ويكيبيديا

    "وتوجيهاتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et lignes directrices
        
    • et conseils
        
    • et les directives
        
    • et des directives
        
    • orientations
        
    • les conseils
        
    • directives et
        
    • directives de
        
    • et de leurs avis
        
    • et leurs conseils
        
    • et de leurs conseils et
        
    III. Principes et lignes directrices des Nations Unies sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale UN مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    Principes et lignes directrices des Nations Unies sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale UN مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    Projet de principes et lignes directrices des Nations Unies sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale UN مشروع مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    Nous souhaitons aussi remercier le secrétariat, placé sous la direction de M. Ordzhonikidze, pour les excellents services et conseils dont nous avons bénéficié en 2008. UN ونود أيضاً أن ننوه بأمانة المؤتمر بقيادة السيد أوردزونيكيدزي وأن نعرب عن امتناننا لها لخدماتها وتوجيهاتها الرائعة خلال عام 2008.
    Celle-ci devrait donc être diffusée afin que les bureaux extérieurs en respectent les dispositions et les directives. UN لذا يلزم نشر هذه المذكرة المفاهيمية ضماناً لامتثال المكاتب الميدانية لنصوصها وتوجيهاتها.
    47. Certaines modifications structurelles ont été apportées au sein du Secrétariat, qui tiennent pleinement compte des décisions et des directives de la Commission. UN ٤٧ - كما أجريت بعض التغييرات الهيكلية داخل اﻷمانة العامة، مع إيلاء الاعتبار الكامل لمقررات اللجنة وتوجيهاتها.
    Principes et lignes directrices des Nations Unies concernant l'assistance juridique en matière pénale UN مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    Principes et lignes directrices des Nations Unies relatifs à l'accès à l'assistance juridique en matière pénale UN مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    67/187 Principes et lignes directrices des Nations Unies sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale UN مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    Principes et lignes directrices des Nations Unies concernant l'assistance juridique en matière pénale UN مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    Principes et lignes directrices des Nations Unies sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale UN مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    Principes et lignes directrices des Nations Unies sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale UN مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    67/187. Principes et lignes directrices des Nations Unies sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale UN 67/187 - مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    2012/15. Principes et lignes directrices des Nations Unies sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale UN 2012/15 - مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    Accueillant également avec satisfaction les Principes et lignes directrices des Nations Unies concernant l'accès à l'assistance juridique en matière pénale, UN " وإذ ترحب بمبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن فرص الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية،
    508. La Directrice générale a remercié les délégations des observations, questions, avis et conseils qu'elles avaient présentés. UN ٥٠٨ - شكرت المديرة التنفيذية الوفود على تعليقاتها، وأسئلتها ومشورتها وتوجيهاتها.
    La Directrice exécutive adjointe (Programme) a remercié les délégations de leurs observations et conseils. UN 64 - وشكرت نائبة المدير التنفيذي (البرنامج)، الوفود على تعليقاتها وتوجيهاتها.
    Celle-ci devrait donc être diffusée afin que les bureaux extérieurs en respectent les dispositions et les directives. UN لذا يلزم نشر هذه المذكرة المفاهيمية ضماناً لامتثال المكاتب الميدانية لنصوصها وتوجيهاتها.
    La stratégie en matière d'information et de relations publiques devrait être élaborée au niveau du théâtre et modulée chaque jour en fonction de l'évolution des buts et des directives de la mission. UN وينبغي إنتاج الاستراتيجية اﻹعلامية على الصعيد الميداني وتطويرها يوما بعد يوم طوال مدة البعثة على ضوء تطور أهدافها وتوجيهاتها.
    En particulier, grâce à ses examens d'ensemble et ses orientations politiques, le Comité spécial peut apporter une contribution importante à cette réforme dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN واللجنة الخاصة قادرة، على وجه الخصوص، على تقديم إسهام كبير في مجال إصلاح قطاع الأمن في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من خلال استعراضها الشامل وتوجيهاتها السياساتية.
    Tout en reconnaissant la nécessité de fournir davantage de détails sur certaines des mesures contenues dans le rapport, elle a indiqué que ce qui était attendu de cette première étape d'examen était de pouvoir compter sur les réactions et les conseils des États Membres. UN وبينما نسلم بالحاجة إلى تقديم قدر أكبر من التفاصيل فيما يتعلق ببعض التدابير الحالية الواردة في التقرير، أوضحت أن المتوقع في المرحلة الأولى من التقييم تلك هو القدرة على الاعتماد على ردود فعل الدول الأعضاء وتوجيهاتها.
    Pour atteindre cet objectif, la MINUK s'est d'abord assurée que les droits de l'homme figuraient en bonne place dans ses activités et que les règlements, directives et décisions publiés par elle étaient compatibles avec les normes relatives aux droits de l'homme. UN وقد عمدت البعثة منذ البداية إلى تنفيذ هذا الهدف من خلال حرصها على أخذ حقوق الإنسان في الحسبان في جميع أنشطتها وعلى أن تتفق أنظمتها وتوجيهاتها ومقرراتها مع معايير حقوق الإنسان
    Le Directeur de la Division des services de gestion du FNUAP a remercié les délégations pour leurs commentaires et leurs conseils. UN 59 - وشكر مدير شعبة الخدمات الإدارية بالصندوق الوفود على تعليقاتها وتوجيهاتها.
    La Directrice exécutive adjointe (Programme) et les Directeurs des bureaux régionaux ont remercié les délégations de leurs observations et de leurs conseils et réaffirmé que le FNUAP travaillait en étroite collaboration avec les gouvernements et d'autres partenaires de développement, y compris la société civile. UN 81 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) ومديرو المكاتب الإقليمية عن شكرهم للوفود على تعليقاتها وتوجيهاتها وأكدوا مجددا أن الصندوق يعمل في شراكة وثيقة مع الحكومات والشركاء الآخرين في التنمية، بما في ذلك المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد