la République de Saint-Marin suit avec intérêt le processus de réforme du Conseil de sécurité depuis 1994. | UN | وجمهورية سان مارينو تتابع باهتمام عملية إصلاح مجلس الأمن منذ عام 1994. |
la République de SaintMarin garantit totalement la liberté de religion, qui est protégée par le Code pénal. | UN | وجمهورية سان مارينو تكفل تماماً حرية الدين المشمولة بحماية القانون الجنائي. |
la République de Saint-Marin estime que l'éducation doit occuper la première place sur l'échelle des priorités. | UN | وجمهورية سان مارينو تؤمن بأن التعليم يجب أن تكون له الأسبقية في جدول أولوياتنا. |
la République de Saint-Marin est un pays jouissant de principes de liberté et de démocratie très anciens et très enracinés. | UN | وجمهورية سان مارينو بلد تضرب فيه مبادئ الحرية والديمقراطية العريقة بجذورها عميقا. |
la République de Saint-Marin est profondément convaincue que la sensibilisation au danger des mines constitue la pierre angulaire de l'action antimines et que l'information et l'éducation sont les principaux outils permettant de réduire la menace posée par les mines terrestres. | UN | وجمهورية سان مارينو لديها اقتناع عميق بـأن التوعية بخطر اﻷلغــام تشــكﱢل حجر الزاوية في اﻹجــراءات المتعلقة باﻷلغــام، وأن المعلومات والتثقيـف هما اﻷداتــان الرئيسيتان للحد من خطر اﻷلغام اﻷرضية. |
Comme de nombreux autres États, la République de Saint-Marin s'oppose à ces actes destinés à provoquer une escalade de la menace nucléaire, et elle fera tout ce qui est en son pouvoir pour l'éviter. | UN | وجمهورية سان مارينو، شأنها شأن العديد من الدول اﻷخرى، تعارض أية مبادرة تهدف إلى استدراج يوصل إلى تصاعد التهديد النووي، وستبذل كل ما في وسعها لمنع حدوث ذلك. |
Ces problèmes ainsi que d'autres pourraient être surmontés, et la République de Saint-Marin est convaincue que de nouvelles négociations entre les pays, menées dans un esprit constructif, pourraient contribuer à faciliter une solution de compromis favorisant l'intérêt de l'Organisation ainsi que de tous ses Membres. | UN | إن هذه وغيرها من المشاكل يمكن التغلب عليها، وجمهورية سان مارينو واثقة بأن إجراء مفاوضات أخرى بين البلدان، مع اتباع سلوك بناء، يمكن أن يسهم في تسهيل التوصل إلى حل وسط يحقق مصالح المنظمة وجميع أعضائها. |
2005-2006 Ambassadeur d'Autriche près du Saint-Siège, de l'Ordre souverain et militaire de Malte et de la République de Saint-Marin | UN | 2005-2006 سفير النمسا لدى الكرسي الرسولي ومنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة وجمهورية سان مارينو |
la République de Saint-Marin n'est pas membre de l'AIEA mais en soutient les activités et réaffirme l'importance qu'il accorde à la coopération avec l'Agence. | UN | وجمهورية سان مارينو ليست دولة طرفا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. بيد أنها تدعم أنشطتها، وتكرر تأكيد التزامها بالتعاون مع هذه الوكالة. |
la République de Saint-Marin intensifie sa coopération et son assistance humanitaire dans la limite des possibilités d'un micro-État, et ce, en vue d'éliminer la pauvreté et de garantir à tous les peuples un développement adéquat, conformément à la Déclaration du Millénaire. | UN | وجمهورية سان مارينو تكثف تعاونها ومساعدتها الإنسانية، في حدود إمكانات دولة صغيرة، للقضاء على الفقر وكفالة التنمية المتكافئة لكل الشعوب، تمشياً مع إعلان الألفية. |
L'Accord de coopération et d'union douanière entre la République de Saint-Marin et l'Union européenne est entré en vigueur le 28 mars 2002. | UN | وقد دخل اتفاق التعاون والاتحاد الجمركي بين المجموعة الاقتصادية الأوروبية وجمهورية سان مارينو حيز النفاذ في 28 آذار/مارس 2002. |
Les États membres suivants ont pris part à cette réunion : la République d'Angola, la République du Burundi, la République du Cameroun, la République du Congo, la République démocratique du Congo, la République gabonaise, la République de Guinée équatoriale, la République du Rwanda et la République démocratique de Sao Tomé et Principe. | UN | وشاركت في هذا الاجتماع الدول الأعضاء التالية: جمهورية أنغولا وجمهورية بوروندي وجمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا وجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية وجمهورية غابون وجمهورية غينيا الاستوائية وجمهورية الكاميرون. |
Conformément à son histoire de paix, qui fait d'elle un lieu idéal pour les réunions et la médiation, la République de Saint-Marin coordonnera, à partir de l'année prochaine, les futures réunions du Conseil de l'Europe consacrées à la dimension religieuse du dialogue interculturel. | UN | وجمهورية سان مارينو، تماشيا مع تاريخها السلمي الذي يجعلها مكانا مثاليا للاجتماع والتأمل، سوف تتولى اعتبارا من العام المقبل تنسيق اجتماعات مجلس أوروبا في المستقبل بشأن البعد الديني للحوار بين الثقافات. |
Les représentants des États membres suivants ont participé à la commémoration : la République d'Angola, la République du Burundi, la République du Cameroun, la République centrafricaine, la République du Congo, la République démocratique du Congo, la République gabonaise, la République de Guinée équatoriale, la République du Rwanda, la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe et la République du Tchad. | UN | 2 - وشارك في الاحتفال ممثلو الدول الأعضاء التالية: جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية أنغولا وجمهورية بوروندي وجمهورية تشاد وجمهورية رواندا وجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية وجمهورية غابون وجمهورية غينيا الاستوائية وجمهورية الكاميرون وجمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Les États membres suivants ont participé à la réunion : la République d'Angola, la République du Burundi, la République du Cameroun, la République centrafricaine, la République du Congo, la République démocratique du Congo, la République gabonaise, la République de Guinée équatoriale, la République du Rwanda, la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe et la République du Tchad. | UN | 2 - وشاركت في الاجتماع الدول الأعضاء التالية: جمهورية أنغولا، وجمهورية بوروندي، وجمهورية الكاميرون، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية غابون، وجمهورية غينيا الاستوائية، وجمهورية رواندا، وجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية، وجمهورية تشاد. |
Les États membres suivants ont participé à la réunion : la République d'Angola, la République du Burundi, la République du Cameroun, la République centrafricaine, la République du Congo, la République démocratique du Congo, la République gabonaise, la République de Guinée équatoriale, la République du Rwanda, la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe et la République du Tchad. | UN | 2 - وشارك في الاجتماع الدول الأعضاء التالية: جمهورية أنغولا، وجمهورية بوروندي، وجمهورية تشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية رواندا، وجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية، وجمهورية غابون، وجمهورية غينيا الاستوائية، وجمهورية الكاميرون، وجمهورية الكونغو. |
Les États Membres suivants ont pris part à cette réunion : la République d'Angola, la République du Burundi, la République du Cameroun, la République centrafricaine, la République du Congo, la République démocratique du Congo, la République gabonaise, la République de Guinée équatoriale, la République du Rwanda, la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe et la République du Tchad. | UN | 2 - وشارك في هذا الاجتماع الدول الأعضاء التالية: جمهورية أنغولا، وجمهورية بوروندي، وجمهورية تشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية رواندا، وجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية، والجمهورية الغابونية، وجمهورية غينيا الاستوائية، وجمهورية الكاميرون، وجمهورية الكونغو. |
Sous la présidence du chef d'État de la République d'Angola, S. E. M. José Eduardo dos Santos, le onzième Sommet des chefs d'État de la République d'Angola, de la République du Cap-Vert, de la République de Guinée-Bissau, de la République du Mozambique et de la République de Sao Tomé-et-Principe s'est tenu à Luanda (Angola), le 10 avril 2001. | UN | 1 - برئاسة رئيس دولة جمهورية أنغولا، صاحب السعادة خوزيه ادواردو دوس سانتوس، انعقد مؤتمر القمة الحادية عشرة لرؤساء دول جمهورية أنغولا وجمهورية الرأس الأخضر وجمهورية غينيا - بيساو وجمهورية موزامبيق وجمهورية سان تومي وبرينسيبي، وذلك في لواندا بأنغولا في 10 نيسان/أبريل 2001. |
Les États membres ci-après ont participé à la réunion: la République d'Angola, la République du Burundi, la République du Cameroun, la République centrafricaine, la République démocratique du Congo, la République du Congo, la République gabonaise, la République de Guinée équatoriale, la République du Rwanda, la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe et la République du Tchad. | UN | 2 - وشاركت في هذا الاجتماع الدول الأعضاء التالية: جمهورية أنغولا، وجمهورية بوروندي، وجمهورية تشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية الكونغو، وجمهورية رواندا، وجمهورية سان تومي وبرينسيبـي الديمقراطية، وجمهورية غابون، وجمهورية غينيا الاستوائية، وجمهورية الكاميرون. |
Les États membres suivants ont participé à la réunion : la République d'Angola, la République du Burundi, la République du Cameroun, la République centrafricaine, la République du Congo, la République démocratique du Congo, la République gabonaise, la République de Guinée équatoriale, la République du Rwanda, la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe et la République du Tchad. | UN | 2 - وشاركت في هذا الاجتماع الدول الأعضاء التالية: جمهورية أنغولا، وجمهورية بوروندي، وجمهورية تشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية رواندا، وجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية، وجمهورية غابون، وجمهورية غينيا الاستوائية، وجمهورية الكاميرون، وجمهورية الكونغو. |