ويكيبيديا

    "وجيشه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et son armée
        
    • et de son armée
        
    • et ses armées
        
    Philippe et son armée principale seront là à midi demain. Open Subtitles فيليب وجيشه الرئيسي سيكون هنا بحلول الظهر غدا
    En renonçant au trafic de drogues, Khun Sa et son armée ont donné la preuve qu'ils avaient entièrement confiance dans la politique du Gouvernement. UN ويعكس تخلي يو خون سا وجيشه عن الاتجار بالمخدرات ثقتهما الكاملة في سياسة الحكومة.
    On ne connaît ni voleur de dragon, ni cracheur de glace, ni votre patron fou et son armée de dragons. Open Subtitles ‫حسنا، لا نعرف شيئا عن لص التنانين ‫أو التنين باصق الجليد ‫أو رب عملك المخبول وجيشه من التنانين، مفهوم؟
    Je pensais que ça serait Lykos et son armée, pas toi. Open Subtitles لقد أعتقدت بأنه سيكون لايكوس وجيشه وليس أنت
    Il aurait alors été demandé à M. Shatila comment il avait recueilli des informations sur différentes affaires et les avait soumises à Genève, et il lui aurait été dit qu'il nuisait à la réputation du Liban et de son armée. UN وذُكر أن السيد شاتيلا سُئل عن كيفية توثيقه للحالات وتقديمها إلى جنيف وأُبلغ بأنه يسيء إلى سمعة لبنان وجيشه.
    et son armée d'esclaves, car ils les craignaient plus que leur propre commandant. Open Subtitles وجيشه من العبيد، كان خوفهم منهم، أكثر من خوفهم من قائدهم،
    Les autres dieux se seraient bornés à anéantir Acrisios et son armée mais Zeus aimait trop les humains. Open Subtitles ويقال أنها الآلهة الأخرى التي أرادت ببساطة تخريب أكريسوس وجيشه ولكن زيوس أحب الرجل حبا جما
    Ludovico et son armée vont venir, et ils vont faire couler le sang. Open Subtitles لودوفيكو وجيشه سيأتون وعندها سنريق بعض الدّماء
    César et son armée firent route au sud, se déplaçant plus vite qu'on l'avait prévu. Open Subtitles زحف قيصر وجيشه جنوباً، متحرّكين أسرع ممّا قد يتوقّع أيّ أحد.
    Que bien des mondes ont été asservis par la Bête et son armée, les Slayers. Open Subtitles بأن العديد من العالم إستعبد من الوحش وجيشه القتله
    Les pays voisins et la communauté internationale devraient également convaincre le régime déposé et son armée d'abandonner toute idée de revenir au pouvoir par des moyens militaires. UN ويتعين على البلدان المجاورة والمجتمع الدولي أيضا تحذير النظام المنهار وجيشه بعدم التفكير في العودة الى السلطة بالقوة العسكرية.
    Moi, Travis, Liber8, Kellogg et son armée... venons du futur. Open Subtitles عني، ترافيس، Liber8، كيلوغ وجيشه... نحن من المستقبل.
    Pas si Amon et son armée de prêtres ne peuvent plus manipuler mon peuple. Open Subtitles ليس إن كان "آمون" وجيشه من الكهنه لا يستطيعوا التلاعب بقومي بعد الآن
    Au lieu de cela, le Maroc a réagi par un usage indiscriminé de la violence par sa police et son armée, qui ont arrêté sans chef d'accusation, torturant, violant et même tuant des Sahraouis, au nombre desquels des adolescents en 2010 et 2011. UN وبدلاً من حدوث ذلك، رد المغرب باستعمال العنف العشوائي على أيدي شرطته وجيشه اللذان قاما بالاعتقال دون تمييز، وبالتعذيب، والاغتصاب، بل وقتل الصحراويين، ومنهم عديد من المراهقين قُتلوا في عامي 2010 و 2011.
    Il y a deux jours, nous avons reçu un rapport des services secrets nous informant que Thomas Karume et son armée de Résistance du Seigneur étaient dans la région. Open Subtitles منذ يومان تسلمنا تقارير استخباريه تفيدنا بأن بأن (توماس كارومي) وجيشه كانو بالمنطقه هل هذا معسكر (كارومي)؟
    Je vais rester avec la force africaine de réserve et essayer de traquer Karume et son armée. Open Subtitles سأنضم للقوه الاحتياطيه الافريقيه وسأحاول تعقب (كارومي) وجيشه
    C'est pour cela que Robinus et son armée nous poursuivent. Open Subtitles وجيشه يلاحقوننا
    Ce jour, Pharaon et son armée sont de retour ! Open Subtitles اليوم, الفرعون وجيشه قد عادوا .
    Je les endurcis aux combats futures. Mais une légion sur le point de s'écrouler est une mauvaise idée contre Spartacus et son armée. Open Subtitles إنما أتطلع للنزاع المستقبلي، ولكن إرسال فيلق على وشك الانهيار لن يفيد ضد (سبارتكوس) وجيشه
    À cet égard, elle a exprimé son ferme appui aux efforts du Gouvernement libanais et de son armée pour rétablir la paix et la stabilité, et a souligné la nécessité de protéger et d'aider la population civile, y compris les réfugiés palestiniens. UN وأعرب، في هذا الصدد، عن دعمه القوي لجهود حكومة لبنان وجيشه من أجل إحلال السلم والاستقرار، وأكد ضرورة حماية السكان المدنيين ومساعدتهم بمن فيهم اللاجئون الفلسطينيون.
    En avril et en août 2000, les tentatives visant à destituer le président du mouvement ont échoué grâce aux pressions, encore une fois, du Président ougandais et de son armée. En septembre, c'est l'armée ougandaise qui a étouffé une mutinerie contre le Président Wamba. UN وفي نيسان/أبريل وآب/أغسطس، فشلت محاولات الإطاحة برئيس هذا التجمع تحت تأثير رئيس أوغندا وجيشه مرة أخرى بينما أخمد الجيش الأوغندي في أيلول/سبتمبر تمرداً على الرئيس وامبا ونقل المتمردين إلى كمبالا.
    Nous avons prié Dieu d'envoyer le Pape et ses armées pour reconquérir la ville et me sauver à temps. Open Subtitles دعونا إلى الله حتى يرسل البابا وجيشه لكي يعيد المدينة وينقذوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد