| Le Groupe de la sécurité incendie, des consultants en lutte contre les incendies et des agents de sécurité assurent une formation continue en interne à l'intention du personnel de la Mission. | UN | وتوفر وحدة السلامة من الحرائق التدريب الداخلي بصورة مستمرة لموظفي البعثة والإطفائيين المتعاقد معهم وضباط الأمن. |
| Auprès du Conseiller en chef adjoint pour la sécurité, Groupe de la sécurité incendie, Bagdad | UN | نائب كبير مستشاري شؤون الأمن، وحدة السلامة من الحرائق، بغداد |
| Le Groupe de la sécurité alimentaire de l'Inspection de la santé a joué un rôle clef dans la recherche des cas d'intoxication alimentaire. | UN | وتقوم وحدة السلامة الغذائية بتفتيش الصحة بالدور الرئيسي في التحقيق في حالات التسمم الغذائي. |
| :: Groupe de la sécurité aérienne : création de deux postes de fonctionnaire international | UN | :: وحدة السلامة الجوية: إضافة اثنين من الموظفين الدوليين |
| Depuis le Bureau du Directeur de l'appui à la mission, Groupe de la sécurité aérienne | UN | من مكتب مدير دعم البعثة، وحدة السلامة الجوية |
| Un spécialiste de la sécurité incendie chargé de la planification et de la coordination au sein du Groupe de la sécurité incendie (création de poste) | UN | موظف جديد لشؤون السلامة من الحرائق من أجل تخطيط وحدة السلامة من الحرائق وتنسيقها |
| Le Groupe de la sécurité aérienne continue de découvrir que des avions ont dans le passé été utilisés par des pays qui fournissent des contingents, mais, dans de nombreux cas, ne peut trouver les accords aux termes desquels ces utilisations ont été autorisées. | UN | لا تزال وحدة السلامة الجوية تكتشف استخدامات سابقة للطائرات قامت بها البلدان المساهمة بقوات، ولكنها لا تزال، في حالات كثيرة، عاجزة عن العثور على الاتفاقيات التي أذنت بمثل تلك الاستخدامات. |
| Alerté par ces constatations et par d’autres observations internes, le Département des opérations de maintien de la paix a créé le Groupe de la sécurité aérienne et le Groupe du transport aérien, relevant de la Section du transport du Service de la logistique et des communications, qui appartient lui-même à la Division de l’administration et de la gestion des missions. | UN | وقد أدت هذه الملاحظات وغيرها إلى قيام إدارة عمليات حفظ السلام بإنشاء وحدة السلامة الجوية ووحدة العمليات الجوية داخل قسم النقل بدائرة السوقيات والاتصالات التابعة لشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
| Les bureaux qui relèvent directement du Directeur de l'appui à la mission sont notamment le Groupe de la sécurité aérienne, le Groupe de l'audit, de la gestion des risques et de la conformité et le Groupe des réclamations et de la commission d'enquête. | UN | أما المكاتب المسؤولة مباشرة أمام مدير دعم البعثة، فتشمل وحدة السلامة الجوية، ووحدة مراجعة الحسابات وإدارة المخاطر والامتثال، ووحدة المطالبات ومجلس التحقيق. |
| Groupe de la sécurité incendie | UN | وحدة السلامة من الحرائق |
| Ressources humaines : Groupe de la sécurité aérienne | UN | الموارد البشرية: وحدة السلامة الجوية |
| Le Groupe de la sécurité aérienne continuera d'exercer les fonctions décrites aux paragraphes 129 à 132 du document A/63/346/Add.4. | UN | 153 - ستواصل وحدة السلامة الجوية أداء المهام المبينة في الوثيقة A/63/346/Add.4، الفقرات 129 إلى 132. |
| 4. Groupe de la sécurité aérienne : 3 postes actuels : 1 P-4, 1 agent du Service mobile, 1 administrateur recruté sur le plan national | UN | 4 - وحدة السلامة الجوية: 3 وظائف حالية: 1 ف-4، 1 من فئة الخدمة الميدانية، وظيفة موظف فني وطني |
| Un Volontaire des Nations Unies, qui est responsable de la prévention des incendies dans le Groupe de la sécurité aérienne est sur le point d'être transféré à la Section du génie, où il gérera les questions liées aux incendies et à la sécurité dans la Mission. | UN | ويجري نقل أحد متطوعي الأمم المتحدة الذي يشغل منصب رئيس دائرة الإطفاء في وحدة السلامة الجوية إلى قسم الهندسة، من أجل إدارة المسائل المتعلقة بالإطفاء والسلامة بالبعثة. |
| De plus, il faut doter le Groupe de la sécurité aérienne d'un dispositif de liaison spécialisé avec le Gouvernement du Sud-Soudan pour régler les problèmes aéronautiques à mesure qu'ils apparaissent. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن من الأمور ذات الأهمية الحاسمة أن يكون لدى وحدة السلامة الجوية اتصال دائم بحكومة جنوب السودان للتعامل مع جميع المسائل المتصلة بالطيران التي تنشأ بصفة منتظمة. |
| :: Groupe de la sécurité aérienne : supervision de la sécurité aérienne pour l'ensemble de l'Organisation et en particulier pour le Département des opérations de maintien de la paix | UN | :: وحدة السلامة الجوية: مراقبة السلامة الجوية لجميع هيئات الأمم المتحدة بما في ذلك العنصر الكبير الذي تشكله إدارة عمليات حفظ السلام |
| Le Groupe de la sécurité biologique, en particulier, conduit un programme de formation intensive sur l'utilisation sans risque des organismes génétiquement modifiés (OGM), renforcé par la < < Biosafety Outstation > > (antenne pour la prévention des risques biotechnologiques) de création récente. | UN | وعلى وجه الخصوص، تدير وحدة السلامة البيولوجية برنامجا تدريبيا مكثفا يتعلق بالاستخدام المأمون للكائنات المحورة وراثيا، كما تقوم المحطة الخارجية الجديدة للسلامة البيولوجية بزيادة تحسين البرنامج. |
| Le Groupe de la sécurité aérienne a : | UN | قدمت وحدة السلامة الجوية ما يلي: |
| Il est également proposé de réaffecter 1 poste de Volontaire des Nations Unies et 1 poste d'agent des services généraux recruté sur le poste national respectivement à la Section des transports aériens et au Groupe de la sécurité aérienne. | UN | ويُقترح أيضا أن يعاد انتداب وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة إلى قسم الطيران ووظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة إلى وحدة السلامة الجوية. |
| En attendant que soient présentés ces arguments, ainsi que les résultats de l'étude de gestion, le Comité consultatif se prononce pour le moment contre la création d'un groupe de la sûreté. | UN | وفي انتظار تقديم هذا التبرير، فضلا عن نتائج المراجعة الإدارية، فإن اللجنة الاستشارية توصي بعدم الموافقة على إنشاء وحدة السلامة في الوقت الراهن. |
| Le Service de sécurité et sûreté de la MANUI continue à accroître ses capacités, à améliorer son autonomie opérationnelle et à élargir ses moyens d'action en recrutant des agents de protection ayant les compétences voulues. | UN | 53 - وتواصل وحدة السلامة والأمن في البعثة تعزيز إمكانياتها، وتحسين اعتمادها على نفسها في العمليات، وتوسيع نطاق قدراتها بتعيين ضباط الحماية المؤهلين تأهيلا مناسبا. |
| le Groupe de la prévention des risques biotechnologiques (PNUE-FEM) administre huit des 12 projets de démonstration financés par le FEM sur la mise en place de dispositifs nationaux de prévention. | UN | 43 - وتدير وحدة السلامة البيولوجية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية 8 مشاريع من أصل 12 مشروعا إرشاديا ممولا من المرفق لتنفيذ الأُطر الوطنية للسلامة البيولوجية. |