ويكيبيديا

    "وجمهورية غينيا الاستوائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la République de Guinée équatoriale
        
    la République de Guinée équatoriale ne peut que dénoncer les manipulations et les manœuvres de la nouvelle administration de l'UNESCO contre l'initiative humanitaire du peuple équato-guinéen. UN وجمهورية غينيا الاستوائية لا يمكن إلا أن تستنكر ألاعيب الإدارة الجديدة لليونسكو ومناوراتها ضد المبادرة الإنسانية لشعب غينيا الاستوائية.
    Membre de la délégation gabonaise aux sessions de médiation des Nations Unies sur le différend frontalier entre la République du Gabon et la République de Guinée équatoriale de 2003 à 2005. UN عضو وفد غابون إلى دورات لجنة الأمم المتحدة للوساطة بشأن النزاعات الحدودية بين جمهورية غابون وجمهورية غينيا الاستوائية في الفترة من 2003 إلى 2005
    J’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint la Déclaration du Sommet de Yaoundé sur la conservation et la gestion durable des forêts tropicales, qui s’est tenu du 12 au 17 mars 1999, regroupant les chefs d’État du Cameroun, du Congo, du Gabon, de la République de Guinée équatoriale, de la République centrafricaine et du Tchad. UN لدى اﻷمم المتحدة أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا إعلان مؤتمر قمة ياوندي بشأن حفظ الغابات المدارية وإدارتها بشكل مستدام، المعقود في الفترة من ١٢ إلى ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٩، والذي جمع بين رؤساء دول الكاميرون والكونغو وغابون وجمهورية غينيا الاستوائية وأفريقيا الوسطى.
    Le Comité a pris note de la volonté politique affichée par la République du Cameroun, la République du Congo et la République de Guinée équatoriale pour l'opérationnalisation du CRESMAC ainsi qu'il suit : UN 114 - وأحاطت اللجنة الاستشارية علما بما أظهرته جمهورية الكاميرون، وجمهورية الكونغو، وجمهورية غينيا الاستوائية من إدارة سياسية من أجل تشغيل المركز، وذلك من خلال ما يلي:
    Les États membres suivants ont pris part à cette réunion : la République d'Angola, la République du Burundi, la République du Cameroun, la République du Congo, la République démocratique du Congo, la République gabonaise, la République de Guinée équatoriale, la République du Rwanda et la République démocratique de Sao Tomé et Principe. UN وشاركت في هذا الاجتماع الدول الأعضاء التالية: جمهورية أنغولا وجمهورية بوروندي وجمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا وجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية وجمهورية غابون وجمهورية غينيا الاستوائية وجمهورية الكاميرون.
    2. la République de Guinée équatoriale est un État souverain, indépendant, républicain, unitaire, social et démocratique, dont les valeurs fondamentales sont l'unité, la paix, la justice, la liberté et l'égalité. UN 2- وجمهورية غينيا الاستوائية دولةٌ مستقلة ذات سيادة، وجمهورية، وحدوية، واجتماعية وديمقراطية، قيمها العليا الاتحاد والسلام والعدالة والحرية والمساواة.
    Les représentants des États membres suivants ont participé à la commémoration : la République d'Angola, la République du Burundi, la République du Cameroun, la République centrafricaine, la République du Congo, la République démocratique du Congo, la République gabonaise, la République de Guinée équatoriale, la République du Rwanda, la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe et la République du Tchad. UN 2 - وشارك في الاحتفال ممثلو الدول الأعضاء التالية: جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية أنغولا وجمهورية بوروندي وجمهورية تشاد وجمهورية رواندا وجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية وجمهورية غابون وجمهورية غينيا الاستوائية وجمهورية الكاميرون وجمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Elle a institué des rencontres périodiques dont la dernière du 20 juin 2008 à Yaoundé, en République du Cameroun, a recommandé l'élargissement de l'initiative tripartite aux trois autres pays membres de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale (CEMAC), à savoir, la République gabonaise, la République Congo et la République de Guinée équatoriale. UN وتعُقد في إطار المبادرة اجتماعات دورية أوصى آخر اجتماع منها، عُقد في ياوندي بجمهورية الكاميرون في 20 حزيران/يونيه 2008، بتوسيع نطاق المبادرة لتشمل الدول الأخرى الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، وهي جمهورية غابون وجمهورية الكونغو وجمهورية غينيا الاستوائية.
    Par ailleurs, le Comité a demandé à rester informé des progrès réalisés dans le cadre de la mise en œuvre de l'Accord de Yaoundé du 6 mai 2009 relatif à la sécurisation des intérêts vitaux en mer des États de la CEEAC et du golfe de Guinée dans la zone D et conclu entre la CEEAC et la République du Cameroun, la République gabonaise, la République de Guinée équatoriale et la République de Sao Tomé-et-Principe. UN 101 - وبالإضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة أن تظل على علم بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق ياوندي المؤرخ 6 أيار/مايو 2009 المتعلق بتأمين المصالح الحيوية البحرية لدول الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وخليج غينيا في المنطقة دال، والمبرم بين الجماعة وجمهورية الكاميرون وجمهورية غابون وجمهورية غينيا الاستوائية وجمهورية سان تومي وبرينسيبي.
    Il a également pris note des progrès réalisés dans le cadre de la mise en œuvre de l'Accord de Yaoundé du 6 mai 2009 relatif à la sécurisation des intérêts vitaux en mer des États de la CEEAC et du golfe de Guinée dans la zone D, et conclu entre la CEEAC et la République du Cameroun, la République gabonaise, la République de Guinée équatoriale et la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe. UN كما أحاطت علماً بالتقدم المحرز في سياق تنفيذ اتفاق ياوندي المبرم في 6 أيار/مايو 2009 بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية وجمهورية الغابون وجمهورية غينيا الاستوائية وجمهورية الكاميرون والمتعلق بتأمين المصالح الحيوية البحرية للدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وخليج غينيا في المنطقة دال.
    La détention du docteur Mansogo est arbitraire en ce qu'elle est contraire aux articles 7, 9, 10, 11 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9, 14 (par. 1, 2 et 3), 19 et 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, auquel la République de Guinée équatoriale est partie, et relève des catégories II et III des Méthodes de travail du Groupe de travail. UN يشكل احتجاز السيد وينسيسلاو مانسوغو إجراء تعسفياً، ذلك أنه يشكل انتهاكاً للمواد 7 و9 و10 و11 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمواد 9 و14(1) و14(2) و14(3) و19 و22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وجمهورية غينيا الاستوائية طرف فيه، وينطبق على الفئتين الثانية والثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد