La MANUSOM a présenté au Gouvernement fédéral, pour examen, un plan de création d'une unité de police diplomatique. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت البعثة مشروع إطار لإنشاء وحدة شرطة دبلوماسية إلى الحكومة الاتحادية للنظر فيه. |
La première unité de police indienne entièrement composée de femmes est actuellement déployée au Libéria. | UN | وتنتشر حاليا في ليبريا أول وحدة شرطة هندية تتألف بأكملها من النساء. |
Dans le prolongement de ces actions, il serait souhaitable d'ouvrir une unité de police dans les quelques 10 villages à risque de la côte. | UN | وامتدادا لهذه الإجراءات، سيكون من المستصوب إنشاء وحدة شرطة في أكثر من عشر من القرى المعرضة للخطر في الساحل. |
Le nombre des unités actuellement déployées est de 48 au total, dont 35 sont des unités militaires et 13 des unités de police constituées. | UN | ويوجد حالياً، 48 وحدة منتشرة في منطقة العملية المختلطة 35 منها وحدات عسكرية و 13 وحدة شرطة مشكلة. |
Le Comité note que ce nombre final comprend 1 010 membres de la police civile et 240 unités de police constituées. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن مجموع هذا العدد النهائي يشمل 010 1 عناصر من الشرطة المدنية و 240 وحدة شرطة كاملة التشكيل. |
Ces agents travaillent sous commandement italien et constituent donc la première unité de police constituée à servir dans une mission de maintien de la paix. | UN | ويعمل هؤلاء الضباط تحت قيادة إيطالية، وهم بذلك يكونون أول وحدة شرطة دولية مشكلة للعمل في بعثة لحفظ السلام. |
L'Inde a déployé la première unité de police pleinement constituée composée exclusivement de femmes au Libéria en 2007. | UN | وقد نشرت الهند أول وحدة شرطة مشكلة بالكامل من النساء في ليبريا في عام 2007. |
C’est aussi le seul pays à être doté d’une unité de police spécialisée dans les investigations portant sur le commerce de diamants. | UN | وهي البلد الوحيد الذي لديه وحدة شرطة خاصة للتحقيق في الأنشطة المتعلقة بتجارة الماس. |
:: Aide à la création d'une unité de police intégrée à Kinshasa et formation de jusqu'à 1 200 membres du personnel de cette unité | UN | :: تيسير المساعدة على تأسيس وحدة شرطة موحدة في كينشاسا وتدريب ما يصل إلى 200 1 فرد |
Une unité de police antiterroriste a également été constituée pour mener des enquêtes et appréhender quiconque est impliqué dans des activités terroristes. | UN | وقد تم إنشاء وحدة شرطة لمكافحة الإرهاب من أجل التحقيق مع أي أشخاص يتورطون في الأنشطة الإرهابية والقبض عليهم. |
Une petite unité de police civile se verrait confier la tâche de surveiller le maintien de l'ordre. | UN | وأسندت إلى وحدة شرطة مدنية صغيرة مهمة التحقق من المحافظة على القانون والنظام. |
Une unité de police spéciale pour mineurs s'emploie à protéger les jeunes femmes des hommes sans scrupules qui cherchent à les exploiter. | UN | ويهدف إنشاء وحدة شرطة خاصة بالأحداث إلى حماية النساء الشابات من الفاسقين من الرجال الذين يسعون إلى استغلالهن. |
En Azerbaïdjan, une unité de police spéciale avait également été instaurée pour s'occuper des affaires de traite. | UN | وفي أذربيجان، أنشئت أيضاً وحدة شرطة خاصة للتصدي لحالات الاتجار. |
L'Union européenne examine également les moyens de contribuer à la constitution, en coopération avec l'ONU, d'une unité de police commune à Kinshasa. | UN | وقال إن الاتحاد يدرس أيضا السبل التي يمكن بها المساعدة في إنشاء وحدة شرطة متكاملة في كينشاسا بالتعاون مع الأمم المتحدة. |
La formation intensive du Groupe d'intervention rapide timorais se poursuivra jusqu'à la fin du présent mandat, facilitée par le déploiement d'une unité de police constituée de la MANUTO. | UN | وسيستمر التدريب المكثف لوحدة التدخل السريع حتى نهاية فترة الولاية الحالية وييسره نشر وحدة شرطة مشكلة تابعة للبعثة. |
Le Cabinet du Président compte actuellement une unité de police antiterroriste chargée de superviser la prévention et la répression du financement d'actes de terrorisme. | UN | توجد حاليا وحدة شرطة مكافحة الإرهاب، بمكتب الرئيس، تشرف على منع تمويل الأعمال الإرهابية وقمعها. |
:: Appui à 30 unités de police (unités de police existantes, unités de police spéciales et unité de police intégrée) | UN | :: تقديم الدعم لـ 30 وحدة شرطة قائمة ومخصصة إضافة إلى وحدة الشرطة المتكاملة |
Appui à 30 unités de police (unités de police existantes, unités de police spéciales et unités de police intégrées) | UN | دعم 30 وحدة شرطة قائمة ومخصصة، بالإضافة إلى دعم وحدة الشرطة المتكاملة |
Seize des 17 unités de police constituées autorisées ont été déployées. | UN | وتم نشر 16 وحدة شرطة مشكلة من أصل 17 وحدة مأذون بها. |
Le constitution d'un service de police orienté vers la collectivité au Ministère de la police a constitué un facteur positif. | UN | وقد ساعد على التغلب على هذه المشكلة إنشاء وحدة شرطة أهلية داخل وزارة الشرطة. |
De même, le Conseil a autorisé la création d'un contingent de police civile des Nations Unies de plus de 1 000 hommes. | UN | وفي الوقت ذاته، أذن مجلس اﻷمن بإنشاء وحدة شرطة تابعة لﻷمم المتحدة يزيد عدد أفرادها على ٠٠٠ ١ ضابط شرطة مدني. |