ويكيبيديا

    "وحدة النقل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Groupe des transports
        
    • Groupe du transport
        
    • unité de transport
        
    • l'engin de transport
        
    • 'unité du transport
        
    Le Groupe des transports à Koweït est également chargé de fournir des services de transport relatifs à l'administration et aux opérations du bureau de la MANUI à Koweït. UN وتتولى وحدة النقل في الكويت أيضا مسؤولية توفير خدمات النقل اللازمة لإدارة مكتب البعثة في الكويت وتشغيله.
    Le Groupe des transports mécanisés est situé à Bouaké depuis que ses installations ont été mises à niveau. UN واتخذت وحدة النقل الميكانيكية من قاعدة بواكيه مقراً لها في أعقاب تحسين مرافقها.
    Des retards ont cependant été constatés dans la mise en place du Groupe des transports aériens. UN ولكن حدثت تأخيرات في نشر أفراد وحدة النقل الجوي.
    Chef du Groupe du transport aérien et responsables des transports aériens UN رئيس وحدة النقل الجوي، وكبير موظفي الطيران
    Le Département a informé le Comité que le Groupe du transport aérien ne disposait pas d'effectifs suffisants pour mener à bien une évaluation dans toutes les missions. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس أنه لم يتسن إنجاز التقييم في جميع البعثات نظرا للافتقار إلى الموارد البشرية في وحدة النقل الجوي.
    La création de l'unité de transport lourd à Entebbe pour le transport des cargaisons dans l'est de la RDC s'est également avérée plus efficiente et économique que l'utilisation des moyens aériens de la Mission. UN وتبين أيضا أن إنشاء وحدة النقل الثقيل في عنتيبي لنقل الشحنات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية أكثر كفاءة واقتصادا من استخدام العتاد الجوي للبعثة.
    l'engin de transport doit être conçu de façon à empêcher la perte du contenu. UN وتبنى وحدة النقل على نحو يحول دون فقدان المحتويات.
    Le Groupe des transports à Koweït est également chargé de fournir des services de transport en appui au personnel et aux opérations du Bureau de la MANUI à Koweït. UN وتتولى وحدة النقل في الكويت أيضا مسؤولية توفير خدمات النقل اللازمة لدعم موظفي وعمليات مكتب البعثة في الكويت.
    89. Le Groupe des transports fait partie intégrante de la Division de l’administration. UN ٨٩ - تشكل وحدة النقل جزءا لا يتجزأ من شعبة اﻹدارة.
    Le parc automobile, dont est responsable le Groupe des transports, s’avère indispensable en raison de la distance qui sépare les différents bureaux du Tribunal à Arusha et à Kigali. UN ١٢٠ - يعتبر أسطول النقل الذي تشغله وحدة النقل عنصرا أساسيا نظرا لموقع مكاتب المحكمة في أروشا وكيغالي.
    À Bassora, le Groupe des transports sera doté d'un mécanicien auto (agent local) et de deux chauffeurs (agents locaux). UN ٢١٣ - وستتلقى وحدة النقل في البصرة الدعم من فني مركبات (الرتبة المحلية) وسائقين اثنين (الرتبة المحلية).
    À Bagdad, le Groupe des transports fournit des moyens et des services de transport terrestre à l'ensemble des membres du personnel, aux contingents, aux équipes des missions opérationnelles de la MANUI en zone rouge et aux membres des institutions qui composent l'équipe de pays des Nations Unies au titre d'un accord sur les services communs. UN وتوفر وحدة النقل في بغداد تسهيلات وخدمات النقل البري لجميع الموظفين وأفراد الوحدات العسكرية وبعثات عمليات البعثة في المنطقة الحمراء ووكالات فريق الأمم المتحدة القطري بموجب اتفاق للخدمات المشتركة.
    Le Groupe des transports terrestres a mis en place un ensemble de procédures permettant de suivre et d'actualiser chaque mois le décompte des véhicules. UN 221- وقد طبقت وحدة النقل البري نظام إجراءات لرصد واستكمال ومتابعة أعداد وحدات المركبات على أساس شهري.
    Dans le cas des véhicules, la diminution des besoins a été obtenue grâce au renforcement du contrôle exercé sur l'utilisation de véhicules de service dans le cadre des activités du Groupe des transports. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات من استئجار المركبات إلى الضوابط الصارمة التي نفذت خلال فترة السنتين على استعمال خدمات السيارات لدعم أنشطة وحدة النقل.
    À Kirkouk, le Groupe des transports disposera d'un mécanicien auto (agent local). UN 279 - وسيدعم وحدة النقل في كركوك فني مركبات (الرتبة المحلية).
    Elle est composée de cinq principaux groupes : le Groupe du transport de surface, le Groupe du transport aérien, le Groupe de la sécurité aérienne, le Groupe de contrôle des mouvements et le Groupe du transport maritime. UN والقسم مؤلف من ٥ وحدات رئيسية هي: وحدة النقل السطحي، ووحدة النقل الجوي، ووحدة السلامة الجوية، ووحدة مراقبة الحركة، ووحدة النقل البحري.
    Convoi du Groupe du transport lourd vers tous les sites régionaux pour la livraison de matériel afin de répondre aux besoins de la Mission, conformément à la demande de transport approuvée UN إرسال قافلة وحدة النقل الثقيل إلى جميع المواقع الإقليمية لتسليم المخازن والمعدات لتلبية احتياجات البعثة وفقاً لطلب نقل الشحنات الموافق عليه
    Le Groupe du transport aérien était actuellement en train de réévaluer tous les transporteurs aériens inscrits sur la liste de façon à n'y conserver que ceux qui étaient considérés comme actifs et qui satisfaisaient aux critères en vigueur. UN وتعكف وحدة النقل الجوي على إعادة تقييم جميع الناقلين الجويين المسجلين ، وبناء عليها لا يسجل في قاعدة البيانات سوى الناقلين الجويين المستوفين للشروط.
    À cet égard, la délégation brésilienne est inquiète de constater qu'une pénurie d'effectifs empêche le Groupe du transport aérien de procéder aux inspections. UN وفي هذا الصدد ينتاب وفده القلق إزاء النقص في عدد الموظفين، مما ينال من قدرة وحدة النقل الجوي على تنفيذ عمليات التفتيش المذكورة.
    Groupe du transport aérien UN وحدة النقل الجوي
    À la mi-novembre, 148 membres de l'unité de transport égyptienne sont aussi arrivés à Nyala, ce qui a considérablement étoffé les moyens logistiques de la force. UN وفي أواسط تشرين الثاني/نوفمبر، وصل إلى نيالا أيضا 148 فردا من وحدة النقل المصرية، مما أعطى القدرة اللوجستية للعملية زخما لا يستهان به.
    L'unité du transport de l'UNFICYP n'ayant pas les capacités nécessaires pour subvenir en permanence aux besoins de la mission en la matière, une partie de ces ressources a été comptabilisée dans le budget du Bureau du Conseiller spécial. UN وقد أدرجت بعض هذه الاحتياجات في إطار ميزانية المساعي الحميدة نظرا لأن قدرة وحدة النقل التابعة لقوة الأمم المتحدة ليست كافية لتلبية احتياجات المساعي الحميدة على أساس التفرغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد