ويكيبيديا

    "وجوبا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et Djouba
        
    • et à Djouba
        
    • et Juba
        
    • et à Juba
        
    • et de Juba
        
    • obligatoirement
        
    • obligatoire
        
    • Bas et
        
    • Juba et
        
    :: Organisation de 4 stages de formation sur le traitement médiatique des conflits à l'intention de 50 participants chacun à Khartoum et Djouba UN :: عقد أربع دورات تدريبية بشأن الانعكاسات الصحفية للنـزاعات في وسائط الإعلام يضم كل منها 50 مشاركا في الخرطوم وجوبا
    Organisation de 4 stages de formation sur le traitement médiatique des conflits à l'intention de 50 participants chacun à Khartoum et Djouba UN عقد 4 دورات تدريبية بشأن الانعكاسات الصحفية للنـزاعات في وسائط الإعلام يضم كل منها 50 مشاركا في الخرطوم وجوبا
    Le personnel de la MINUS rencontre régulièrement ses partenaires internationaux à Khartoum et à Djouba pour planifier l'assistance électorale. UN واجتمع موظفو البعثة بصورة منتظمة مع الشركاء الدوليين في كل من الخرطوم وجوبا للتخطيط لتقديم المساعدة الانتخابية.
    3 ateliers ont été organisés sur les élections à l'intention de 50 journalistes soudanais, à Khartoum et à Djouba, et à l'intention de rédacteurs, à Djouba. UN عقدت ثلاث حلقات عمل ذات صلة بالانتخابات لأكثر من 50 مراسلاً سودانياً في الخرطوم وجوبا وللمحررين في جوبا.
    La Mission a organisé une réunion de presse spéciale au sujet de l'appui qu'elle fournit aux élections à l'intention des médias de Khartoum et Juba. UN وقدمت إحاطة صحافية خاصة لوسائط الإعلام في الخرطوم وجوبا عن الدعم الذي تقدمه البعثة في مجال الانتخابات.
    Ils refusaient apparemment d'aller plus au sud jusqu'à la conclusion d'un accord entre Khartoum et Juba garantissant leur sécurité. UN وترد أنباء عن عدم رغبتهم في التحرك جنوبا أكثر إلى حين التوصل إلى اتفاق بين الخرطوم وجوبا يضمن سلامتهم.
    :: Installation de 31 stations d'émissions radiophoniques et de 10 transmetteurs téléguidés et entretien de studios de production d'émissions radiophoniques à Khartoum et à Juba UN :: إنشاء 31 موقعا للبث الإذاعي و 10 أجهزة إرسال تعمل بالتحكم من بعد وصيانة مرافق الإنتاج الإذاعي في الخرطوم وجوبا
    Kilomètres de route ont été remis en état à Aweil, Wau, Yambio, Bor et Djouba. UN كيلومترا من الطرق تم تصليحها في كل من أويل، وواو، ويامبيو، وبور، وجوبا.
    Des pistes et des aires de trafic ont été entretenues et étendues à Wau, Roumbek, Yambio, Bor, Pibor, Torit et Djouba. UN وأجريت صيانة لمدارج وساحة لخدمات الطائرات ووسع نطاقها في واو، ورمبيك، ويامبيو، وبور، وبيبور، وتوريت، وجوبا.
    L'état-major des bataillons, les ingénieurs, les hôpitaux de niveau II et les hélicoptères se trouvent à Wau, Malakal et Djouba. UN وتوجد مقار الكتائب، والسرايا الهندسية، والمستشفيات من المستوى الثاني، والطائرات العمودية، في كل من واو، وملكال، وجوبا.
    En ce qui concerne la portée géographique de la mission, l'accent serait mis sur le sud et le centre de la Somalie, en particulier les zones fortement peuplées situées le long des fleuves Chébel et Djouba. UN وسيكون موضع التركيز الجغرافي لبعثة الأمم المتحدة جنوب وسط الصومال، ولا سيما المناطق المأهولة على طول نهري شبيلي وجوبا.
    :: Mise en place et entretien d'installations d'amarrage pour des péniches à Kosti, Malakal, Melut, Bor et Djouba UN إنشاء مرافق لإرساء السفن لكي تستخدمها الصنادل في كوستي وملكال وملوط وبور وجوبا
    La MINUS a assuré elle-même le service de ses aéronefs sur 5 sites au cours de la période considérée : Wau, Ed-Damazin, Malakal, Kadugli et Djouba. UN وفرّت البعثة الخدمات الخاصة بها في مجال مناولة الطائرات في خمسة مواقع أثناء الفترة المعنية هي: واو، الدمازين، وملكال، وكادقلي، وجوبا.
    Des réunions de coordination ont eu lieu une ou deux fois par semaine à Khartoum et à Djouba avec les autorités nationales chargées du déminage. UN عقدت اجتماعات أسبوعية ونصف شهرية للتنسيق مع السلطات الوطنية المعنية بإزالة الألغام، في كل من الخرطوم وجوبا.
    Au Soudan, les membres du Conseil ont rencontré des dirigeants politiques soudanais à Khartoum et à Djouba. UN وفي السودان، التقى أعضاء المجلس بالزعماء السياسيين السودانيين في الخرطوم وجوبا.
    Son siège se trouve à New York et il maintient une présence à Khartoum et à Djouba. UN ويقع مقر مكتب المبعوث الخاص حالياً في نيويورك، وللمكتب وجود أيضاً في الخرطوم وجوبا.
    :: Mise en place d'installations d'amarrage pour des péniches à Kosti, Melut, Bor, Malakal et Juba UN :: إنشاء مرافق إرساء لكي تستخدمها الصنادل في كوستي وملوط وبور وملكال وجوبا
    :: Achat, exploitation et entretien de huit péniches pour le transport de marchandises et de matériel entre Kosti, Melut, Bor, Malakal et Juba UN :: اقتناء وتشغيل وصيانة ثمانية صنادل لنقل البضائع والمعدات بين كوستي وملوط وبور وملكال وجوبا
    Renforcement des installations des Nations Unies existantes à Khartoum et Juba (Soudan) et à Nairobi UN جرى تعزيز مرافق الأمم المتحدة القائمة لدعم الموظفين في الخرطوم وجوبا في السودان وفي نيروبي
    La Mission et ses partenaires internationaux continuent de se réunir régulièrement à Khartoum et à Juba pour planifier l'assistance électorale. UN وتواصل البعثة وشركاؤها الدوليون الاجتماع بانتظام في الخرطوم وجوبا بشأن التخطيط للمساعدة الانتخابية.
    76. Le Rapporteur spécial a été informé que les villes de Kaoeta et de Juba étaient particulièrement touchées par ce problème. UN ٧٦ - وأبلغ المقرر الخاص أن مدينتي كاويتا وجوبا تضررتا بوجه خاص من هذه المشكلة.
    Cette importation doit obligatoirement être effectuée à travers les bureaux de douanes des postes frontières. UN ويتعين وجوبا أن يتم هذا الاستيراد عن طريق مكاتب الجمارك بمراكز الحدود.
    Le système moderne de contrôle électronique concernant les marchandises, en cours d'introduction, rendra obligatoire le contrôle préalable des marchandises destinées à l'importation. UN والعمل جار للأخذ بنظام محسن للإبلاغ عن الشحنات يقتضي وجوبا الإبلاغ إلكترونيا عن الواردات من الشحنات قبل وصولها.
    La présence de combattants étrangers a été signalée non seulement à Mogadiscio, mais également dans les régions de Bay et de Bakool ainsi que du Bas et Moyen-Juba. UN وتفيد التقارير بأن المقاتلين الأجانب لا يتواجدون في مقديشو فقط، بل في مناطق باي وباكول وجوبا السفلى وجوبا الوسطى أيضا.
    Actuellement, il n'existe de groupes des cartes d'identité et des laissez-passer qu'à Khartoum, Juba et El Fasher. UN وليس لدى البعثة حاليا وحدات لتصاريح المرور وبطاقات الهوية إلا في الخرطوم وجوبا والفاشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد