Réaffectation de 1 poste de technicien de laboratoire au Groupe du soutien psychosocial et de la qualité de vie | UN | نقل أخصائي مختبرات إلى وحدة تقديم المشورة والرعاية للموظفين |
Au Groupe du soutien psychologique et matériel | UN | إلى وحدة تقديم المشورة والرعاية للموظفين |
Ressources humaines : Groupe du soutien psychosocial et de la qualité de vie | UN | الموارد البشرية: وحدة تقديم المشورة والرعاية للموظفين |
Dans l'ensemble, le représentant s'est déclaré satisfait du travail de la CNUCED, mais a exprimé son inquiétude quant au manque de ressources auquel était confronté le Groupe pour l'assistance au peuple palestinien dans une période où l'économie palestinienne devait d'urgence être relevée. | UN | وإجمالاً أعرب عن ارتياحه لأعمال الأونكتاد، ولكنه أكد على قلقه إزاء ما تواجهه وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني من نقص في الموارد، بينما الاقتصاد الفلسطيني في أمس الحاجة إلى الانتعاش. |
Le module de services 4 porte essentiellement sur le renforcement du secteur privé, principal moteur du développement industriel. | UN | 26 - وتركز وحدة تقديم الخدمات 4 على تعزيز القطاع الخاص، الذي هو القوة الدافعة الرئيسية للتنمية الصناعية. |
Certains projets du Groupe de l'assistance au peuple palestinien font partie de cette catégorie. | UN | وتنفذ وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني أيضاً مشاريع تقع ضمن هذه الفئة. |
Groupe du soutien psychosocial et de la qualité de vie | UN | وحدة تقديم المشورة والرعاية إلى الموظفين |
Au Groupe du soutien psychosocial et de la qualité de vie | UN | إلى وحدة تقديم المشورة والرعاية للموظفين |
Ressources humaines : Groupe du soutien psychosocial et de la qualité de vie | UN | الموارد البشرية: وحدة تقديم المشورة والرعاية للموظفين |
C'est pourquoi le Chef de la Section sera constamment en relation avec le Groupe du soutien psychologique et matériel. | UN | وفي ظل هذه البيئة سيقيم رئيس القسم اتصالات مستمرة مع وحدة تقديم المشورة ورعاية الموظفين. |
Groupe du soutien psychosocial et de la qualité de vie | UN | وحدة تقديم المشورة والرعاية للموظفين |
Groupe du soutien psychosocial et de la qualité de vie | UN | وحدة تقديم المشورة للموظفين ورعايتهم |
Groupe du soutien psychosocial et de la qualité de vie | UN | وحدة تقديم المشورة والرعاية للموظفين |
L'effectif du Groupe du soutien psychologique de la MINUS comprend actuellement 18 personnes, dont 8 à Khartoum et 10 à Djouba. | UN | 224 - تعمل وحدة تقديم المشورة للموظفين حاليا بملاك وظيفي إجمالي قدره 18 موظفاً، 8 منهم في الخرطوم، و 10 في جوبا. |
Groupe du soutien psychologique et matériel | UN | وحدة تقديم المشورة والرعاية للموظفين |
Volontaires des Nations Unies : suppression d'un poste de Volontaire des Nations Unies; transfert de deux postes de Volontaire des Nations Unies au Groupe du soutien psychologique et matériel | UN | متطوعو الأمم المتحدة: إلغاء وظيفة متطوع من متطوعي الأمم المتحدة؛ نقل اثنين من متطوعي الأمم المتحدة إلى وحدة تقديم المشورة ورعاية الموظفين |
Dans l'ensemble, le représentant s'est déclaré satisfait du travail de la CNUCED, mais a exprimé son inquiétude quant au manque de ressources auquel était confronté le Groupe pour l'assistance au peuple palestinien dans une période où l'économie palestinienne devait d'urgence être relevée. | UN | وإجمالاً أعرب عن ارتياحه لأعمال الأونكتاد، ولكنه أكد على قلقه إزاء ما تواجهه وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني من نقص في الموارد، بينما الاقتصاد الفلسطيني في أمس الحاجة إلى الانتعاش. |
Dans l'ensemble, le représentant s'est déclaré satisfait du travail de la CNUCED, mais a exprimé son inquiétude quant au manque de ressources auquel était confronté le Groupe pour l'assistance au peuple palestinien dans une période où l'économie palestinienne devait d'urgence être relevée. | UN | وإجمالاً أعرب عن ارتياحه لأعمال الأونكتاد، ولكنه أكد على قلقه إزاء ما تواجهه وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني من نقص في الموارد، بينما الاقتصاد الفلسطيني في أمس الحاجة إلى الانتعاش. |
Le module de services 2 a pour objectif de surmonter l'échec des divers obstacles liés aux marchés et aux politiques, qui entravent les investissements intérieurs et étrangers et empêchent le développement et la gestion efficaces des technologies. | UN | 23 - وتهدف وحدة تقديم الخدمات 2 إلى التغلب على مجموعة متنوعة من حالات الفشل في السياسات والأسواق التي تعوق النشاط الاستثماري المحلي والخارجي والقدرة على المشاركة في استحداث وإدارة تكنولوجيا فعالة. |
Le représentant a remercié la CNUCED, en particulier le Groupe de l'assistance au peuple palestinien, de son appui à l'économie palestinienne. | UN | وشكر الأونكتاد، ولا سيما وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، لما تقدمه من دعم للاقتصاد الفلسطيني. |
Il est également proposé que le Groupe de soutien au personnel lui rende compte. | UN | ويُقترح أيضا أن تتبع وحدة تقديم المشورة للموظفين لقسم الخدمات الصحية. |
Transfert de 1 poste de spécialiste des questions d'environnement à la Section de la prestation de services | UN | نقل وظيفة موظف لشؤون البيئة إلى وحدة تقديم الخدمات |