ويكيبيديا

    "وحدة المطالبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • élément de réclamation
        
    En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au titre de cette partie de l'élément de réclamation. UN وعليه لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن هذا الجزء من وحدة المطالبة.
    456. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 7 943 030 pour cette partie de l'élément de réclamation. UN 456- وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 030 943 7 من الدولارات بشأن هذا الجزء من وحدة المطالبة.
    Le Comité a noté que le Koweït aurait pu joindre l'élément de réclamation aux demandes qu'il avait déposées dans ces délais. UN ولاحظ الفريق أنه كان بوسع الكويت إدراج وحدة المطالبة في الرسائل التي وجهتها خلال هذه المواعيد النهائية.
    Le Comité a noté que l'Arabie saoudite aurait pu inclure cet élément de réclamation dans les demandes qu'elle avait fait parvenir dans les délais prescrits. UN ولاحظ الفريق أنه كان بوسع العربية السعودية أن تدرج وحدة المطالبة في الرسائل التي بعثتها أثناء هذين الموعدين.
    502. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 2 354 903 pour cet élément de réclamation. UN 502- وبناء عليه، يوصي الفريق بدفع تعويض بشأن وحدة المطالبة هذه قدره 903 354 2 من الدولارات.
    Le Gouvernement koweïtien n'ayant pas subi de perte directe, l'Iraq affirme que cette partie de l'élément de réclamation devrait être rejetée. UN ولما لم تتكبد حكومة الكويت أي خسارة مباشرة، فإن العراق يطلب رفض هذا الجزء من وحدة المطالبة.
    Le premier élément de réclamation concerne une baisse de rendement des cultures et le deuxième des frais d'établissement de dossier. UN وتتعلق وحدة المطالبة الأولى بانخفاض المحاصيل والثانية بتكاليف إعداد المطالبة.
    117. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 6 979 571 au titre de cet élément de réclamation. UN 117- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 571 979 9 دولاراً عن وحدة المطالبة هذه.
    428. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cet élément de réclamation. UN 428- وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويضات عن وحدة المطالبة هذه.
    429. Le deuxième élément de réclamation concerne les dommages causés aux ressources marines et côtières. UN 429- تتعلق وحدة المطالبة الثانية بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بالموارد البحرية والساحلية.
    432. Le Comité note que le Koweït a révisé cet élément de réclamation depuis son dépôt initial. UN 432- ويشير الفريق إلى أن الكويت أعادت تنظيم بُنية وحدة المطالبة هذه منذ تقديمها أصلاً.
    441. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette partie de l'élément de réclamation. UN 441- وعليه فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن هذا الجزء من وحدة المطالبة.
    Il ajoute, supposant qu'une indemnité allouée pour cette partie de l'élément de réclamation serait utilisée dans la réserve littorale en projet, que le Koweït n'a pas précisé si des activités de loisir seront fournies dans la réserve pour remplacer celles qui auraient disparu. UN ويضيف أنه لم تحدد الكويت بناءً على افتراض أن أي تعويض يمنح بشأن هذا الجزء من وحدة المطالبة سيستعمل للإنفاق على المحمية الساحلية المقترحة، ما إذا كانت ستوفَّر في المحمية فرص ترفيهية تعويضاً عن تلك التي زُعم أنها ضاعت.
    461. L'Iraq affirme d'autre part que cette partie de l'élément de réclamation pourrait faire double emploi avec une partie de l'indemnité réclamée pour la réserve littorale. UN 461- ويسترسل العراق قائلاً إن هذا الجزء من وحدة المطالبة ربما كرر بعض المبالغ المطالب بتعويضها بشأن المحمية الساحلية.
    493. Le premier élément de réclamation concerne les coûts des soins médicaux dispensés aux personnes blessées par des explosions de mines et de matériel de guerre. UN 493- وتتعلق وحدة المطالبة الأولى بتكاليف العلاج الطبي لمَن أصيبوا بجروح جراء انفجار الألغام والذخائر.
    512. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 5 909 343 pour cette partie de l'élément de réclamation. UN 512- وبناء عليه، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 343 909 5 من الدولارات بشأن وحدة المطالبة هذه.
    636. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 46 113 706 pour cet élément de réclamation. UN 636- وبناء عليه، يوصي الفريق بالتعويض عن وحدة المطالبة هذه بمبلغ 706 113 46 من الدولارات.
    649. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cet élément de réclamation. UN 649- وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بشأن وحدة المطالبة هذه.
    66. Le troisième élément de réclamation a trait au coût des mesures à prendre pour remettre en état les ressources marines de l'Iran qui, d'après ce dernier, ont subi des dommages causés par: UN 66- وتتعلـق وحدة المطالبة الثالثة بنفقات التدابير المقبلة لإصلاح الموارد البحرية المدعى بأنها تضررت نتيجة لما يلي:
    326. Le troisième élément de réclamation concerne les dommages que les polluants produits par les incendies de puits de pétrole auraient causés aux ressources forestières. UN 326- وتتعلق وحدة المطالبة الثالثة بالضرر المدّعى الذي لحق بموارد الغابات بالملوثات من حرائق آبار النفط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد