ويكيبيديا

    "وحدة التنسيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Groupe de la coordination
        
    • Groupe de coordination
        
    • l'unité de coordination
        
    • Service de coordination
        
    • unités de coordination
        
    • de l'unité
        
    • 'Unité de coordination de
        
    • la Cellule de coordination
        
    Fournit un appui en matière de secrétariat au Chef du Groupe de la coordination, aide à coordonner les réunions, à leur fournir les services nécessaires et à établir les rapports. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية لرئيس وحدة التنسيق ويساعد في تنسيق وخدمة الاجتماعات وفي إعداد التقارير.
    Groupe de la coordination de l'action des donateurs et de l'efficacité de l'aide UN وحدة التنسيق بين الجهات المانحة وفعالية المعونة
    i) Création d'un Groupe de coordination de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; UN ' 1` إنشاء وحدة التنسيق العربية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيميائيات؛
    Transfert de 1 poste d'assistant administratif au Groupe de coordination régionale UN نقل وظيفة مساعد إداري إلى وحدة التنسيق الإقليمي
    Don au bureau de Mexico du PNUE en tant qu'organisme accueillant l'unité de coordination régionale UN المنحة المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، المكسيك بوصفه مضيف وحدة التنسيق الاقليمي 000 20
    Le Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat est l'unité de coordination entre les organismes des Nations Unies qui s'occupent de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN إن مركز حقوق اﻹنسان في اﻷمانة العامة هو وحدة التنسيق بين هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بتشجيع واحترام حقوق اﻹنسان.
    La Section des affaires politiques a également fourni un appui au Bureau de surveillance des armements dans les négociations concernant la gestion des armements et le personnel armé; en attendant la création du Service de coordination, elle a assuré la coordination avec l'équipe des Nations Unies au Népal. UN وقدم قسم الشؤون السياسية الدعم أيضا إلى مكتب رصد الأسلحة في المفاوضات المتعلقة بإدارة الأسلحة والأفراد المسلحين، وكفل التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، في انتظار إنشاء وحدة التنسيق.
    Groupe de la coordination de l'action des donateurs et de l'efficacité de l'aide UN وحدة التنسيق مع المانحين وفعالية المعونة
    Toutefois, le rôle du Groupe de la coordination des secours d'urgence n'a pas été défini. UN إلا أن دور وحدة التنسيق في حالات الطوارئ لم يحدد.
    Comme suite à une recommandation du BSCI, il avait été créé au siège de la CEA un Groupe de la coordination, qui était chargé d'y remédier. UN واستجابة لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنشئت وحدة التنسيق في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لمعالجة هذه القضية.
    Le Groupe de la coordination des Nations Unies est financé par le PNUD. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتمويل وحدة التنسيق التابعة لﻷمم المتحدة.
    Groupe de la coordination opérationnelle et intermissions UN وحدة التنسيق والتعاون بين البعثات الميدانية
    Un arrangement de ce type est également à l'examen pour le Groupe de coordination régionale proposé pour la région d'Asie. UN وثمة ترتيب مماثل محل نظر أيضاً بخصوص وحدة التنسيق الاقليمي المقترحة لآسيا.
    Le PNUD est convenu de fournir un appui aux activités du Groupe de coordination régionale de Mexico. UN وقد وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تقديم الدعم لأنشطة وحدة التنسيق الاقليمي في مكسيكو.
    Les pays Parties étudient actuellement la question du lieu d'implantation du Groupe de coordination régional à créer dans le cadre de cette initiative. UN وتوجد البلدان حالياً في طور اتخاذ قرار بشأن موقع وحدة التنسيق الإقليمية التي ستنشأ بموجب هذه المبادرة.
    Un spécialiste des droits de l'homme a été affecté dans cette optique au Groupe de coordination des Nations Unies, basé à Nairobi. UN وتم لهذا الغرض تعيين موظف مسؤول عن حقوق الإنسان في وحدة التنسيق التابعة للأمم المتحدة في نيروبي.
    Les processus de coordination ont donc été étayés, notamment grâce à la création de l'unité de coordination du NEPAD au sein du cabinet du Président de la CUA. UN وعُززت عمليات التنسيق، وخاصة بإنشاء وحدة التنسيق التابعة لنيباد في مكتب رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Au Guatemala, l'unité de coordination exécutive, créée en 1997, a élaboré un plan national de déminage et de destruction d'engins non explosés. UN وفي غواتيمالا، أعدت وحدة التنسيق التنفيذية المنشأة في عام 1997، خطة وطنية لنزع الألغام وتدمير الذخائر غير المنفجرة.
    Ils ont approuvé un barème des contributions devant être versées par les pays pour amortir les frais de fonctionnement de l’unité régionale de coordination. UN كذلك أقر الاجتماع جدولاً للمساهمات من الدول للمساعدة في تغطية تكاليف تشغيل وحدة التنسيق الإقليمية.
    Un soutien a de plus été apporté aux activités entreprises par l'unité de coordination régionale. UN وقدمت المساعدة كذلك لدعم الأنشطة التي اضطلعت بها وحدة التنسيق الإقليمي.
    Un poste D-1, un poste P-4, un poste P-2/1 et un poste d’agent local seront affectés au Service de coordination à Addis Abeba, sous la supervision du Secrétaire exécutif adjoint. UN وسيكون مقــر شاغلــي وظيفة مد - ١ ووظيفة ف - ٤ ووظيفة ف - ٢/١ ووظيفة من الرتب المحلية في وحدة التنسيق بأديس أبابا تحت إشراف نائب اﻷمين التنفيذي.
    Les deux entités ont cependant indiqué que, au cours du processus d'élaboration des rapports, elles s'étaient mises en rapport et concertées avec leurs unités de coordination régionale respectives au titre de la Convention. UN بيد أن كليهما تواصلا ونسقا مع وحدة التنسيق الإقليمي التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر في عملية الإبلاغ.
    Au niveau du Secrétariat, il est indispensable de reconstituer et de renforcer une Unité de coordination de haut niveau. UN ومن الضروري على مستوى الأمانة العامة إعادة تشكيل وحدة التنسيق الرفيعة المستوى وتعزيزها.
    Les appuis nécessaires seront fournis au niveau du siège par le Conseiller régional principal pour les enfants réfugiés, du Bureau régional pour l'Europe, ainsi que par la Cellule de coordination pour les enfants réfugiés. UN وسوف يقوم كبير الخبراء الاستشاريين الإقليمي للأطفال اللاجئين في المكتب الإقليمي لأوروبا، فضلا عن وحدة التنسيق للأطفال اللاجئين، بتوفير الدعم اللازم على مستوى المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد