et un réseau d'ambassadeurs pour la paix. UN 401- وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على إنشاء برلمان للأطفال وشبكة للسفراء من أجل السلم.
    il félicite l'État partie d'avoir intégré la dimension hommes-femmes dans ses programmes de coopération au développement et soutenu les droits de la femme dans ce cadre. UN 10 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف لما قامت به من دمج البعد الجنساني في برامجها للتعاون الإنمائي وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة ضمن ذلك الإطار.
    Le Comité félicite également l'État partie d'avoir institué un quota de 20 % de femmes dans les conseils municipaux, ce qui a conduit à l'élection de 240 conseillères municipales, et d'avoir nommé pour la première fois une femme à la tête d'un tribunal. UN 177 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على تخصيص نسبة 20 في المائة كحصة للمرأة في المجالس البلدية، مما أفضى إلى انتخاب 240 امرأة في المجالس البلدية، وتعيين أول امرأة في منصب رئيس محكمة.
    15. Le Comité félicite l'État partie des mesures prises afin de sécuriser ses frontières ainsi que les camps de réfugiés et de personnes déplacées. UN 15- وتهنئ اللجنة الدولة الطرف لاتخاذها تدابير لتأمين حدودها وحدود مخيمات اللاجئين والمشردين.
    5. Le Comité félicite l'État partie d'avoir inclus dans sa Loi fondamentale l'interdiction explicite de la discrimination fondée sur le handicap. UN 5- وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على تضمين قانونها الأساسي الحظر الصريح للتمييز على أساس الإعاقة.
    Le Comité félicite l'État partie du haut niveau de sa délégation, qui était dirigée par le Ministre de la condition féminine. UN 394 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على إيفادها وفدا رفيع المستوى ترأسه وزيرة شؤون المرأة.
    Le Comité félicite l'État partie de ses réformes législatives récentes, visant à aligner sa législation sur les obligations qu'il a assumées en vertu de la Convention. UN 8 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على ما أجرته مؤخرا من إصلاحات تشريعية بهدف تحقيق الامتثال لالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Le Comité félicite l'État partie de ses réformes législatives récentes, visant à aligner sa législation sur les obligations qu'il a assumées en vertu de la Convention. UN 23 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على ما أجرته مؤخرا من إصلاحات تشريعية بهدف تحقيق الامتثال لالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Le Comité félicite l'État partie pour la qualité de son exposé liminaire et pour le dialogue à la fois franc et constructif qui s'est noué entre la délégation et les membres du Comité, qui ont donné des indications précises sur la situation des femmes au Maroc et l'état de mise en œuvre de la Convention. UN وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على نوعية عرضها الاستهلالي وعلى الحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، وأعطى فكرة واضحة عن حالة المرأة في المغرب وعن تنفيذ الاتفاقية.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir dépêché une délégation de haut niveau, présidée par la Ministre de la condition féminine. UN 567 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على اشتراكها بوفد رفيع المستوى برئاسة وزيرة شؤون المرأة.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir dépêché une délégation de haut niveau, présidée par la Ministre de la condition féminine. UN 3 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على اشتراكها بوفد رفيع المستوى برئاسة وزيرة شؤون المرأة.
    5. Le Comité félicite l'État partie d'avoir inclus dans sa Loi fondamentale l'interdiction explicite de la discrimination fondée sur le handicap. UN 5- وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على تضمين قانونها الأساسي الحظر الصريح للتمييز على أساس الإعاقة.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir intégré les questions d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes dans ses activités de coopération pour le développement et d'y avoir alloué des ressources financières importantes. UN 9 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على دمج مسألتي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في ما تقوم به من أنشطة في ميدان التعاون الإنمائي وعلى تخصيص موارد مالية كبيرة لهذا الغرض.
    Le Comité félicite l'État partie pour avoir appliqué les directives harmonisées pour la présentation des rapports en vertu de la Convention et pour avoir soumis pour la première fois au Comité un document général complet en même temps qu'un document spécifique à la Convention. UN 7 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف لتطبيقها المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بإعداد التقارير في إطار الاتفاقية وتقديمها إلى اللجنة للمرة الأولى وثيقة أساسية مشتركة فضلا عن وثيقة خاصة بالاتفاقية.
    Le Comité félicite l'État partie pour la création en 2008 du Secrétariat d'État pour la promotion de l'égalité ainsi que pour l'adoption de la Loi organique No 16/2008 qui a élargi son mandat. UN 8 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على إنشائها عام 2008 منصب وزير الدولة لتعزيز المساواة، وعلى اعتمادها القانون الأساسي رقم 16/2008 الذي وسع ولاية وزير الدولة.
    6. Le Comité félicite l'État partie pour avoir, dans sa déclaration du 29 mai 2002, reconnu la compétence du Comité pour recevoir des communications en vertu des articles 21 et 22 de la Convention contre la torture. UN 6- وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على الإعلان الذي أصدرته في 29 أيار/مايو 2002 والذي تعترف بموجبه باختصاص اللجنة في تسلم بلاغات بموجب المادتين 21 و22 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    il félicite l'État partie pour la qualité de son exposé liminaire et pour le dialogue à la fois franc et constructif qui s'est noué entre la délégation et les membres du Comité, qui ont donné des indications précises sur la situation des femmes au Maroc et l'état de mise en œuvre de la Convention. UN وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على نوعية عرضها الاستهلالي وعلى الحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، وأعطى فكرة واضحة عن حالة المرأة في المغرب وعن تنفيذ الاتفاقية.
    Le Comité félicite également l'État partie d'avoir institué un quota de 20 % de femmes dans les conseils municipaux, ce qui a conduit à l'élection de 240 conseillères municipales, et d'avoir nommé pour la première fois une femme à la tête d'un tribunal. UN 6 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على تخصيص نسبة 20 في المائة كحصة للمرأة في المجالس البلدية، مما أفضى إلى انتخاب 240 امرأة في المجالس البلدية، وتعيين أول امرأة في منصب رئيس محكمة.
    Le Comité remercie également l'État partie pour ses réponses écrites aux points et questions soulevés par son groupe de travail présession et apprécie le dialogue franc et constructif qui s'est noué entre ses membres et la délégation de l'État partie, qui a permis de cerner de plus près la situation réelle des femmes au Honduras. UN 359 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على ردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة وعلى الحوار الصريح والبنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة والذي ألقى المزيد من الضوء على الوضع الحقيقي للمرأة في هندوراس.
    Le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation de haut niveau conduite par la Ministre fédérale de la condition de la femme et de la jeunesse et composée de hauts fonctionnaires de divers organes gouvernementaux ainsi que de représentants d'organisations non gouvernementales, ce qui a permis aux membres du Comité d'avoir un dialogue franc et constructif avec la délégation. UN 283 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف لاشتراكها بوفد رفيع المستوى ترأسه الوزيرة الاتحادية لشؤون المرأة وتنمية قدرات الشباب وشمل أيضا مسؤولين من فروع مختلفة للحكومة فضلا عن ممثلين لمنظمات غير حكومية، الأمر الذي مكن أعضاء اللجنة من إجراء حوار صريح وبناء مع الوفد.
    Le Comité sait gré à l'État partie d'avoir interdit la polygamie. UN 8 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف لأنها حظرت تعدد الزوجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد