ويكيبيديا

    "وحدة العمليات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Groupe des opérations
        
    • la division des opérations
        
    • composante opérations
        
    • des opérations de
        
    • Service des opérations
        
    • Groupe de l'acheminement
        
    • les Opérations
        
    • le Groupe du transport
        
    • l'Unité des opérations
        
    Afin d'appuyer au niveau régional les activités du Groupe des opérations conjointes, un responsable de la logistique sera affecté à chacun des bureaux régionaux. UN ولدعم أنشطة وحدة العمليات المشتركة على صعيد المقاطعات، سيلحق موظف واحد لشؤون السوقيات بكل مكتب من مكاتب المقاطعات.
    Enfin, le Groupe des opérations conjointes a été créé, sous forme de groupe de travail permanent, et son personnel a été mis en place. UN وأخيرا أنشئت وحدة العمليات المشتركة كفريق عامل دائم، ويتواجد موظفوها اﻵن في مواقع عملهم.
    Le Groupe des opérations aériennes de la mission est chargé de suivre les performances des appareils et d'en rendre compte. UN وتضطلع وحدة العمليات الجوية لدى البعثة بالمسؤولية عن رصد أداء الطائرات وتقديم تقارير بشأنه.
    Chef de la division des opérations spéciales, DB, République de Serbie UN قائد وحدة العمليات الخاصة، جهاز أمن الدولة، الجمهورية الصربية
    Le Groupe des opérations aériennes de la mission est chargé de suivre les performances des appareils et d'en rendre compte. UN وتضطلع وحدة العمليات الجوية لدى البعثة بالمسؤولية عن رصد أداء الطائرات وتقديم تقارير بشأنه.
    Il serait également responsable du Groupe des opérations aériennes dont la création est proposée dans le présent rapport. UN وسيضطلع شاغل هذه الوظيفة أيضا بمسؤولية وحدة العمليات الجوية المقترح إنشاؤها في هذا التقرير.
    Le Groupe des opérations aériennes de la mission est chargé de suivre les performances des appareils et d'en rendre compte. UN وتضطلع وحدة العمليات الجوية لدى البعثة بالمسؤولية عن رصد أداء الطائرات والإبلاغ عنه.
    Le Groupe des opérations aériennes de la mission est chargé de suivre les performances des appareils et d'en rendre compte. UN وتضطلع وحدة العمليات الجوية لدى البعثة بالمسؤولية عن رصد أداء الطائرات وتقديم تقارير بشأنه.
    Le Groupe des opérations et de la documentation est également chargé d'encadrer les activités ordinaires des équipes de terrain. UN كما تضطلع وحدة العمليات والتوثيق باﻹدارة التنظيمية اليومية لشؤون الفرقة الميدانية.
    Le produit n'a pas été exécuté car le Groupe des opérations conjointes de la Police nationale d'Haïti n'était pas pleinement opérationnel. UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى أن وحدة العمليات المشتركة التابعة للشرطة الوطنية الهايتية لم تكن تعمل بكامل طاقتها
    Groupe des opérations et Office des Nations Unies à Genève UN وحدة العمليات ومكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Le Centre comprendra trois groupes : le Groupe des opérations en cours; le Groupe de la planification logistique; et le Groupe de l'analyse et de la planification. UN وسيضم المركز ثلاث وحدات هي: وحدة العمليات الجارية؛ ووحدة التخطيط اللوجستي؛ ووحدة التحليل والإبلاغ.
    Le Groupe des opérations aériennes de la mission est chargé de suivre les performances des appareils et d'en rendre compte. UN وتضطلع وحدة العمليات الجوية لدى البعثة بالمسؤولية عن رصد أداء الطائرات وتقديم تقارير بشأنه.
    Eu égard à l'ampleur de la charge de travail confiée au Groupe des opérations de génie de la Section, ce poste supplémentaire doit être créé d'urgence. UN وبالنظر إلى حجم العمل الموكل إلى وحدة العمليات الهندسية في القسم، هناك حاجة ماسة إلى هذه الوظيفة الإضافية.
    L'appui et l'encadrement opérationnels fournis par le Groupe des opérations sont et resteront des éléments déterminants de la réussite des missions. UN فالدعم والتوجيه اللذان تقدمهما وحدة العمليات في الجوانب التشغيلية يشكلان وسيظلا يشكلان أهمية حيوية لنجاح البعثات.
    Chef de la division des opérations spéciales de la sûreté de l'État, République de Serbie UN قائد وحدة العمليات الخاصة، أجهزة أمن الدولة، جمهورية صربيا
    Chef de la division des opérations spéciales de la sûreté de l'État, République de Serbie UN قائد وحدة العمليات الخاصة، أجهزة أمن الدولة، جمهورية صربيا
    Chef de la division des opérations spéciales des services de sécurité (DB) de la République de Serbie UN قائد وحدة العمليات الخاصة، دوائر أمن الدولة، جمهورية صربسكا
    Les dossiers des participants et des bénéficiaires sont gérés au titre des opérations de la Caisse. UN تتولى شؤون المشتركين والمستفيدين وحدة العمليات بالصندوق.
    Le Service des opérations du SIG s'occupe aussi du matériel au PNUD et à l'UNICEF, qui a également été doté d'une puissance supérieure, de sorte qu'il permet de traiter les états de paie. UN وتقوم وحدة العمليات الإنتاجية بنظام المعلومات الإدارية المتكامل أيضا بتوفير دعم الأجهزة لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف، وقد جرت ترقية هذه الأجهزة أيضا لكي تستوفي احتياجات تجهيز كشوف المرتبات.
    Livres de plis envoyés par valise diplomatique traitées (10,9 % de la charge de travail du Groupe de l'acheminement et de la distribution du courrier) UN رطل من الرسائل المنقولة بالحقيبة تمت معالجتها، تمثل 10.9 في المائة من عبء العمل في وحدة العمليات البريدية
    Elle comprend 4 groupes : les Opérations aériennes, le contrôle des mouvements, les transports et le carburant. UN ويضم القسم أربع وحدات وهي: وحدة العمليات الجوية ووحدة مراقبة الحركة ووحدة الشحن ووحدة الوقود.
    Force est de constater aussi que l’Organisation des Nations Unies avait beaucoup à apprendre pour se mettre au niveau dans les domaines de la planification et de la gestion du transport aérien commercial au début des années 90, et qu’elle n’a commencé à coordonner la planification entre les missions et le Siège qu’en 1994, précisément lorsque le Groupe du transport aérien est devenu pleinement opérationnel au Siège. UN وتجدر اﻹشارة أيضا إلى أن اﻷمم المتحدة كانت تفتقر بشدة إلى الخبرة في تخطيط وإدارة عمليات الطيران التجاري في أوائل التسعينات ولم تبدأ في تنسيق التخطيط بين البعثات والمقر إلا في عام ١٩٩٤، عندما دخلت وحدة العمليات الجوية حيز التشغيل الكامل في المقر.
    Le groupe a été également informé d'une directive relative au code de conduite des forces armées dans les conflits armés, publiée par le quartier général de l'Unité des opérations militaires conjointes. UN كما تلقى الفريق معلومات عن توجيه يتعلق بمدونة قواعد سلوك القوات المسلحة أثناء النزاعات المسلحة، صادر عن مقر وحدة العمليات المشتركة للجيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد