ويكيبيديا

    "وجميع منظمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les organismes
        
    • toutes les autres organisations
        
    HCDH - tous les organismes des Nations Unies UN مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛ وجميع منظمات الأمم المتحدة
    Néanmoins, il y avait un véritable processus de collaboration entre le Gouvernement et tous les organismes des Nations Unies, y compris le FNUAP, qui rendait très gratifiant le travail en Érythrée. UN غير أنه كان هناك في الحقيقة عملية تعاونية جارية بين الحكومة وجميع منظمات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، مما جعل هذا البلد بالفعل بلدا مجزيا جدا للعمل فيه.
    Néanmoins, il y avait un véritable processus de collaboration entre le Gouvernement et tous les organismes des Nations Unies, y compris le FNUAP, qui rendait très gratifiant le travail en Érythrée. UN غير أنه كان هناك في الحقيقة عملية تعاونية جارية بين الحكومة وجميع منظمات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، مما جعل هذا البلد بالفعل بلدا مجزيا جدا للعمل فيه.
    Enfin, je voudrais également saisir cette occasion pour remercier mon équipe et tous les organismes des Nations Unies dans la région pour leur dévouement et leur ardeur au travail au nom de la paix, de la réconciliation et du développement au Moyen-Orient. UN وأخيرا، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الموظفين التابعين لي وجميع منظمات الأمم المتحدة في المنطقة على تفانيهم وعملهم الدؤوب باسم الحرية والمصالحة والتنمية في الشرق الوسط.
    Ses membres, qui représentent d'autres organisations internationales, tous les organismes de coordination régionaux ainsi que des instituts nationaux de statistique, ont incité toutes les parties prenantes à adhérer pleinement et à participer activement au programme. UN وعمل الأعضاء الممثلون للمنظمات الدولية الأخرى، وجميع منظمات التنسيق الإقليمية، والمكاتب الإحصائية الوطنية، على توطيد شعور قوي بالشراكة والتملك بين جميع أصحاب المصلحة.
    À cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement l'Organisation mondiale de la Santé pour ses efforts, ainsi que le Secrétaire général, tous les organismes des Nations Unies et les autres partenaires pour la manière dont ils ont préparé la présente Réunion. UN وفي ذلك السياق أود أن أعرب عن تقديرنا لجهود منظمة الصحة العالمية، وأود أيضا أن أشكر الأمين العام، وجميع منظمات الأمم المتحدة، والشركاء الآخرين، على الأعمال التحضيرية الكبيرة لهذا الاجتماع.
    3. Dans ces conditions, il est essentiel que le PNUD et en fait tous les organismes d'aide redoublent d'efforts en faveur du développement des PMA. UN ٣ - وفي هذا الصدد، فإن من المهم بوجه خاص على ما يبدو أن يقوم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وجميع منظمات المعونة بالفعل بتعزيز جهودها لصالح تنمية أقل البلدان نموا.
    5. Demande à tous les gouvernements, au Secrétaire général, au Haut Commissariat, à tous les organismes des Nations Unies, aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales intéressées de faire tout leur possible pour aider et protéger les enfants réfugiés et hâter le retour des enfants réfugiés non accompagnés et leur réunion avec leur famille; UN ٥ - تطلب إلى جميع الحكومات، واﻷمين العام، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، بذل قصارى جهدها لمساعدة اللاجئين القُصر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القُصر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    Il devrait collaborer avec les gouvernements et tous les organismes des Nations Unies pour diffuser les bonnes pratiques, recenser les solutions et compétences éprouvées et codifier les données d'expérience grâce à un système interactif simple d'utilisation et accessible à toute la communauté internationale du développement. UN وينبغي أن تعمل الوحدة بشكل منهجي مع الحكومات وجميع منظمات الأمم المتحدة لاستخلاص أفضل الممارسات، وتحديد الحلول التي تبتت فعاليتها ومجالات الخبرة، وتدوين الخبرات في إطار نظام تفاعلي سهل الاستخدام متاح للمجتمع الإنمائي الدولي.
    6. Demande à tous les gouvernements, au Secrétaire général, au Haut Commissariat, à tous les organismes des Nations Unies et aux organisations internationales et non gouvernementales intéressées de faire tout leur possible pour aider et protéger les enfants réfugiés et hâter le retour des enfants réfugiés non accompagnés et leur réunion avec leur famille ; UN 6 - تهيب بجميع الحكومات والأمين العام والمفوضية وجميع منظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية القيام ببذل أقصى الجهود لمساعدة اللاجئين القصر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القصر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    7. Prie instamment le Haut Commissariat, tous les organismes des Nations Unies et les organisations internationales et non gouvernementales intéressées de prendre les mesures voulues pour mobiliser des ressources qui soient à la mesure des besoins des enfants réfugiés non accompagnés et qui permettent de protéger leurs intérêts, ainsi que pour assurer leur réunion avec leur famille ; UN 7 - تحث المفوضية وجميع منظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية على اتخاذ الخطوات الملائمة لتعبئة موارد تتناسب مع احتياجات ومصالح اللاجئين القصر غير المصحوبين، وتوجه نحو جمع شملهم بأسرهم؛
    6. Demande à tous les gouvernements, au Secrétaire général, au Haut Commissariat, à tous les organismes des Nations Unies, aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales intéressées de faire tout leur possible pour aider et protéger les enfants réfugiés et hâter le retour des enfants réfugiés non accompagnés et leur réunion avec leur famille; UN ٦ - تطلب إلى جميع الحكومات، واﻷمين العام، والمفوضية، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، بذل أقصى الجهود لمساعدة اللاجئين القُصﱠر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    7. Prie instamment le Haut Commissariat, tous les organismes des Nations Unies et les autres organisations internationales et non gouvernementales intéressées de prendre les mesures voulues pour mobiliser des ressources qui soient à la mesure des besoins des enfants réfugiés non accompagnés et qui permettent de protéger leurs intérêts, ainsi que pour assurer leur réunion avec leur famille; UN ٧ - تحث المفوضية، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، على اتخاذ الخطوات الملائمة لتعبئة موارد تتناسب مع احتياجات ومصالح اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين، ومن أجل جمع شملهم بأسرهم؛
    Invite les pays donateurs, les fonds et les programmes des Nations Unies, tous les organismes compétents des Nations Unies ainsi que le secteur privé à participer à la réunion des donateurs que l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel organisera en 1998 en collaboration avec la Commission UN " يدعو البلدان المانحة وصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها وجميع منظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والقطاع الخاص إلى المشاركة في اجتماع الجهات المانحة لسنة ١٩٩٨ الذي ستنظمه اليونيدو بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمـة
    6. Prie instamment le Haut Commissariat, tous les organismes des Nations Unies, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales intéressées de prendre les mesures voulues pour mobiliser des ressources qui soient à la mesure des besoins des enfants réfugiés non accompagnés et qui permettent de protéger leurs intérêts, ainsi que pour assurer leur réunion avec leur famille; UN ٦ - تحث مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، على اتخاذ الخطوات الملائمة لتعبئة موارد تتناسب مع احتياجات ومصالح اللاجئين القُصر غير المصحوبين، ومن أجل جمع شملهم بأسرهم؛
    5. Demande à tous les gouvernements, au Secrétaire général, au Haut Commissariat, à tous les organismes des Nations Unies, aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales intéressées de faire tout leur possible pour aider et protéger les enfants réfugiés et hâter le retour des enfants réfugiés non accompagnés et leur réunion avec leur famille; UN ٥ - تطلب إلى جميع الحكومات، واﻷمين العام، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى، والمنظمات غير الحكومية المعنية، بذل قصارى جهدها لمساعدة اللاجئين القُصﱠر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    6. Prie instamment le Haut Commissariat, tous les organismes des Nations Unies, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales intéressées de prendre les mesures voulues pour mobiliser des ressources qui soient à la mesure des besoins des enfants réfugiés non accompagnés et qui permettent de protéger leurs intérêts, ainsi que pour assurer leur réunion avec leur famille; UN ٦ - تحث مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى، والمنظمات غير الحكومية المعنية، على اتخاذ الخطوات الملائمة لتعبئة موارد تتناسب مع احتياجات ومصالح اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين، ومن أجل جمع شملهم بأسرهم؛
    5. Demande à tous les gouvernements, au Secrétaire général, au Haut Commissariat, à tous les organismes des Nations Unies, aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales intéressées de faire tout leur possible pour aider et protéger les enfants réfugiés et hâter le retour des enfants réfugiés non accompagnés et leur réunion avec leur famille; UN ٥ - تطلب إلى جميع الحكومات، واﻷمين العام، والمفوضية، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، بذل قصارى جهدها لمساعدة اللآجئين القُصر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللآجئين القُصر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    6. Prie instamment le Haut Commissariat, tous les organismes des Nations Unies, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales intéressées de prendre les mesures voulues pour mobiliser des ressources qui soient à la mesure des besoins des enfants réfugiés non accompagnés et qui permettent de protéger leurs intérêts, ainsi que pour assurer leur réunion avec leur famille; UN ٦ - تحث المفوضية، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، على اتخاذ الخطوات الملائمة لتعبئة موارد تتناسب مع احتياجات ومصالح اللآجئين القُصر غير المصحوبين، ومن أجل جمع شملهم بأسرهم؛ ـ
    6. Demande à tous les gouvernements, au Secrétaire général, au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, à tous les organismes des Nations Unies, aux autres organisations internationales et aux organisations non gouvernementales intéressées de faire tout leur possible pour aider et protéger les enfants réfugiés non accompagnés et hâter leur retour auprès de leur famille; UN ٦ - تهيب بجميع الحكومات، واﻷمين العام ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وجميع منظمات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، القيام ببذل أقصى الجهود لمساعدة اللاجئين القصر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القصر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    Il a remercié en particulier l'UNICEF, l'organisation < < Save the Children > > et toutes les autres organisations de la société civile pour leur participation, et a pris note de leurs recommandations et préoccupations. UN وشكرت على وجه الخصوص منظمة اليونيسيف ومنظمة إنقاذ الطفولة وجميع منظمات المجتمع المدني الأخرى على مشاركتها، وأحاطت علما بتوصياتها وانشغالاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد