ويكيبيديا

    "وجنوب أوسيتيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et en Ossétie du Sud
        
    • et d'Ossétie du Sud
        
    • et de l'Ossétie du Sud
        
    • et l'Ossétie du Sud
        
    • et Ossétie du Sud
        
    Les hostilités ont cessé depuis plus d'un an dans la région du Transdniester et en Ossétie du Sud. UN فﻷكثر من عام اﻵن لم تحدث أعمال عدائية في منطقة ترانسدنيستر وجنوب أوسيتيا.
    Il est étouffé dans l'ex-Yougoslavie; il est étouffé dans le Haut-Karabakh, en Abkhazie et en Ossétie du Sud. UN يقتل في يوغوسلافيا السابقة، ويقتل في ناغورني كاراباخ، وفي أبخازيا وجنوب أوسيتيا.
    Le programme d'assistance d'urgence du HCR en 1993 a fourni des soins et entretien limités aux personnes déplacées d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud ainsi qu'à un petit nombre de rapatriés du nord et du sud de l'Ossétie. UN وقدﱠم برنامج المفوضية للمساعدة الطارئة في عام ٣٩٩١ الرعاية واﻹعالة المحدودتين إلى المشردين داخليا من أبخازيا وجنوب أوسيتيا فضلا عن تقديمهما إلى عدد صغير من العائدين من شمال أوسيتيا إلى جنوبها.
    160. En Géorgie, dans le cadre du programme d'assistance du HCR, des soins et des moyens de subsistance limités ont été fournis aux personnes déplacées d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud. UN ٠٦١- وفي جورجيا، قدم برنامج المفوضية للمساعدة رعاية وإعالة محدودتين للمشردين داخليا من أبخازيا وجنوب أوسيتيا.
    Nous déplorons la décision qui a abouti à la suppression des activités de surveillance de l'ONU et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe dans les parties dissidentes de la Géorgie/Abkhazie et de l'Ossétie du Sud. UN ونأسف للقرار الذي أدى إلى إنهاء أنشطة الرصد التي تقوم بها الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في الأنحاء المنشقة من جورجيا/أبخازيا وجنوب أوسيتيا.
    En outre, les conflits ethniques et politiques dans les régions de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud entravent grandement l'exercice de sa juridiction par l'État partie en vue de l'application de la Convention dans ces régions. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الصراعات الإثنية والسياسية (في إقليمي أبخازيا وجنوب أوسيتيا) تعوق بشدة ممارسة الدولة الطرف لسلطتها القضائية فيما يتعلق بتنفيذ أحكام الاتفاقية في هاتين المنطقتين.
    Toute idée d'un précédent pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud serait donc à la fois incongrue et dangereuse. UN وأي تلميح لسابقة في أبخازيا وجنوب أوسيتيا من شأنه أن يكون غير ملائم ومتهورا.
    En revanche, aucun progrès n'a été enregistré pendant cette période en ce qui concerne l'élucidation du sort de 2 250 personnes portées disparues depuis les précédents conflits en Géorgie (Abkhazie et Ossétie du Sud). UN ولم يحرز أي تقدم أثناء هذه الفترة في البت في مصير 250 2 من المفقودين منذ النزاعات التي حدثت سابقاً في جورجيا (أبخازيا وجنوب أوسيتيا).
    Une aide a été apportée à plus d'un million de réfugiés et de personnes déplacées en Arménie et en Azerbaïdjan du fait du conflit du Haut-Karabach, et en Géorgie du fait des conflits en Abkhazie et en Ossétie du Sud. UN وقُدمت المساعدة إلى ما يزيد على مليون لاجئ ومشرد في أذربيجان وأرمينيا من جراء النزاع في ناغورني كاراباخ، وفي جورجيا من جراء النزاعين في أبخازيا وجنوب أوسيتيا.
    Une aide a été apportée à plus d'un million de réfugiés et de personnes déplacées en Arménie et en Azerbaïdjan du fait du conflit du Haut-Karabach, et en Géorgie du fait des conflits en Abkhazie et en Ossétie du Sud. UN وقُدمت المساعدة إلى ما يزيد على مليون لاجئ ومشرد في أذربيجان وأرمينيا من جراء النزاع في ناغورني كاراباخ، وفي جورجيا من جراء النزاعين في أبخازيا وجنوب أوسيتيا.
    Nous pensons que des changements positifs et décisifs interviendront très rapidement pour stabiliser la situation dans les Balkans, dans le Haut-Karabakh (Azerbaïdjan), en Abkhazie et en Ossétie du Sud (Géorgie) et dans la région de Transdniestrie de la République de Moldova. UN ونعتقد أن تغيرات إيجابية حاسمة ستطرأ قريبا جدا على تثبيت استقرار الحالة في البلقان، وفي ناغورني كاراباخ بأذربيجان، وفي أبخازيا وجنوب أوسيتيا بجورجيا، وفي منطقة ترانسدنيستر في جمهورية مولدوفا.
    Depuis la fin 1996, le programme du HCR s'attache désormais à appuyer les efforts de réconciliation du Gouvernement par le rapatriement et l'assistance dans les anciennes régions de conflit en Abkhazie et en Ossétie du Sud. UN ومنذ أواخر عام 1996، تحول برنامج المفوضية إلى مساندة جهود الحكومة من أجل المصالحة عن طريق العودة إلى مناطق النزاع السابق في أبخازيا وجنوب أوسيتيا وتقديم المساعدة إليها.
    85. Le Comité reconnaît que la Géorgie a été confrontée, depuis l'indépendance, à des conflits ethniques et politiques en Abkhazie et en Ossétie du Sud. UN 85- تعترف اللجنة بأن جورجيا قد واجهت منذ استقلالها نزاعات إثنية وسياسية في أفخازيا وجنوب أوسيتيا.
    Elle a déclaré que les Gouvernements des deux républiques indépendantes d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud devraient être consultés afin de trouver un mode approprié de coopération avec le FNUAP. UN وأكد الوفد أن حكومتي الجمهوريتين المستقلتين لأبخازيا وجنوب أوسيتيا ينبغي أن تستشار بهدف إيجاد الشكل المناسب للتعاون مع الصندوق.
    Les dirigeants des < < républiques > > autoproclamées d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud invoquaient le droit à l'autodétermination pour justifier leurs aspirations séparatistes. UN فقادة " جمهوريتي " أبخازيا وجنوب أوسيتيا المعانتين ذاتيا يتذرعون بالحق في تقرير المصير تحقيقا لتطلعاتهم إلى الانفصال.
    Elle a déclaré que les Gouvernements des deux républiques indépendantes d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud devraient être consultés afin de trouver un mode approprié de coopération avec le FNUAP. UN وأكد الوفد أن حكومتي الجمهوريتين المستقلتين لأبخازيا وجنوب أوسيتيا ينبغي أن تستشار بهدف إيجاد الشكل المناسب للتعاون مع الصندوق.
    349. A la suite de la déclaration d'indépendance de la Géorgie en 1990 et de l'effondrement de l'URSS en décembre 1991, les conflits ethnoterritoriaux dans les régions de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud ont provoqué le déplacement de 270 000 Géorgiens et de 50 000 Ossètes. UN 349- إثر إعلان جورجيا الاستقلال في عام 1990، وانهيار اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في كانون الأول/ديسمبـر 1991، أدت النـزاعات الإثنية - الإقليمية في منطقتي أبخازيا وجنوب أوسيتيا إلى تشريد زهاء 000 270 من المواطنين من أصل جورجي، وزهاء 000 50 أوسيتي.
    Je veux parler de plus de 15 années de stagnation, et donc de frustration, liées à la situation actuelle en République de Moldova (région de la Transnistrie), en Géorgie (régions de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud) et en Azerbaïdjan (région du Haut-Karabakh). UN وأشير هنا إلى أكثر من 15 عاما من الركود والإحباط الناجم عنه، فيما يتعلق بجمود الأوضاع في جمهورية مولدوفا (منطقة ترانسنيستريا)، وجورجيا (منطقة أبخازيا وجنوب أوسيتيا) وأذربيجان (منطقة ناغورنو - كاراباخ).
    Depuis 1992, les chiffres ne tiennent pas compte des données pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud . UN ولم تؤخذ في الحسبان البيانات المتعلقة بأبخازيا وجنوب أوسيتيا منذ عام ٢٩٩١.
    L'Ossétie du Nord et l'Ossétie du Sud ne formaient alors qu'une seule et même entité, qu'un seul et même État. UN كان يومئذٍ كيانا واحدا متكونا من شمال وجنوب أوسيتيا. كانت أوسيتيا بشمالها وجنوبها تؤلف دولة واحدة.
    b Seulement en Abkhazie et Ossétie du Sud. UN )ب( أبخازيا وجنوب أوسيتيا فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد