ويكيبيديا

    "وحدات تخفيضات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • unités de réduction
        
    • URCE
        
    E. Certification/délivrance d'unités de réduction certifiée des émissions 107 — 113 36 UN هاء - اعتماد/إصدار وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة 107-113 39
    109. La certification des réductions d'émissions et la délivrance d'unités de réduction certifiée des émissions sont effectuées par : UN 109- يقوم باعتماد تخفيضات الانبعاثات وإصدار وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة:
    — Option 1 : ... % du nombre d'unités de réduction certifiée des émissions délivrées12,19. UN - الخيار 1: --- في المائة من عدد وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة التي يتم إصدارها(12)،(19).
    — Option 2 : ... % de la valeur des unités de réduction certifiée des émissions délivrées7,18. UN - الخيار 2: --- في المائة من قيمة وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة التي يتم اصدارها(7)،(18).
    110. [Les URCE et la quantité attribuée ne sont pas interchangeables. UN 110- [إن وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة لا يمكن إبدالها بالكميات المسندة.
    Les unités de réduction certifiée des émissions sont enregistrées au compte des bénéficiaires et peuvent faire l'objet d'un suivi grâce au système d'enregistrement4,12,18. UN وتوضع وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة في حسابات سجل المتلقين ويكون من الممكن تتبعها بواسطة نظام التسجيل(4)،(12)،(18).
    ii) Toutes les unités de réduction certifiée des émissions (identifiées par un numéro de série) qui ont été retirées durant l'année en question2; UN `2` أية وحدات تخفيضات معتمدة للانبعاثات (معرفة برقم تسلسل) يكون قد تم سحبها هذا العام(2)؛
    g) Délivrer des unités de réduction certifiée des émissions en se fondant sur les rapports de vérification soumis par les entités opérationnelles désignées24; UN (ز) إصدار وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة استناداً إلى تقارير التحقق التي تقدمها الكيانات التشغيلية المعينة(24)؛
    f) D'enregistrer les personnes physiques et les organisations intervenant dans l'échange d'unités de réduction certifiée des émissions7; UN (و) تسجيل المشاركين في تبادل وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة(7) من أفراد ومنظمات؛
    76. La part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives est fixée à 3 % de la valeur marchande des unités de réduction certifiée des émissions7. UN 76- وحصة العائدات اللازم تخصيصها لتغطية النفقات الإدارية هي ثلاثة في المائة من قيمة وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة في السوق(7).
    82. [La validation10] [l'enregistrement4] [la présentation12] d'une activité de projet est une condition préalable à la certification et à la délivrance d'unités de réduction certifiée des émissions relatives à cette activité4,7,10. UN 82- تمثل [المصادقة على(10)] [تسجيل(4)] [تقديم(12)] نشاط مشروع شرطا أساسيا لاعتماد وإصدار وحدات تخفيضات انبعاثات المعتمدة المتصلة بنشاط المشروع هذا(4)،(7)،(10).
    Les prix des unités de réduction certifiée des émissions sont fixés selon des critères d'offre conjointe des différents secteurs de l'économie, quelle que soit l'origine du projet7. UN وينبغي أن تحدد أسعار وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة باستخدام معايير الإمداد المشترك من جانب قطاعات الاقتصاد بغض النظر عن منشأ المشروع(7).
    i) Les nouvelles unités de réduction certifiée des émissions délivrées à la Partie à la suite d'activités de projets relevant du MDP au cours de l'année (identifiées par un numéro de série)2; UN `1` وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة الجديدة التي أُصدرت للطرف نتيجة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة خلال هذا العام (معرّفة برقم مسلسل)(2)؛
    k) Déterminer le pourcentage d'unités de réduction certifiée des émissions qui sera attribué au fonds d'adaptation, et selon quelles modalités les unités seront transformées en ressources financières12; UN (ك) يحدد النسبة المئوية من وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة التي ستشكل جزءاً من صندوق التكيف والطريقة التي ستحوَّل بها هذه الوحدات إلى موارد مالية(12)؛
    Option 2 : Certifier les réductions d'émissions par les sources [et/ou le renforcement des absorptions par les puits4] découlant d'activités de projets entreprises au titre du MDP4, 11, et délivrer des unités de réduction certifiée des émissions4; UN الخيار 2: اعتماد تخفيضات الانبعاثات [و/أو تعزيز عمليات الإزالة بالبواليع(4)] التي تسفر عنها أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة(4)(11) حسب مصادرها وإصدار وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة(4)؛
    154. Des {unités de réduction certifiée des émissions} {autres unités fongibles} peuvent être fixées {par un organe spécifique} pour les réductions d'émissions sectorielles audelà du seuil d'émissions absolu. UN 154- ويجوز إصدار }وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة{ }وحدات أخرى قابلة للاستبدال{ }من قبل هيئة محددة{ فيما يخص تخفيضات الانبعاثات القطاعية بما يتجاوز الحدود الدنيا (العتبات) المطلقة للانبعاثات.
    16. (154) { Des unités de réduction certifiée des émissions} {D'autres unités interchangeables} peuvent être délivrées {par un organe spécial} pour les réductions d'émissions sectorielles dépassant le seuil d'émission absolu. UN 16- (154) ويجوز إصدار }وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة{ }وحدات أخرى قابلة للاستبدال{ }من قبل هيئة محددة{ فيما يخص تخفيضات الانبعاثات القطاعية بما يتجاوز الحدود الدنيا (العتبات) المطلقة للانبعاثات.
    115. Au cas où une Partie ne respecterait pas les obligations qui lui incombent en vertu du Protocole, en particulier son article 3, les unités de réduction certifiée des émissions acquises dans le cadre du MDP seraient annulées, en totalité ou en partie, et ne sauraient être comptabilisées pour indiquer que la Partie a rempli ses obligations en matière de réduction des émissions de gaz à effet de serre18. UN 115- في حالة عدم وفاء طرف بالتزاماته الناشئة عن البروتوكول وعن المادة 3 منه بوجه خاص، ينبغي أن تلغى كلياً أو جزئياً صلاحية وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة التي يتم الحصول عليها في إطار آلية التنمية النظيفة ولا يمكن اعتبارها وفاءً بالالتزامات المفترضة بخفض انبعاثات غاز الدفيئة(18).
    129. En cas de différend entre les Parties, les cessions et acquisitions d'unités de réduction certifiée des émissions pourront se poursuivre après que le différend aura surgi, étant entendu qu'aucune Partie ne pourra utiliser ces unités pour remplir ses engagements au titre de l'article 3 tant que la question n'aura pas été réglée7. UN 129- وفي الحالات التي ينشب فيها نزاع بين الأطراف، يجوز مواصلة عمليات نقل واحتياز وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة بعد إثارة القضية، شريطة ألا يسمح لطرف باستخدام أي من هذه التخفيضات للوفاء بالتزاماته بموجب المادة 3 إلا بعد حسم هذه القضية(7).
    24. " Afin de remplir ses engagements au titre de l'article 3, toute Partie visée à l'annexe I peut céder à toute autre Partie ayant le même statut, ou acquérir auprès d'elle des unités de réduction des émissions découlant de projets visant à réduire les émissions anthropiques par les sources ou à renforcer les absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre dans tout secteur de l'économie, pour autant que : UN 24- " لأغراض الوفاء بالتزاماته في إطار المادة 3، يجوز لأي طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن ينقل إلى أي طرف آخر من هذه الأطراف، أو يحتاز منه، وحدات تخفيضات للانبعاثات ناتجة عن مشروعات تستهدف خفض الانبعاثات البشرية المنشأ من غازات الدفيئة بحسب المصادر أو تعزيز إزالة هذه الانبعاثات بحسب البواليع، في أي قطاع من قطاعات الاقتصاد، شريطة:
    Les URCE et la quantité attribuée ne peuvent pas se combiner et ne sont pas assimilables.] UN ولا يمكن أن تختلط أو تتشابه وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة والكميات المسندة.]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد