ويكيبيديا

    "وجمع التبرعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la collecte de fonds
        
    • et collecte de fonds
        
    • et de collecte de fonds
        
    • appel de fonds
        
    • la mobilisation de fonds
        
    • et collecte de contributions
        
    • et d'appels de fonds
        
    • et de recueillir des fonds
        
    Préparation, adoption et mise en œuvre d'une stratégie pour promouvoir l'image de marque et la collecte de fonds UN إعداد واعتماد وتنفيذ إستراتيجية العلامات التجارية وجمع التبرعات
    la collecte de fonds était un moyen possible, et de nombreux succès avaient été enregistrés à cet égard. UN وجمع التبرعات هو إحدى الوسائل الممكنة وتوجد كثير من قصص النجاح في هذا الصدد.
    Il souligne que la stratégie du HCR a pour objet de faire progresser sa politique en matière de planification, plaidoyer et collecte de fonds en identifiant les besoins, en élaborant une approche cohérente et en établissant une base de référence claire. UN وأبرزت أن استراتيجية المكتب تستهدف النهوض بسياسته في التخطيط والدعوة وجمع التبرعات من خلال تحديد الاحتياجات ووضع نهج متسق وتحديد أساس مرجعي واضح.
    Relations extérieures et collecte de fonds UN العلاقات الخارجية وجمع التبرعات
    Quelques uns servent directement la cause des groupes armés qui participent au conflit comme organes de propagande, tribunes de discussion et plates-formes de recrutement et de collecte de fonds. UN ويرتبط عدد صغير منها ارتباطا مباشرا بمختلف القوات والجماعات المسلحة في الصراع الصومالي، وتعمل بمثابة منافذ للدعاية، ومنتديات للمناقشة، ومواقع للتجنيد وجمع التبرعات.
    D'après les intéressés, il semblerait qu'elle ait apporté une contribution utile aux activités d'appel de fonds et de plaidoyer. UN وتوضح التغذية الارتجاعية أن كل ذلك قد أفاد جهود الدعوة وجمع التبرعات.
    La deuxième catégorie concerne le développement institutionnel, et englobe des activités telles que le contrôle, la gestion, la direction et la mobilisation de fonds. UN وتتعلق الفئة الثانية من الميزانية بالتنمية المؤسسية، مما يشمل أنشطة الرقابة والإدارة والقيادة وجمع التبرعات.
    1. Élaboration de plans de recrutement et de formation de volontaires chargés d'aider aux opérations de sauvetage et de secours et collecte de contributions et d'aides à l'intention des familles touchées. UN وضع خطط لإشراك متطوعين ولتدريبهم على المساعدة في أعمال الإنقاذ والإغاثة وجمع التبرعات والمساعدات لصالح الأسر المنكوبة.
    :: Dirige l'élaboration des projets relatifs à l'héritage du Tribunal, la collecte de fonds destinés à ces projets et leur mise en œuvre. UN :: تشرف على إعداد المشاريع المتعلقة بإرث المحكمة وجمع التبرعات لها وتنفيذها
    Il devrait comprendre le Bureau du Directeur, chargé de la direction générale de l’Institut, de la coordination, de la liaison, de la collecte de fonds et des activités de promotion, et un Directeur adjoint chargé de la gestion des affaires courantes de l’Institut. UN إذ ينبغي أن يشمل مكتب المديرة، المسؤولة بصـورة عامة عن التوجيه المتعلق بالسياسات والتنسيق والاتصال وجمع التبرعات وأنشطة الدعوة، ونائبا للمديرة يتولى مسؤولية اﻹدارة اليومية للمعهـد.
    L'Institut s'acquitte de sa mission par l'éducation, la formation, la recherche, l'analyse, l'organisation de conférences et de réunions, le renforcement des institutions, les partenariats, la promotion, la communication et la collecte de fonds pour appuyer ses activités et celles de son réseau. UN وهو يسعى إلى تحقيق رسالته عن طريق التعليم والتدريب والبحث والتحليل وتنظيم المؤتمرات والاجتماعات وبناء المؤسسات وإقامة الشراكات والترويج والاتصالات وجمع التبرعات دعما للأنشطة التي يضطلع بها المعهد وشبكته.
    En outre, de nombreuses délégations ont souligné l'importance des activités menées par le Bureau en ce qui concerne la coordination des interventions humanitaires, la collecte de fonds et la gestion des fonds d'intervention humanitaire, ainsi que la fourniture de services d'appui, notamment aux fins de l'exécution du programme de transformation du Comité permanent interorganisations. UN وعلاوة على ذلك، شددت العديد من الوفود على أهمية العمل الذي يؤديه المكتب فيما يتعلق بتنسيق الاستجابات الإنسانية؛ وجمع التبرعات وإدارة أموال الاستجابة الإنسانية؛ وتقديم الدعم، لا سيما لتنفيذ خطة التحول للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    b) Augmenter de manière marginale les cotisations et promouvoir la collecte de fonds pour le Réseau; UN (ب) تطبيق زيادة طفيفة في رسوم العضوية وجمع التبرعات من أجل الشبكة؛
    Fonction 9. Mobilisation de ressources et collecte de fonds UN المهمة 9 - تعبئة الموارد وجمع التبرعات
    Trois comités ont vu le jour (interventions, finances et collecte de fonds) en juillet 2010, afin d'accroître la participation des membres du Conseil d'administration à la gestion de l'organisation. UN وفي تموز/يوليه 2010 تم إنشاء ثلاث لجان بالمجلس تختص بالعمليات والتمويل وجمع التبرعات من أجل زيادة إشراك أعضاء المجلس في إدارة المنظمة.
    Fonction 9 Mobilisation des ressources et collecte de fonds UN المهمة 9 - تعبئة الموارد وجمع التبرعات
    Les modalités de préparation et la présentation ont été modifiées pour mettre en valeur l'intérêt du budget en tant qu'outil de planification, de gestion et de collecte de fonds et pour garantir une plus grande transparence. UN وقد استهدفت عملية الإعداد الجديدة للميزانية وقالبها الجديد تعزيز فائدة الميزانية بوصفها أداة للتخطيط والإدارة وجمع التبرعات وكذلك إتاحة المزيد من الشفافية.
    L'environnement est en rapide évolution, ce qui entraîne une augmentation du nombre et des types d'organisations professionnelles à but non lucratif et des nouveaux canaux médiatiques liés aux activités de plaidoyer, de marketing et de collecte de fonds. UN وهذه البيئة سريعة التغير، وتستتبع زيادة في عدد وأنواع المنظمات المهنية التي لا تستهدف الربح وقنوات الإعلام الجديدة المكرسة لأنشطة الدعوة والتسويق وجمع التبرعات.
    L'environnement évolue rapidement, face à l'augmentation du nombre et des types d'organisations professionnelles à but non lucratif et de nouveaux canaux médiatiques menant des activités de plaidoyer, de commercialisation et de collecte de fonds. UN وتشهد البيئة تطورا سريعا، مع زيادة في عدد ونوع المنظمات المهنية غير الربحية وقنوات وسائط الإعلام الجديدة للدعوة، والتسويق وجمع التبرعات.
    III. REUNION AVEC LES DONATEURS REGULIERS ET appel de fonds 12 — 16 5 UN ثالثا- الاجتماع بالمانحين المنتظمين وجمع التبرعات ٢١ - ٦١ ٤
    Ces priorités pourraient notamment inclure la programmation, la recherche, le partage des connaissances et la mobilisation de fonds pour des projets à l'échelle du système des Nations Unies. UN وقد تشمل تلك الأولويات البرمجة على نطاق المنظومة والبحث وتبادل المعارف وجمع التبرعات للمشاريع.
    Élaboration de plans de recrutement et de formation de volontaires chargés d'aider aux opérations de sauvetage et de secours et collecte de contributions et d'aides à l'intention des familles touchées. UN 1 - وضـع خطـط لإشراك متطوعين ولتدريبهم على المساعدة في أعمال الإنقاذ والإغاثة وجمع التبرعات والمساعدات لصالح الأسر المنكوبة.
    :: Renforcement des dispositifs de coordination et d'appels de fonds à l'appui de la lutte menée nationalement UN :: تعزيز آليات التنسيق وجمع التبرعات المتعلقة بالمواجهة الوطنية
    Faisant fond sur les résultats obtenus en 2007, la campagne intitulée < < Rien d'autre que des moustiquaires > > a continué d'établir des partenariats, de mobiliser différents groupes d'intérêts et de recueillir des fonds en vue de la prévention du paludisme. UN 5 - واصلت حملة " لا شيء غير الناموسيات " ، مستفيدة من زخم عام 2007، إقامة شراكات مختلفة وإشراك فئات الجماهير المستهدفة وجمع التبرعات من أجل الوقاية من الملاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد