Selon cette opinion, la communauté internationale était de plus en plus convaincue de l'importance des conclusions et recommandations de la réunion du groupe spécial d'experts et le Comité spécial se trouvait donc sur le point d'en entreprendre l'examen détaillé. | UN | ووفقا لهذا الرأي، هناك توافق متزايد في الآراء في المجتمع الدولي حول أهمية نتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص، وعليه فإن اللجنة الخاصة على استعداد للبدء في النظر في المسألة بصورة مفصلة. |
Conclusions et recommandations de la réunion du groupe d'experts de haut niveau sur l'exploitation durable des ressources en lithium en Amérique latine : nouveaux problèmes et possibilités d'action | UN | استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لموارد الليثيوم في أمريكا اللاتينية: القضايا والفرص الناشئة |
Il a été indiqué qu'une analyse des rapports du Secrétaire général révélait certaines similarités entre ses propres vues et les conclusions et recommandations de la réunion du groupe spécial d'experts. | UN | وأشير إلى أن تحليل تقارير الأمين العام كشف عن بعض أوجه التماثل بين آراء الأمين العام واستنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص. |
— Envisager de s'inspirer des conclusions et recommandations du Groupe d'experts des Nations Unies sur les adolescentes et leurs droits, qui s'est réuni à Addis-Abeba en octobre 1997; | UN | ● النظر في الاعتماد على نتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء التابع لﻷمم المتحدة المعني بمسألة الفتيات المراهقات، المعقود في أديس أبابا، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧؛ |
Prenant note des conclusions et recommandations issues de la réunion du groupe d'experts chargé d'élaborer des règles supplémentaires concernant spécifiquement le traitement des femmes placées en détention ou dans un établissement pénitentiaire ou autre, nous recommandons que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale les considère comme une question prioritaire. | UN | وإذ نحيط علما بنتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع قواعد تكميلية خاصة بمعاملة الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية، نوصي بأن تنظر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فيها على سبيل الأولوية، بغية اتخاذ الإجراء المناسب بشأنها. |
La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur les thèmes qu’elle examinera à sa quarante-troisième session, et en particulier des conclusions et recommandations de la réunion du groupe d’experts sur les femmes et la santé qui comprendront un cadre en vue de l’élaboration des politiques sanitaires nationales dans une démarche intégrée soucieuse d’équité entre les sexes. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن القضايا المواضيعية التي ستعالجها في دورتها الثالثة واﻷربعين، بما في ذلك استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالمرأة والصحة، بما فيها وضع إطار لرسم السياسات الصحية الوطنية من منظور متكامل لمراعاة نوع الجنس. |
La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur les thèmes qu’elle examinera à sa quarante-troisième session, et en particulier des conclusions et recommandations de la réunion du groupe d’experts sur les mécanismes institutionnels chargés de favoriser l’égalité entre les sexes. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن القضايا المواضيعية التي ستعالجها في دورتها الثالثة واﻷربعين، بما في ذلك استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني باﻷجهزة الوطنية للمساواة بين الجنسين. |
Le Secrétaire général établira le rapport qu'il doit présenter à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session en tenant compte des conclusions et recommandations de la réunion du groupe d'experts sur la violence à l'égard des travailleuses migrantes et des contributions, observations et propositions émanant des États Membres, des institutions spécialisées et des autres parties intéressées, en application de la résolution. | UN | وامتثالا للقرار، سوف تدرج استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالعنف ضد العاملات المهاجرات، وكذلك المدخلات والتعليقات والاقتراحات التي ترد من الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة واﻷطراف اﻷخرى المعنية، في التقرير الذي يجري إعداده لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. حاشية |
La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur les statistiques sociales, qui contient les conclusions et recommandations de la réunion du groupe d'experts sur la portée et le contenu des statistiques sociales, tenue à New York du 9 au 12 septembre 2008. | UN | سيُعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن الإحصاءات الاجتماعية. وسيتضمن التقرير استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء بشأن نطاق ومضمون الإحصاءات الاجتماعية، المعقود في نيويورك في الفترة من 9 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2008. |
c) Résolution 54/128 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a fait siennes les conclusions et recommandations de la réunion du groupe d'experts sur la corruption et ses circuits financiers, tenue à Paris du 30 mars au 1er avril 1999; | UN | (ج) قرار الجمعية العامة 54/128، الذي أيدت فيه الجمعية استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالفساد وقنواته المالية، الذي انعقد في باريس في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 1999()؛ |
Conclusions et recommandations de la réunion du groupe d'experts intergouvernemental à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de mandat pour les négociations concernant le futur instrument juridique contre la corruption, tenue à Vienne du 30 juillet au 3 août 2001 | UN | استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باعداد مشروع اطار مرجعي للتفاوض بشأن صك قانوني دولي لمكافحة الفساد، المنعقد في فيينا في الفترة 30 تموز/يوليه - 3 آب/أغسطس 2001. |
c) Résolution 54/128 de l'Assemblée générale, par laquelle l'Assemblée a souscrit aux conclusions et recommandations de la réunion du groupe d'experts sur la corruption et ses circuits financiers, qui s'est tenue à Paris du 30 mars au 1er avril 1999; | UN | (ج) قرار الجمعية العامة 54/128، الذي أيدت فيه الجمعية استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالفساد وقنواته المالية، الذي انعقد في باريس من 30 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 1999()؛ |
125. Pour accélérer la réalisation des objectifs stratégiques définis dans le domaine crucial des femmes et de l'environnement, la Commission souhaitera peut-être examiner les conclusions et recommandations de la réunion du groupe d'experts sur les femmes, la population et le développement durable avant de proposer des mesures concrètes que les personnes concernées pourraient appliquer en priorité. | UN | ٥٢١ - وبغية التعجيل بتنفيذ اﻷهداف الاستراتيجية في مجال الاهتمام الحاسم المتعلق بالمرأة والبيئة، قد ترغب اللجنة في النظر في استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالمرأة والسكان والتنمية المستدامة، واقتراح تدابير محسوسة تقوم بها جهات فاعلة مختلفة على أساس اﻷولوية. |
c) La résolution 54/128 de l'Assemblée générale, par laquelle l'Assemblée a souscrit aux conclusions et recommandations de la réunion du groupe d'experts sur la corruption et ses circuits financiers, qui s'est tenue à Paris du 30 mars au 1er avril 1999; | UN | " (ج) قرار الجمعية العامة 54/128، الذي أيدت فيه الجمعية استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالفساد وقنواته المالية، الذي انعقد في باريس من 30 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 1999()؛ |
Certaines délégations se sont déclarées à nouveau convaincues que les conclusions et recommandations de la réunion du groupe spécial d'experts, récapitulées dans le rapport du Secrétaire général sur la question (A/53/312), constituaient une base utile pour des discussions systématiques sur la question. | UN | 43 - وكررت بعض الوفود تأكيد آرائها أن نتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص، الملخصة في تقرير الأمين العام عن الموضوع (A/53/312)، تشكل أساسا مفيدا لإجراء مناقشات مستمرة حول المسألة. |
Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport à la Commission sur les conclusions et recommandations de la réunion du groupe spécial d'experts sur les incitations à l'investissement dans les pays de la région de la CESAO (quatrième trimestre 1995). | UN | وثائق الهيئات التداولية: تقديم تقرير إلى اللجنة عن نتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بحوافز الاستثمار في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )الربع اﻷخير من عام ١٩٩٥(. |
Prenant note du rapport du Secrétaire général contenant les conclusions et recommandations de la réunion du groupe d'experts sur les mesures propres à éliminer la violence contre les femmes E/CN.6/1994/4. , tenue à New Brunswick (New Jersey) en octobre 1993, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام الذي يتضمن نتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني باتخاذ تدابير للقضاء على العنف ضد المرأة)١٥(، المعقود في نيوبرونزويك، نيوجيرسي، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، )١٥( E/CN.6/1994/4. |
f) Conclusions et recommandations de la réunion du groupe spécial d'experts sur la gestion du risque de violence dans l'appareil de justice pénale : un cadre d'analyse, qui s'est tenue à Chicago (États-Unis d'Amérique) du 18 au 20 août 1993 (E/CN.15/1994/4/Add.3); | UN | )و( استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص للتصدي لاحتمالات العنف التي تهدد نظام العدالة الجنائية: اطار تحليلي، والمعقود في شيكاغو، الولايات المتحدة اﻷمريكية، خلال الفترة من ٨١ الى ٠٢ آب/أغسطس ٣٩٩١ (E/CN.15/1994/4/Add.3)؛ |
• Envisager de s’inspirer des conclusions et recommandations du Groupe d’experts des Nations Unies sur les adolescentes et leurs droits, qui s’est réuni à Addis-Abeba en octobre 1997; | UN | ● النظر في الاعتماد على نتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء التابع لﻷمم المتحدة المعني بمسألة الفتيات المراهقات، المعقود في أديس أبابا، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧؛ |
Les conclusions et recommandations du Groupe d’experts ont été portées à l’attention de la Commission, à sa sixième session E/CN.15/1997/3/Add.1, annexe. | UN | وقد وجه انتباه اللجنة في دورتها السادسة)١٦( إلى نتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء. |
Conclusions et recommandations du Groupe d'experts réuni à New York, du 15 au 17 septembre 2004, pour examiner des questions d'importance essentielle pour la planification des recensements de la population et de l'habitat prévus pour 2010 | UN | الثالث - استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة لاستعراض القضايا الجوهرية المتصلة بالتخطيط لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن |
Prenant note des conclusions et recommandations issues de la réunion du groupe d'experts chargé d'élaborer des règles supplémentaires concernant spécifiquement le traitement des femmes placées en détention ou dans un établissement pénitentiaire ou autre, nous recommandons que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale les considère comme une question prioritaire et y donne les suites qu'elle jugera utiles. | UN | وإذ نحيط علما بنتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع قواعد تكميلية خاصة بمعاملة النساء الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية، نوصي بأن تنظر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فيها على سبيل الأولوية، بغية اتخاذ الإجراء المناسب بشأنها. |