ويكيبيديا

    "وثائق المشاريع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • descriptifs de projet
        
    • descriptifs de projets
        
    • documents de projet
        
    • descriptif de projet
        
    • documents relatifs aux projets
        
    • documents de projets
        
    • les descriptifs
        
    • des documents
        
    • document de projet
        
    • descriptifs des projets
        
    • la documentation des projets
        
    Par exemple, il arrivait que la Fondation pour les Nations Unies exige un temps supplémentaire pour examiner et approuver certains descriptifs de projet. UN فعلى سبيل المثال، كانت هناك حالات تطلبت فيها مؤسسة الأمم المتحدة مزيدا من الوقت لاستعراض وثائق المشاريع وإجازتها.
    Il faudra peut-être pour cela modifier la présentation des descriptifs de projet et les instructions y relatives. UN وقد تقتضي الحاجة تعديل نماذج وثائق المشاريع وتعليماتها.
    Preuves de l'amélioration de la conception des descriptifs de projet. UN :: التحسينات المبرهن عليها عمليا في تصميم وثائق المشاريع.
    Nous avons aussi examiné les dossiers des projets, y compris les descriptifs de projets et la correspondance connexe. UN واستعرضنا أيضا ملفات المشاريع بما في ذلك وثائق المشاريع والمراسلات المتصلة بها.
    Preuves de l'amélioration de la qualité des descriptifs de projets. UN :: تحسينات مبرهن عليها عمليا في نوعية وثائق المشاريع.
    Clause standard figurant dans les documents de projet et les contrats d'achat de la FAO: UN بند نمطي مدرج في وثائق المشاريع وعقود الاشتراء الخاصة بالفاو:
    Le Comité recommande que l'UNOPS, avant de signer un descriptif de projet ou un accord de services de gestion, s'assure que le donateur a bien indiqué dans ce document le système de suivi prévu pour le projet. UN ويوصي المجلس بأن يعمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، قبل التوقيع على وثائق المشاريع أو اتفاقات الخدمات الإدارية، على أن تدرج الجهة المانحة تفاصيل نظام الرصد المقترح للمشروع.
    Le Comité avait aussi recommandé que le PNUE fixe un délai raisonnable pour l'examen et l'approbation des documents relatifs aux projets. UN وأوصى المجلس أيضا بأن يحدد برنامج الأمم المتحدة للبيئة مهلة معقولة لاستعراض وثائق المشاريع وإقرارها.
    Preuves de l'amélioration de la conception des descriptifs de projet. UN :: التحسينات المبرهن عليها عمليا في تصميم وثائق المشاريع.
    iii. L'insuffisance des ressources disponibles pour financer les programmes et les projets était un risque majeur qui n'était cependant pas signalé en tant que tel dans les descriptifs de projet. UN `3` أن التمويل غير الكافي للبرامج والمشاريع يشكّل خطرا كبيرا على المشاريع، بيد أن وثائق المشاريع لا تشير إلى هذا الخطر.
    Preuves de l'amélioration de la qualité des descriptifs de projet UN :: التحسينات المبرهن عليها في نوعية وثائق المشاريع.
    Les communautés économiques régionales ont participé activement à l'élaboration du plan et à l'établissement des descriptifs de projet ainsi qu'aux consultations au niveau sous-régional. UN وتشارك الجماعات الاقتصادية الإقليمية بنشاط في وضع الخطة وفي إعداد وثائق المشاريع وفي المشاورات على أساس دون إقليمي.
    Il a étudié 24 projets, représentant un montant total d'environ 308 millions de dollars, selon les descriptifs de projet initiaux. UN وبحث المجلس 24 مشروعا تبلغ قيمتها الإجمالية حوالي 308 ملايين دولار،، كما يبدو في وثائق المشاريع الأصلية.
    Il a étudié 24 projets, représentant un montant total d'environ 308 millions de dollars, selon les descriptifs de projet initiaux. UN وبحث المجلس 24 مشروعا تبلغ قيمتها الإجمالية نحو 308 ملايين دولار،، كما يبدو في وثائق المشاريع الأصلية.
    Les descriptifs de projet établis dans cinq de ces bureaux ne répondaient pas, pour ce qui est de la teneur et du niveau des informations fournies, aux prescriptions du Manuel du HCR. UN لم تتضمن وثائق المشاريع المعدة في خمسة مكاتب ميدانية جوهر ومستوى المعلومات المطلوبة في دليل المفوضية.
    Preuves de l'amélioration de la qualité des descriptifs de projets. UN :: تحسينات مبرهن عليها عمليا في نوعية وثائق المشاريع.
    Au sein de ce ministère, 14 fonctionnaires du budget au total sont chargés d'examiner les descriptifs de projets et programmes présentés par 16 ministères. UN وداخل وزارة المالية ذاتها، عُين ما مجموعه 14 موظف ميزانية لاستعراض وثائق المشاريع والبرامج المقدمة من 16 وزارة.
    Les descriptifs de projets peuvent être communiqués en anglais ou en français au Comité d'approbation des programmes. UN ويمكن تقديم وثائق المشاريع إلى لجنة الموافقة على البرامج إما بالإنكليزية أو بالفرنسية.
    Amélioration avérée de la qualité des documents de projet. UN :: تحسينات مبرهن عليها عمليا في نوعية وثائق المشاريع.
    La demande globale de services de l'UNOPS était supérieure de 200 millions de dollars environ en 2002, et l'organisation avait augmenté de 30 % le nombre de documents de projet dûment signés pour s'en servir comme filet de sécurité. UN وذلك أن الطلب الإجمالي على خدمات المكتب زاد بزهاء 200 مليون دولار بالنسبة إلى عام 2002، كما أن المكتب زاد عدد وثائق المشاريع الموقعة نهائيا بنسبة وصلت إلى 30 في المائة على سبيل توفير شبكة أمان.
    Le Comité recommande que l'UNOPS, avant de signer un descriptif de projet ou un accord de services de gestion, s'assure que le donateur a bien indiqué dans ce document le système de suivi prévu pour le projet. UN ويوصي المجلس بأن يعمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، قبل التوقيع على وثائق المشاريع أو اتفاقات الخدمات الإدارية، على أن تدرج الجهة المانحة تفاصيل نظام الرصد المقترح للمشروع.
    Actualiser le manuel des projets afin d'intégrer le souci de l'égalité des sexes dans les documents relatifs aux projets et dans la mise en œuvre de ces derniers. UN استكمال دليل المشاريع الحالي وتضمين وثائق المشاريع وتنفيذها منظورا يراعي المساواة بين الجنسين.
    Les documents de projets n'identifient pas correctement ou complètement les domaines à cibler pour éliminer les disparités entre les sexes. UN ولم تكشف وثائق المشاريع بدقة أو بشكل كامل عن المناطق التي يمكن ستهدافها للقضاء على التفاوتات بين الجنسين.
    De plus, dans neuf cas, les activités relatives aux projets avaient commencé avant la signature du document de projet et/ou de la lettre d'entente. UN وعلاوة على ذلك، كانت هناك 9 حالات بدأت فيها أنشطة المشاريع قبل أن يتم التوقيع على وثائق المشاريع و/أو رسائل التفاهم.
    les descriptifs des projets relevant des cinquième et sixième tranches renferment des renseignements sur les leçons tirées de l'exécution de projets antérieurs. UN وتشمل وثائق المشاريع في الشريحتين الخامسة والسادسة معلومات عن الدروس المستفادة من تنفيذ المشاريع السابقة.
    La gestion des risques et notamment leur réduction pourraient faire l'objet d'une partie essentielle de la documentation des projets. UN لعلّه ينبغي جعل موضوع إدارة المخاطر، بما في ذلك التخفيف من المخاطر، جزءاً أساسياً من وثائق المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد