ويكيبيديا

    "وتوسيع المستوطنات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et l'expansion des colonies
        
    • l'expansion des colonies de peuplement
        
    • et l'expansion de colonies
        
    • agrandissement des colonies
        
    • et d'agrandir les colonies
        
    • et d'expansion des colonies
        
    • et à l'extension des colonies
        
    • élargissement des colonies
        
    • de l'expansion de colonies
        
    • à l'expansion des colonies
        
    • et de l'expansion des colonies
        
    • l'extension des colonies de peuplement
        
    L'existence et l'expansion des colonies de peuplement continuent de créer des tensions dans les territoires occupés. UN ومن مصادر التوتر المستمر في اﻷراضي المحتلة وجود وتوسيع المستوطنات.
    La construction illégale du mur de séparation et l'expansion des colonies de peuplement se poursuivent sans relâche. UN ذلك أن تشييد الجدار وتوسيع المستوطنات على نحو غير مشروع قد استمر بلا هوادة.
    Les pratiques inhumaines du régime sioniste, y compris la fermeture ou le bouclage de parties des territoires occupés, la démolition de maisons, la confiscation de terres et l'expansion de colonies de peuplements, constituent des violations des libertés fondamentales du peuple palestinien. UN إن الممارسات اللاإنسانية للنظام الصهيوني، بما فيها عزل أو إغلاق مناطق من اﻷراضي المحتلة، وهدم المساكن، ومصادرة اﻷرض، وتوسيع المستوطنات قد أدت إلى انتهاكات للحريات اﻷساسية للشعب الفلسطيني.
    La dynamique née en 2003 s'est essoufflée en raison des actions israéliennes sur le terrain, de la poursuite des opérations armées israéliennes dans le territoire palestinien occupé, de l'agrandissement des colonies et de la construction d'un mur sur le territoire palestinien. UN كما أن جذوة الزخم الذي تحقق في عام 2003 أطفأتها الأعمال الإسرائيلية في الميدان واستمرار عمليات الجيش الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، وتوسيع المستوطنات وبناء جدار على الأرض الفلسطينية.
    Les autorités d'occupation prévoient toujours de construire de nouvelles colonies de peuplement et d'agrandir les colonies existantes dans le Golan syrien. UN ولا تزال السلطة القائمة بالاحتلال تخطط لبناء مستوطنات جديدة وتوسيع المستوطنات القائمة في الجولان السوري.
    Par sa politique de création et d'expansion des colonies, le Gouvernement israélien renie le principe de la terre contre la paix qui était le principe fondamental à la base du processus de paix. UN وقد تنكرت الحكومة اﻹسرائيلية، بانتهاجها سياسة بناء وتوسيع المستوطنات لمبدأ اﻷرض مقابل السلام، وهو مبدأ أساسي لعملية السلام.
    Il met en évidence les différents moyens par lesquels le Gouvernement israélien a contribué à la création et à l'extension des colonies de peuplement en prenant le contrôle des terres et en faisant bénéficier les colons de divers avantages et mesures d'incitation. UN ويركّز التقرير على مختلف الطرق التي أسهمت بها حكومة إسرائيل في إنشاء وتوسيع المستوطنات من خلال السيطرة على الأراضي وتقديم المزايا والحوافز إلى المستوطنين.
    La construction illégale et l'expansion des colonies de peuplement dans les territoires occupés se poursuivent sans entraves, en violation des engagements souscrits à Annapolis. UN ويمضي بناء وتوسيع المستوطنات في الأراضي المحتلة بدون هوادة، بما يخالف الالتزامات المعلنة في أنابوليس.
    732. La situation concernant l'expropriation de terres appartenant à des Arabes et l'expansion des colonies est particulièrement grave à Jérusalem. UN ٧٣٢ - وتتسم الحالة المتعلقة بمصادرة اﻷراضي المملوكة للعرب وتوسيع المستوطنات بالخطورة بشكل خاص في القدس.
    Malgré les signes positifs et les progrès accomplis sur le chemin du processus de paix que voilà, la construction et l'expansion des colonies de peuplement se poursuivent en contradiction flagrante avec les déclarations des autorités israéliennes selon lesquelles aucune colonie ne serait construite ou étendue. UN ورغم اﻹشارات اﻹيجابيــة والتقــدم المحرز في عملية السلام، فإن بناء وتوسيع المستوطنات مستمر، بما يتنـاقض على نحــو صــارخ مع تصريحــات السـلطات اﻹسرائيلية بأنه لن يجري بناء أو توسيع أية مستوطنة.
    À cet égard, Israël a intensifié sa politique de colonisation illégale et d'annexion de facto de zones situées dans Jérusalem-Est occupée en poursuivant la construction et l'expansion de colonies illégales de peuplement, ainsi que la construction illicite de son mur. UN وفي هذا الصدد، عجلت إسرائيل سياستها الاستعمارية غير القانونية وضمها الفعلي لمناطق في القدس الشرقية المحتلة بمواصلة بناء وتوسيع المستوطنات غير القانونية وبالتشييد غير القانوني للجدار العازل.
    Les résolutions ont également exigé qu'Israël cesse immédiatement et complètement la construction à Djabal Abou Ghounaym et toutes les autres mesures prises à Jérusalem, la construction de nouvelles colonies de peuplement et l'agrandissement des colonies existantes dans les territoires occupés, la construction de rocades et la confiscation des terres. UN وطالبت القرارات أيضا بأن توقف إسرائيل على الفور وبالكامل أعمال البناء في جبل أبوغنيم وكل اﻷعمال اﻷخرى في القدس، وبناء المستوطنات الجديدة وتوسيع المستوطنات القائمة في الأراضي المحتلة، وبناء الطرق الالتفافية ومصادرة اﻷراضي.
    Les autorités israéliennes continuent également de confisquer des terres et d'agrandir les colonies dans le Golan syrien occupé. UN والسلطات الإسرائيلية تواصل أيضا مصادرة الأراضي وتوسيع المستوطنات في الجولان السوري المحتل.
    Le communiqué final adopté par la Conférence ministérielle des non-alignés à New Delhi a souligné l'obstination d'Israël à poursuivre sa politique d'implantation et d'expansion des colonies juives dans les territoires palestiniens occupés. UN لقد تناول البلاغ النهائي الذي اعتمده المؤتمر الوزاري لبلدان عدم الانحياز في نيودلهي مواصلة حكومة اسرائيل سياساتها في بناء المستوطنات اليهودية وتوسيع المستوطنات القائمة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Il faut que la communauté internationale, notamment le Conseil de sécurité, agissent de concert pour obliger Israël, Puissance occupante, à mettre fin immédiatement à la construction et à l'extension des colonies, du mur et de toutes les autres infrastructures connexes. UN ويجب على المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن، أن يعمل في انسجام على إجبار إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على أن توقف على الفور بناء وتوسيع المستوطنات فضلا عن الجدار وجميع البنى التحتية الأخرى ذات الصلة به.
    Nous constatons avec préoccupation que l'implantation de nouvelles colonies de peuplement et l'élargissement des colonies existantes se poursuivent au mépris des préoccupations exprimées par la communauté internationale. UN ونلاحظ بعين القلق أن عمليات إنشاء مستوطنات جديدة وتوسيع المستوطنات القائمة لا تزال تجري دون أي احترام للشواغل التي أعرب عنها المجتمع الدولي.
    Ils se sont vivement inquiétés des contraintes imposées par Israël à l'agriculture palestinienne, du strict contrôle des importations et des exportations, de la construction du mur de séparation, de l'expansion de colonies illégales, des mesures prises pour empêcher des agriculteurs palestiniens d'avoir accès à leurs terres et de la destruction de millions d'arbres fruitiers. UN وأبدوا جزعهم إزاء العقبات التي تضعها إسرائيل أمام الزراعة الفلسطينية، وسيطرتها الشديدة على الواردات والصادرات، وبناء جدار الفصل، وتوسيع المستوطنات غير القانونية، ومنع الفلاحين الفلسطينيين من الوصول إلى أراضيهم واقتلاع الملايين من أشجار الفاكهة.
    Il est demandé à Israël de mettre fin à la création et à l'expansion des colonies de peuplement dans le Territoire palestinien occupé et le Golan syrien occupé. UN ٥١ - وإسرائيل مدعوة إلى وضع حد لإنشاء وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل.
    À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies. UN لكنها حتى الآن تجاهلت الفتوى ببساطة، ولم تشدد أي تشديد يذكر على عدم مشروعية الجدار وتوسيع المستوطنات.
    Ma délégation a voté pour la résolution d'aujourd'hui parce qu'elle est convaincue que la construction et l'extension des colonies de peuplement israéliennes dans les territoires arabes occupés sapent le processus de paix et compromettent la paix et la sécurité dans la région et dans le monde. UN لقد صوت وفدي لصالح القرار الذي اعتمد للتو إيمانا منه بأن بناء وتوسيع المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي العربية المحتلة يقوض عملية السلام ويعرض أمن وسلم المنطقة والعالم للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد