ويكيبيديا

    "وثائق المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • document du Conseil
        
    • documents du Conseil
        
    • la documentation du Conseil
        
    • officiel du Conseil
        
    • Conseil de
        
    • Conseil économique
        
    • documentation destinée au Conseil
        
    • de ses documents
        
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de cette lettre comme document du Conseil de sécurité. UN سأغدو ممتنا لو أوعزتم بتوزيع الرسالة على السادة أعضاء مجلس اﻷمن واعتبارها وثيقة من وثائق المجلس.
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le présent document comme document du Conseil UN وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة من وثائق المجلس.
    Pour gagner du temps, elle distribuerait ses vues plus tard en tant que document du Conseil. UN وتوفيراً للوقت، قالت إنها ستوزع آراءها في وقت لاحق كوثيقة من وثائق المجلس.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir transmettre le texte de la présente lettre et son annexe au Président du Conseil de sécurité et de les faire publier comme documents du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إحالة هذه الرسالة وضميمتها إلى رئيس مجلس الأمن، وإصدارهما باعتبارهما من وثائق المجلس.
    Je souhaiterais que ces documents soient distribués comme documents du Conseil. UN أرجو تعميم هذين النصين ضمن وثائق المجلس.
    Rapport du Groupe de travail officieux concernant la documentation du Conseil et d’autres questions de procédure UN تقرير الفريق العامل غير الرسمي بشأن وثائق المجلس والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire diffuser cette lettre comme document officiel du Conseil économique et social. UN وأكون ممتناً لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le contenu de ladite lettre à la connaissance des membres du Conseil et de la faire distribuer comme document du Conseil de sécurité. UN أرجو التكرم من سعادتكم بإحاطة أعضاء مجلس اﻷمن بمضمون هذه الرسالة وتوزيعها كوثيقة رسمية من وثائق المجلس.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil économique et social. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي الاجتماعي.
    Je vous saurai gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et le rapport annexe comme document du Conseil. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بوصفهما وثيقة من وثائق المجلس.
    Je vous serais obligée de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et de son annexe à l'attention des membres du Conseil et de le faire publier comme document du Conseil. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها وإصدارهما بوصفهما وثيقة من وثائق المجلس.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir transmettre le texte de la présente lettre au Président du Conseil de sécurité pour distribution comme document du Conseil. UN وأرجو ممتنّا إحالة هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن لتعميمها كوثيقة من وثائق المجلس.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre aux membres du Conseil de sécurité, comme document du Conseil. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق المجلس.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le rapport ci-joint à l'attention des membres du Conseil de sécurité et de le faire publier comme document du Conseil. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على التقرير المرفق وإصداره باعتباره وثيقة من وثائق المجلس.
    Je vous saurais gré de bien vouloir porter le texte de la présente lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité et de le faire distribuer en tant que document du Conseil. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وتعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس.
    Le représentant du Secrétariat a fait observer que les documents du Conseil de sécurité présentaient un problème particulier; ils n'étaient pas traités suivant un système de créneaux et on pouvait difficilement prévoir quand ils seraient soumis. UN وذكر ممثل الأمانة العامة أن وثائق المجلس تمثل مشكلة خاصة؛ فهي لا يخصص لها وقت للتجهيز، وقلما يمكن التنبؤ بموعد تقديمها.
    Le rapport à l'examen devrait servir de modèle pour d'autres documents du Conseil. UN وقال إن التقرير مثال حسن على الكيفية التي ينبغي أن تكتب بها وثائق المجلس التنفيذي.
    Le Président du Conseil devrait, dans les meilleurs délais, faire distribuer le texte de ces demandes comme documents du Conseil. UN وينبغي لرئيس المجلس أن يعمم هذه الطلبات فورا بوصفها من وثائق المجلس.
    Rapport du Groupe de travail officieux concernant la documentation du Conseil et d’autres questions de procédure UN تقرير الفريق العامل غير الرسمي بشأن وثائق المجلس والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى
    la documentation du Conseil d'administration du PAM est communiquée sur demande à tout membre du PAM. UN وينبغي أن تكون وثائق المجلس التنفيذي متاحة عند الطلب ﻷي عضو من أعضاء برنامج اﻷغذية العالمي.
    Je vous serais également très reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre aux membres du Conseil de sécurité, comme document officiel du Conseil. UN كما أرجو منكم التفضل بتعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس.
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : contribution à la documentation destinée au Conseil, selon les besoins (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: المساهمات في وثائق المجلس (عند الاقتضاء) (1)؛
    Il serait par ailleurs très apprécié si le Conseil était disposé à consulter systématiquement la Commission lors de la préparation de ses documents concernant le Burundi. UN علاوة على ذلك، فإنني سأغدو ممتنا جدا لو أبدى المجلس استعداده للنظر في التشاور بصورة منهجية مع لجنة بناء السلام في إعداد وثائق المجلس بشأن بوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد