ويكيبيديا

    "وجيزاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • brève
        
    • brièvement
        
    • un bref
        
    Ils feront une brève intervention, qui sera suivie d'un temps de questions-réponses et de diverses informations. UN سيقدمون عرضاً وجيزاً تتلوه حصة زمنية للأسئلة والأجوبة ولمعلومات متنوعة.
    Une brève explication est fournie, dans la dernière colonne, lorsque la recommandation du Groupe diffère de la demande présentée. UN ويشمل الجدول في عموده الأخير شرحاً وجيزاً لاختلاف توصية الفريق عن أي طلب معيّن.
    29. Dans la plupart des cas, la description du niveau de référence du projet était brève. UN ٩٢- كان وصف خط اﻷساس للمشروع في معظم الحالات وصفاً وجيزاً.
    Pour chaque catégorie de matériel et de machines, Agrocomplect a fourni une liste plus détaillée décrivant brièvement les actifs correspondants, les quantités et les montants réclamés en dinars iraquiens. UN وقدمت الشركة بصدد كل فئة من فئات المعدات والآليات قائمة أكثر تفصيلاً تورد وصفاً وجيزاً للأصول ذات الصلة، والكميات والمبالغ المطالب بها بالدينار العراقي.
    Cet exposé était divisé en quatre parties, faisant l'objet des sections A à D ci-dessous, qui revenaient brièvement sur certains points essentiels soulevés lors de l'exposé et de la discussion. UN وقد قُسِّم العرض إلى أربعة أجزاء منفصلة يرد بيانها في الأقسام من ألف إلى دال أدناه، كما تضمن أيضاً عرضاً وجيزاً لبعض النقاط الرئيسية التي أُثيرت في المحاضرة وأثناء مناقشات حلقة العمل.
    Bien au contraire, elle est fière de ses réalisations en matière de recherche biomédicale dont voici un bref rappel chronologique: UN بل بالعكس، إنها فخورة بتطورها في مجال البحث الطبي البيولوجي. وسأقدم ملخصاً تاريخياً وجيزاً عن ذلك.
    30. La description du scénario et des méthodologies appliqués pour calculer les émissions évitées ou piégées était brève. UN ٠٣- كان وصف السيناريو والمنهجيات المطبقة في حساب الانبعاثات التي جرى تفاديها أو عزلها وصفاً وجيزاً.
    Certains éléments de la réclamation ne répondent cependant pas exactement à cette description, d'où la nécessité d'une brève explication. UN غير أن المكونات التالية للمطالبة لا تعكس بدقة هذا الوصف المقدم من الشركة الحكومية الصينية وهي تستلزم بالتالي تفسيراً وجيزاً.
    Le chapitre 1 du rapport d'évaluation comportera une brève vue d'ensemble de la diversité des pollinisateurs et des systèmes de pollinisation ainsi que du rôle qu'ils jouent dans la production alimentaire et, de manière plus générale, dans le maintien du bien-être humain et de la biodiversité. UN 8 - سيتضمن الفصل 1 عرضاً وجيزاً عن تنوع عوامل التلقيح ونظم التلقيح ودورها في دعم إنتاج الأغذية تحديداً، ورفاه الإنسان والحفاظ على التنوع البيولوجي بصورة أعم.
    Le Groupe de travail est convenu que les nationalités des parties ainsi qu'une brève description du litige, qui figurent dans l'option 1 de l'article 2, ne devraient pas être rendues publiques au début de la procédure, car ces informations pouvaient être controversées. UN واتفق الفريق العامل على أنَّ المعلومات التي تتاح لعامة الناس في المرحلة المبكرة من الإجراءات لا ينبغي أن تتضمّن جنسيتي الطرفين ولا وصفاً وجيزاً لموضوع الدعوى، حسبما ورد في الخيار 1 من المادة 2، لأنَّ تلك المعلومات يمكن أن تكون موضوع خلاف.
    Dans l'après-midi du 28 décembre, le professeur Mussadiq Khan a donné une brève conférence de presse sur l'ordre du commissaire, lequel recevait lui-même ses instructions du Ministre de l'intérieur du Penjab. UN وبعد ظهر يوم 28 كانون الأول/ديسمبر، عقد البروفسور مصدِّق خان مؤتمرا صحفيا وجيزاً بناءً على أوامر مسؤول التنسيق في المنطقة الذي تلقى تعليماته من وزير داخلية مقاطعة البنجاب.
    25. Les paragraphes 104 à 112 se réfèrent à l'élaboration d'une nouvelle stratégie en matière d'effectifs pour 2007-2009 fournissant une brève description des priorités du HCR en matière de gestion des ressources humaines. UN 25- وتشير الفقرات 104 إلى 112 إلى وضع استراتيجية جديدة تتعلق بالقوى العاملة للفترة 2007-2009، وتقدم شرحاً وجيزاً لأولويات المفوضية في مجال إدارة الموارد البشرية.
    4. Observation : Les paragraphes 104 à 112 ont trait à l'élaboration d'une nouvelle stratégie de ressources humaines pour 2007-2009, fournissant une brève description des priorités du HCR concernant la gestion des ressources humaines. UN 4- ملاحظة: تشير الفقرات 104 إلى 112 إلى وضع استراتيجية جديدة تتعلق بالقوى العاملة للفترة 2007-2009، وتقدم شرحاً وجيزاً لأولويات المفوضية في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Il comporte aussi une brève analyse des mesures législatives et administratives prises par les États pour empêcher l'apatridie des enfants, analyse la question du procès équitable dans le contexte de la privation de la nationalité et, enfin, évoque un élément important: l'acquisition de documents attestant la nationalité et les procédures relatives à cette acquisition. UN ويتضمن التقرير تحليلاً وجيزاً لما تتخذه الدول من تدابير تشريعية وإدارية لمنع حالات انعدام الجنسية لدى الأطفال. ويتناول أيضاً مسألة الإجراءات القانونية الواجبة في سياق الحرمان من الحرية ويُبدي ملاحظات بشأن أهمية الحصول على المستندات التي تُثبت الجنسية والإجراءات ذات الصلة.
    Le chapitre 1 du rapport d'évaluation comportera une brève vue d'ensemble de la diversité des pollinisateurs et des systèmes de pollinisation ainsi que du rôle qu'ils jouent dans la production alimentaire et, de manière plus générale, dans le maintien du bien-être humain et de la biodiversité. UN 7 - الفصل 1 سيتضمن عرضاً وجيزاً عن تنوع عوامل التلقيح ونظم التلقيح ودورها في دعم إنتاج الغذاء تحديداً ورفاه الإنسان والحفاظ على التنوع البيولوجي بصورة أعم.
    11. Le Président élu, S.E. l'Ambassadeur Laura Thompson Chacón, fait une brève déclaration dans laquelle elle prie le Comité exécutif et le HCR de poursuivre leurs efforts afin de créer les conditions nécessaires pour garantir aux personnes déplacées un lieu sûr et décent où vivre et de trouver des solutions durable à leur sort. UN 11- وألقت الرئيسة المنتخبة، سعادة السفيرة لورا تومسون شاكون، بياناً وجيزاً ناشدت فيه اللجنة التنفيذية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مواصلة الجهود لتهيئة الظروف اللازمة لضمان حصول المشردين على مكان آمن ولائق يعيشون فيه فضلاً عن التوصل إلى حلول دائمة لوضعهم.
    Le Président élu, S. E. l'Ambassadeur Van Eenennaam, fait une brève déclaration où il s'engage à poursuivre ses efforts pour faire du HCR une organisation de plus en plus efficace et efficiente et invite les membres du Comité exécutif à assumer leurs responsabilités pour aider le HCR à s'acquitter de sa mission et remplir son mandat. UN 11 - وألقى الرئيس المنتخب، سعادة السفير فان إينينام بياناً وجيزاً أعرب فيه عن التزامه بمواصلة الجهود المبذولة لزيادة فعالية ونجاعة مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ودعا أعضاء اللجنة التنفيذية إلى الوفاء بمسؤولياتهم لمساعدة المفوضية في الاضطلاع بولايتها وبالمهام المسندة إليها.
    La présente note traite donc des questions et des problèmes communs auxquels sont confrontées les autorités chargées de la concurrence, décrit brièvement plusieurs affaires récentes et en analyse les thèmes communs. UN ولذلك تتناول هذه المذكرة القضايا العامة والمشكلات والسياسات التي تواجهها الوكالات المختصة بالمنافسة، وتزود شرحاً وجيزاً لعدة قضايا حديثة تتعلق بالكارتلات، وتبحث في المواضيع العامة الناجمة عن هذه القضايا.
    Au cours de sa première séance, il a adopté son ordre du jour et son calendrier et a brièvement rencontré le HautCommissaire adjoint en l'absence de la HautCommissaire, ainsi que d'autres fonctionnaires du HautCommissariat afin d'échanger des points de vue et des informations concernant son mandat ainsi que celui du Fonds. UN وأقر جدول أعماله وجدوله الزمني في جلسته الأولى كما عقد لقاء وجيزاً مع نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالنظر إلى غيابها. وكذلك مع موظفين آخرين في المفوضية لتبادل الآراء والمعلومات بشأن ولاية الفريق الاستشاري والصندوق.
    Aussi le Rapporteur spécial a décidé de présenter à défaut un bref résumé de ses activités et observations initiales. UN وقرر المقرر الخاص أن يقدم بدلا من ذلك ملخصا وجيزاً عن الأنشطة التي قام بها وملاحظاته الأولية.
    Cette définition est dans une large mesure suffisamment explicite, mais plusieurs points appellent un bref commentaire. UN وفيما يفسر التعريف ذاته بذاته إلى حد بعيد، فإن نقاطاً عدة تستحق تعليقاً وجيزاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد