ويكيبيديا

    "وتوعية الجمهور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et sensibilisation du public
        
    • la sensibilisation du public
        
    • et de sensibilisation du public
        
    • et sensibiliser le public
        
    • et éducation du public
        
    • et de sensibiliser le public
        
    • à sensibiliser le public
        
    • sensibilisation et
        
    • sensibilisation du public et
        
    • sensibilisation de la population
        
    • activités de sensibilisation du public
        
    Éducation sanitaire dispensée aux différentes catégories et sensibilisation du public aux modes de transmission et à la prévention du VIH/sida. UN التثقيف الصحي لمختلف الفئات وتوعية الجمهور عن طريق العدوى والوقاية من مرض الإيدز؛
    F. Education, formation et sensibilisation du public 10 — 11 5 UN واو- التعليم والتدريب وتوعية الجمهور ٠١ - ١١ ٥
    Assistance financière pour la promotion de la liberté d'expression et la sensibilisation du public sur cette question; UN المساعدة المالية للترويج لحرية الإعلام وتوعية الجمهور بها
    L'information et la sensibilisation du public étaient les conditions du succès. UN ويمثل الإعلام وتوعية الجمهور أمورا رئيسية لإدراك النجاح.
    Des dispositions ont été prises avec le concours de l'UNESCO en matière de formation de la police et de sensibilisation du public. UN وبدأت أيضا بمساعدة من اليونسكو اعمال في مجال تدريب الشرطة وتوعية الجمهور.
    Informations sur les activités d'éducation, de formation et de sensibilisation du public: UN معلومات عن التثقيف والتدريب وتوعية الجمهور:
    Des débats et des discussions sont engagés notamment sur les ondes de la radio et les colonnes des journaux pour trouver des solutions et sensibiliser le public sur de questions relatives aux droits des femmes. UN وقد جرت حوارات ومناقشات في الإذاعة وعلى أعمدة الصحف من أجل إيجاد الحلول المناسبة وتوعية الجمهور بالقضايا المتعلقة بحقوق المرأة.
    Activités conjointes de communication, information et sensibilisation du public. UN الأنشطة المشتركة للاتصال والتواصل وتوعية الجمهور
    Activités conjointes de communication, information et sensibilisation du public. UN الأنشطة المشتركة للاتصال والتواصل وتوعية الجمهور
    Mobilisation de la communauté intellectuelle et sensibilisation du public UN تعبئة أوساط المثقفين وتوعية الجمهور
    Education, formation et sensibilisation du public UN التعليم والتدريب وتوعية الجمهور
    Informations sur l'éducation, la formation et la sensibilisation du public UN معلومات بشأن التثقيف والتدريب وتوعية الجمهور:
    Informations sur l'éducation, la formation et la sensibilisation du public UN معلومات بشأن التثقيف والتدريب وتوعية الجمهور:
    Le Koweït estimait également que la formation, l'information et la sensibilisation du public jouaient un rôle majeur dans la réduction de la menace terroriste. UN كما تعير الكويت التدريب والإعلام وتوعية الجمهور دورا مهما في التقليل من خطر الإرهاب.
    - Exposition et affiche destinées à la prévention et à la sensibilisation du public. UN :: تهيئة معارض وملصقات ترمي إلى المنع وتوعية الجمهور.
    Le représentant des Maldives a souligné la volonté résolue de son pays de faire face aux problèmes des changements climatiques, notamment en réalisant des programmes d'éducation et de sensibilisation du public. UN وأكد ممثل ملديف التزام بلده القوي بالتصدي لمسائل تغير المناخ، بما في ذلك بتنفيذ برامج التثقيف وتوعية الجمهور.
    Pour la plupart des Parties, la principale activité d'éducation, de formation et de sensibilisation du public se rattachait au processus d'établissement des communications nationales. UN ورأت معظم الأطراف أن النشاط الرئيسي للتعليم والتدريب وتوعية الجمهور يتصل بعملية تقديم البلاغات الوطنية.
    L'encadré 2 récapitule les besoins des Parties non visées à l'annexe I en matière d'éducation, de formation et de sensibilisation du public. UN ويقدم الإطار 2 موجزاً لاحتياجات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بالتعليم والتدريب وتوعية الجمهور.
    Bien que les rapports aient un rôle utile à jouer pour informer et sensibiliser le public aux objectifs du Millénaire, on peut craindre une certaine lassitude des lecteurs. UN وبينما تقوم تقارير الأهداف الإنمائية للألفية بدور مفيد لتثقيف وتوعية الجمهور بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، فقد بدأ الملل الواضح يخيِّم على القراء في هذا المجال.
    B. Promotion de la concurrence et éducation du public UN باء - الترويج للمنافسة وتوعية الجمهور
    C'est pourquoi le Gouvernement tanzanien a mis l'accent sur la scolarisation des enfants des deux sexes et a entrepris d'intégrer une démarche soucieuse d'équité dans les programmes et les manuels scolaires et de sensibiliser le public à la question de l'éducation des filles. UN ولهذا أكدت الحكومة التنزانية على إلحاق الأطفال من كلا الجنسين بالمدارس وتعمل على إدراج نهج يعنى بالمساواة في البرامج والكتب المدرسية، وتوعية الجمهور بمسألة تعليم البنات.
    Cette approche a contribué à renforcer les capacités, à sensibiliser le public et à mettre en valeur les ressources humaines. UN وقال إن هذا النهج قد ساهم في تعزيز القدرات وتوعية الجمهور وتنمية الموارد البشرية.
    :: Systèmes d'alerte, activités de sensibilisation et d'information et réinstallation des victimes. UN :: الإنذار وتوعية الجمهور والتعليم وإعادة التوطين.
    Éducation, sensibilisation du public et formation permanente en ce qui concerne la prise en compte des changements climatiques dans le développement durable UN :: التعليم وتوعية الجمهور ومواصلة التدريب في مجال إدماج تغير المناخ في التنمية المستدامة
    50. L'importance du renforcement des capacités, de l'éducation et de la sensibilisation de la population aux efforts menés pour lutter contre la désertification apparaît clairement dans le texte comme dans l'esprit de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN 50- تبرز بوضوح في نص وروح اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أهمية بناء القدرات، والتثقيف وتوعية الجمهور في الجهود المبذولة لمكافحة التصحر.
    Des programmes plurisectoriels novateurs ont été mis en place, comportant à la fois des conseils psychologiques, une aide à la réadaptation et à la réintégration et des activités de sensibilisation du public destinés à faire mieux connaître le problème de la violence à l'égard des filles. UN وتضمنت النماذج المبتكرة للإجراءات المتخذة وضع برامج متعددة القطاعات تجمع بين عناصر تقديم المشورة النفسية والدعم لإعادة التأهيل وإعادة الدمج وتوعية الجمهور بغية إبراز مسألة العنف ضد الفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد