ويكيبيديا

    "وتوزلا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et Tuzla
        
    • et de Tuzla
        
    • et à Tuzla
        
    Il a établi son quartier général principal à Sarajevo et créé des quartiers généraux régionaux à Sarajevo, Banja Luka et Tuzla. UN واتخذ مقره في سراييفو وفيما توجد مقار إقليمية تابعة له في كل من سراييفو وبانيا لوكا وتوزلا.
    A Srebrenica et Tuzla, en particulier, les approvisionnements en vivres, en eau et en combustibles ont été les premiers objectifs des attaques. UN وفي سريبرينتسا وتوزلا على وجه الخصوص، كانت امدادات اﻷغذية والمياه والوقود الهدف الرئيسي للهجمات.
    C'est ainsi que sont apparus les deux " ghettos " de Zenica et Tuzla. UN ونجم عن هذه الحالة قيام معزلين في زينيتسا وتوزلا.
    Ce Couloir nord constituera la toute première priorité pour la formation des Nations Unies chargée des provinces de Posavina et de Tuzla. UN وسيمثل الممر الشمالي أعلى اﻷولويات القائمة لتشكيل اﻷمم المتحدة المكلف بتحمل مسؤولية مقاطعة بوسافينا وتوزلا.
    Le HCR et le CICR enquêteront sur les plaintes faisant état d'entraves à la liberté de mouvement à Srebrenica et à Tuzla en particulier. UN وتقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية بالتحقيق في مزاعم إعاقة التنقل في سريبرينيتسا وتوزلا على وجه الخصوص.
    Le Ministère des droits de l'homme et des réfugiés a établi des centres régionaux à Sarajevo, Mostar, Banja Luka et Tuzla. UN وأنشأت وزارة حقوق الإنسان واللاجئين مراكزها الإقليمية في سراييفو وموستار وبانيا لوكا وتوزلا.
    22. Les bureaux régionaux du Centre d'action antimines sont maintenant pleinement opérationnels à Banja Luka, Bihac, Mostar et Tuzla. UN ٢٢ - وتعمل المكاتب اﻹقليمية لمركز اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام حاليا بالكامل في بانيا لوكا، وبيهاتش، وموستار، وتوزلا.
    Un montant de 2 550 000 dollars a également été prévu pour l'achat de matériel de dégivrage pour les aéroports de Sarajevo, Zagreb et Tuzla. UN ورصد أيضا اعتماد بمبلغ قدره ٠٠٠ ٥٥٠ ٢ دولار لشراء معدات ﻹزالة الجليد في مطارات سراييفو وزغرب وتوزلا.
    Il note avec satisfaction l'ouverture de l'aéroport de Banja Luka et demande que l'on avance les travaux concernant Mostar et Tuzla. UN ويرحب المجلس بفتح مطار بانيا لوكا، ويدعو إلى مواصلة التقدم في موشتار وتوزلا.
    40. Le montant prévu devrait couvrir les fournitures et les services nécessaires pour améliorer les pistes des aéroports de Sarajevo et Tuzla. UN ٤٠ - يغطي تقدير التكاليف تكاليف اللوازم والخدمات اللازمة لتحسين المهابط الجوية بمطاري سراييفو وتوزلا.
    Il faut également prévoir l'achat de matériel de dégivrage pour les aéroports de Sarajevo, Zagreb et Tuzla (coût total : 2 550 000 dollars). UN وثمة حاجة كذلك إلى أجهزة ﻹزالة الجليد من على الطائرات في مطارات سراييفو وزغرب وتوزلا بتكلفة إجمالية قدرها ٠٠٠ ٥٥٠ ٢ دولار.
    En Bosnie-Herzégovine, des programmes destinés aux femmes et aux enfants souffrant de traumatismes existent dans les régions de Bihac et d'Herzégovine occidentale, et dans les villes de Sarajevo, Mostar et Tuzla. UN وفي البوسنة والهرسك توجد برامج لﻷطفال والنساء المصابين بصدمات في مناطق بيهاتش وغربي الهرسك وفي بلدات سراييفو وموستار وتوزلا.
    Mais en dépit des efforts considérables déployés par mon bureau et par la SFOR, les protocoles d'accord concernant l'ouverture de nouveaux aéroports à Mostar, Banja Luka et Tuzla ne sont toujours pas signés. UN ورغم الجهود الكبيرة التي يبذلها مكتبي وقوة تثبيت الاستقرار لم يوقع بعد على مذكرات التفاهم المتعلقة بفتح مطارات موستار وبانيا لوكا وتوزلا اﻹضافية.
    Au 30 septembre 1996, le Centre aura trois bureaux régionaux à Mostar, Banja Luka et Tuzla. UN وبحلول ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، سيكون للمركز ثلاثة مكاتب فرعية في أقاليم موستار وبانيا لوكا وتوزلا.
    5. L'éparchie de Zvornik et Tuzla (siège à Tuzla) : UN ٥ - ابرشية زفورنيك وتوزلا )المقر في توزلا(:
    67. Les frais d'assurance pour risques de guerre au titre des vols à Sarajevo et Tuzla sont calculés sur la base du nombre de vols effectués, qui varie chaque mois. UN ٧٦ - وتقوم رسوم التأمين ضد مخاطر الحرب بالنسبة للرحلات المتوجهة إلى سراييفو وتوزلا على أساس كل رحلة على حدة وعدد الرحلات يختلف من شهر إلى شهر.
    14. Le Groupe de la lutte contre le crime organisé a participé à des enquêtes menées par les polices fédérale et locale dans les municipalités de Travnik, Mostar et Tuzla. UN ١٤ - وتساعد وحدة الجريمة المنظمة في التحقيقات التي تجريها الشرطة الاتحادية والشرطة المحلية في بلديات الاتحاد التالية: ترافنيك، وموستار، وتوزلا.
    11. Les aéroports de Sarajevo, Mostar, Banja Luka et Tuzla ont autorisé la circulation des civils entre 4 heures et 20 heures (TU). UN 11 - هناك حاليا أوقات مأذون فيها بالطيران المدني بكل من مطارات سراييفو وموستار وبانيا لوكا وتوزلا وتمتد من الساعة 00/4 إلى 00/20 بالتوقيت العالمي الموحد.
    La plupart des rapatriés étaient originaires de la Republika Srpska et la majorité d'entre eux sont actuellement logés dans les régions de Sarajevo et de Tuzla. UN ويرجع معظم العائدين في أصولهم إلى جمهورية صربسكا، ويجري في اﻵونة الحالية إيواء أغلبهم في منطقتي سراييفو وتوزلا.
    Toutefois, les parties n'ont pas encore signé avec la SFOR les protocoles d'accord qui permettraient l'ouverture des aéroports régionaux de Banja Luka, de Mostar et de Tuzla. UN ومع ذلك، لم يوقع الطرفان بعد على مذكرة التفاهم مع القوة للتمكين من فتح المطارات اﻹقليمية في بانجالوكا، وموستار وتوزلا.
    Les travaux préparatoires en vue de l'ouverture des aéroports de Mostar et de Tuzla sont en cours. UN وهناك أعمال أخرى يُضطلع بها ﻷجل إعداد مطاري موستار وتوزلا للافتتاح. الاحتمالات
    Le concept de zones de sécurité n'a pas été sérieusement mis à l'épreuve à Bihac et à Tuzla. UN ولم يجرب مفهوم المناطق اﻵمنة بصورة جديدة في بيهاك وتوزلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد