Le Plan prévoit la construction de 29 000 logements supplémentaires d'ici à 2020. | UN | وتنص الخطة على بناء 000 29 وحدة سكنية إضافية بحلول عام 2020. |
Les projets du Ministère du logement, récemment approuvés, y prévoient la construction de 561 logements supplémentaires. | UN | وترمي خطط وزارة اﻹسكان، التي تمت الموافقة عليها في اﻵونة اﻷخيرة، إلى بناء ١٦٥ وحدة سكنية إضافية. |
Le Ministère du logement devrait lancer sous peu un appel d’offres pour la construction de quelque 200 logements supplémentaires au même endroit. | UN | ويتوقع أن تعلن وزراة اﻹسكان قريبا عن طرح عطاء لتشييد ٢٠٠ وحدة سكنية إضافية. |
Pourtant, bien qu'une nouvelle série de négociations ait commencé trois mois auparavant, le Gouvernement israélien a récemment annoncé la construction de 1 500 nouveaux logements dans les colonies de peuplement. | UN | بيد أنه على الرغم من أن جولة جديدة من المفاوضات تجري منذ ثلاثة أشهر فقد أعلنت الحكومة الإسرائيلية مؤخرا عن إنشاء 500 1 وحدة سكنية إضافية في المستوطنات. |
Hier, les autorités israéliennes ont approuvé la construction de près de 3 000 unités d'habitation supplémentaires dans la colonie de peuplement juive illégale de Jabal Abu Ghneim, dans le sud de Jérusalem-Est occupée. | UN | فقد أقرت السلطات الإسرائيلية أمس بناء ما يقرب من 000 3 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة جبل أبو غنيم اليهودية غير القانونية جنوب القدس الشرقية المحتلة. |
Par ailleurs, le Ministère du logement a lancé un appel d’offres pour la construction de 72 unités de logement supplémentaires financées par le Gouvernement dans la colonie. | UN | وإضافة إلى ذلك، نشرت وزارة اﻹسكان عطاء لبناء ٧٢ وحدة سكنية إضافية ممولة من الحكومة في المستوطنة. |
Le dimanche 10 février, le Gouvernement israélien a approuvé la construction de 90 unités supplémentaires dans la colonie illégale de Beit El, adjacente aux villes palestiniennes de Ramallah et Al-Bireh, de sorte que les travaux pourront commencer dès demain. | UN | وفي يوم الأحد، 10 شباط/فبراير، منحت الحكومة الإسرائيلية موافقتها على تشييد 90 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة " بيت إيل " غير القانونية، المتاخمة للمدينتين الفلسطينيتين رام الله والبيرة، ومهّدت الطريق للتبكير بأعمال التشييد، ابتداءً من يوم غد. |
Une centaine d'autres unités sont prévues pour la fin de l'année à Kaboul tout comme des logements supplémentaires sur le terrain. | UN | ومن المقرر إنشاء ما مجموعه 100 وحدة سكنية إضافية في كابل قبل حلول نهاية العام، فضلا عن وحدات الإيواء الإضافية في الميدان. |
Aujourd'hui même, 6 septembre, ont été approuvés les plans de construction de 940 logements supplémentaires dans la colonie illégale de < < Gilo > > , dans le sud de Jérusalem-Est occupée. | UN | وفي هذا الصدد، تمت الموافقة اليوم، 6 أيلول/سبتمبر، على خطط لبناء 940 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة " جيلو " في الجزء الجنوبي من القدس الشرقية المحتلة. |
Le plan prévoyait également une aide en réponse à la pénurie de logements à Jérusalem par la construction de 100 000 logements supplémentaires dans les zones annexées, y compris dans des zones situées au-delà de la ligne verte. | UN | وستسهم هذه الخطة في إنقاص العجز اﻹسكاني في القدس عن طريق بناء ٠٠٠ ١٠٠ وحدة سكنية إضافية في المناطق التي يجري ضمها، بما فيها المناطق الواقعة وراء الخط اﻷخضر، ويقصد بهذا التدبير كفالة استمرار النسبة الديمغرافية الحالية لدى حلول عام ٢٠١٠. |
395. Le 6 janvier, le Vice-Ministre du logement, Meir Porush, a annoncé la décision d'autoriser la construction de 200 logements supplémentaires dans la colonie de Katzrin en 1997. | UN | ٣٩٥ - وفي ٦ كانون الثاني/يناير، أعلن نائب وزير اﻹسكان مائير بوروش عن قرار بالسماح بتشييد ٢٠٠ وحدة سكنية إضافية في مستوطنة كاتسرين في عام ١٩٩٧. |
567. Le 4 août, il a été signalé que l'on s'attendait à ce que les limites municipales de la colonie de Katzrin soient élargies de 1 200 dounams afin de permettre la construction de 1 000 unités de logements supplémentaires dans la colonie. | UN | ٥٦٧ - في ٤ آب/أغسطس، أفادت التقارير أنه يتوقع توسيع حدود بلدية مستوطنة كاتزرين ﺑ ٢٠٠ ١ دونم حتى يتسنى بناء ٠٠٠ ١ وحدة سكنية إضافية بالمستوطنة. |
Il prévoyait aussi la construction de 5 000 unités de logements supplémentaires sur une autre colline de la colonie de peuplement. (Ha'aretz, 11 septembre) | UN | وهي تخطط أيضا لبناء ٠٠٠ ٥ وحدة سكنية إضافية على تل آخر في المستوطنة. )هآرتس، ١١ أيلول/سبتمبر( |
Il y a juste deux mois, le Gouvernement israélien a approuvé des plans pour construire 3 500 logements supplémentaires dans la colonie de < < Ma'ale Adumim > > , qui est la plus grande colonie de peuplement illégal à l'Est de Jérusalem et en territoire palestinien occupé. | UN | وقبل شهرين فقط، وافقت الحكومة الإسرائيلية على خطط لتشييد 500 3 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة " معلي أدوميم " ، وهي أكبر مستوطنة إسرائيلي غير قانونية تقع شرق القدس في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
En outre, le Mouvement des pays non alignés note avec inquiétude les dernières mesures illégales prises par Israël dans la Cisjordanie occupée, y compris le fait qu'il a approuvé la construction de 900 nouveaux logements dans la colonie de Gilo, au sud de Jérusalem-Est. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر حركة عدم الانحياز بالانزعاج جراء التدابير الأخيرة غير القانونية في الضفة الغربية المحتلة، بما في ذلك المصادقة على بناء 900 وحدة سكنية إضافية في مستعمرة غيلو جنوبي القدس الشرقية. |
Toutefois, du fait de l'annonce, le 9 mars, de la construction de 1 600 nouveaux logements à Jérusalem-Est, qui a coïncidé avec la visite en Israël du Vice-Président des États-Unis, Joseph R. Biden Jr., les pourparlers indirects n'ont pas démarré. | UN | ومع ذلك، وبعد الإعلان عن بناء 600 1 وحدة سكنية إضافية في القدس الشرقية يوم 9 آذار/مارس، بالتزامن مع زيارة نائب رئيس الولايات المتحدة جوزيف بايدن لإسرائيل، توقف إطلاق المحادثات غير المباشرة. |
Tous les membres du personnel qui ont été transférés à Doubaï après l'attaque contre la maison d'hôtes de Bakhtar disposent d'un logement à Kaboul depuis la première semaine de mars, 30 unités d'habitation supplémentaires étant disponibles au Centre des opérations des Nations Unies en Afghanistan. | UN | 48 - وقد توفرت لجميع الموظفين الذي تم نقلهم إلى دبي بعد حادث الاعتداء على دار الضيافة في باختار، أماكن إقامة في كابل اعتبارا من الأسبوع الأول من شهر آذار/مارس، بسبب إتاحة 30 وحدة سكنية إضافية في مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان. |
Concernant l'accès à un logement convenable, le nombre de bénéficiaires a augmenté depuis la mise en place de l'aide au logement, en particulier dans les communes urbaines. Les besoins en logements augmentent également: selon une estimation de 2012, il faudrait 600 unités d'habitation supplémentaires. | UN | 16- أما بشأن السكن الملائم، فقد أخذ يزداد عدد المستفيدين منذ استحداث الإعانات السكنية، وخصوصا في مناطق البلديات الحضريّة.() ولكن الحاجة إلى الوحدات السكنية آخذة في الازدياد كذلك؛ فوفقا لتقديرات عام 2012، يُحتاج إلى600 وحدة سكنية إضافية. |
Le 30 octobre, le Ministre israélien de l'intérieur a annoncé qu'il procéderait à la construction de 1 500 unités de logement supplémentaires dans la colonie de Ramat Shlomo à Jérusalem-Est. | UN | 4 - واسترسل قائلا إنه في 30 تشرين الأول/أكتوبر، أعلنت وزارة الداخلية الإسرائيلية أنها ستمضي في تنفيذ خطة لبناء 500 1 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة رامات شلومو في القدس الشرقية. |
Cinq cents autres logements étaient déjà habités dans un quartier voisin tandis que 50 familles s'étaient installées dans un autre quartier en cours de construction. | UN | وقد تم شغل ٥٠٠ وحدة سكنية إضافية في حي مجاور، فيما جاءت ٥٠ أسرة للسكن في حي آخر لا يزال قيد اﻹنشاء. |
Hier, le 22 février 2012, Israël a annoncé qu'il autorisait la construction d'au moins 600 habitations supplémentaires dans la colonie illégale de < < Shilo > > située au cœur de la Cisjordanie occupée, entre les villes de Ramallah et de Naplouse. | UN | وقد أعلنت إسرائيل يوم أمس، 22 شباط/فبراير 2012، موافقتها على ما لا يقل عن 600 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة " شيلو " غير القانونية، التي تقع في عمق الضفة الغربية المحتلة، بين مدينتي رام الله ونابلس. |
Le 24 septembre, Israël a annoncé l’expansion de la colonie d’Efrat, 300 nouvelles unités de logement devant être construites sur les terres appartenant au village Al-Khader. Efrat fait partie d’une série de colonies situées au sud de Bethléem et connues sous le nom de bloc Gush Etzion. (The Jerusalem Times, 3 octobre) | UN | ٣٠٩ - وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر، أعلنت إسرائيل عن توسيع مستوطنة عفرات بإنشاء ٠٠٠ ٣ وحدة سكنية إضافية على أملاك تابعة لقرية الخضر، وعفرات جزء من سلسلة من المستوطنات الواقعة جنوبي بيت لحم والمعروفة باسم مجمع غوش أتسيون. )جروسالم تايمز، ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر( |
Par ailleurs, le Ministère du logement s'apprêtait à lancer un appel d'offres pour la construction de 900 nouvelles unités de logements pour lesquelles les infrastructures étaient déjà en place. | UN | وتستعد وزارة الاسكان فضلا عن ذلك لنشر دعوة للمناقصة على بناء ٩٠٠ وحدة سكنية إضافية اكتملت هياكلها اﻷساسية. |