ويكيبيديا

    "وحدة طبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • unité médicale
        
    • centres médicaux
        
    • unités médicales
        
    • une antenne médicale
        
    • une équipe médicale
        
    • l'antenne médicale
        
    • groupe médical
        
    • unité sanitaire
        
    • un service médical
        
    • permanence médicale dans
        
    • unité de soutien sanitaire
        
    Chaque unité médicale et chaque hôpital est doté d'un cabinet de stomatologie. UN وتوجد في كل وحدة طبية وكل مستشفى عيادة لمعالجة أمراض الفم.
    La Mission avait une unité médicale mais la qualité des soins faisait l'objet de plaintes. UN ومع أن البعثة ضمت وحدة طبية إلا أنه أثيرت شكاوى تتعلق بنوعية الرعاية.
    Évaluation, contrôle et fourniture de conseils et d'appui technique à 77 centres médicaux civils des Nations Unies UN تقييم 77 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة ورصدها وإسداء المشورة وتقديم الدعم التقني لها
    Cent quarante-sept unités médicales sont réparties dans les établissements pénitentiaires, les maisons d'arrêt et les colonies de rééducation. UN وهناك 147 وحدة طبية موزعة على السجون، ومرافق الاحتجاز الأخرى ومؤسسات إعادة التأهيل.
    une antenne médicale devrait également être déployée aux côtés de la mission. UN كما ينبغي نشر وحدة طبية لدعم البعثة.
    Le mois dernier, nous avons envoyé une équipe médicale au Sahara occidental, et des observateurs militaires coréens se rendront dans quelques jours en Géorgie. UN وفي الشهر الماضي أوفدنا وحدة طبية إلى الصحراء الغربية وفي غضون بضعة أيام سيصل مراقبون عسكريون كوريون إلى جورجيا.
    Le montant prévu pour l'assainissement et le nettoyage vise les besoins d'un poste de commandement de secteur et l'antenne médicale de niveau II fournie par un contingent. Fret aérien, fret de surface UN وبالإضافة إلى ذلك، يشمل الاعتماد في إطار مواد الإصحاح والتنظيف الاحتياجات المتعلقة برئاسة القطاعات وتوفير وحدة طبية من المستوى الثاني لإحدى الدول المشاركة بوحدات.
    Une unité médicale de trois membres détachés par la Jordanie et le Bangladesh est comprise dans ce total. UN وهناك وحدة طبية مؤلفة من ثلاثة أفراد من اﻷردن وبنغلاديش مدرجين في اﻷعداد المذكورة أعلاه.
    Des efforts sont également en cours en vue du déploiement d'une unité médicale composée de personnel spécialisé venant des pays membres de la Charte adriatique. UN وتبذل الجهود أيضا لنشر وحدة طبية هناك مزودة بأفراد متخصصين تابعين لبلدان ميثاق البحر الأدرياتي.
    À la date où l'État partie écrivait, l'auteur poursuivait sa grève de la faim, dans une unité médicale où il était soigné. UN وفي وقت تقديم الملاحظات، كان صاحب البلاغ لا يزال مضرباً عن الطعام وكان مودعاً وحدة طبية لتلقي المساعدة الطبية.
    À la date où l'État partie écrivait, l'auteur poursuivait sa grève de la faim, dans une unité médicale où il était soigné. UN وفي وقت تقديم الملاحظات، كان صاحب البلاغ لا يزال مضرباً عن الطعام وكان مودعاً وحدة طبية لتلقي المساعدة الطبية.
    62. Le montant prévu correspond au coût des traitements et services médicaux assurés à l'extérieur, en attendant qu'une unité médicale soit créée sur place, à raison de 2 000 dollars par mois. UN ٦٢ - يغطي تقدير التكلفة العلاج الطبي والخدمات الطبية بمعدل ٠٠٠ ٢ دولار شهريا على أساس دفع اﻷتعاب عند تقديم الخدمات، وذلك الى أن يتسنى انشاء وحدة طبية داخلية.
    Surveillance, évaluation et suivi de l'aide médicale technique à 76 centres médicaux civils des Nations Unies UN ممارسة الرقابة على 76 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة وتقييمها ورصدها وتقديم دعم تقني مستمر لها
    :: Évaluation et suivi des activités de 77 centres médicaux civils des Nations Unies et fourniture à ces centres de conseils et d'une aide technique UN :: تقييم 77 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة ورصدها وإسداء المشورة وتقديم الدعم لها
    :: Surveillance, évaluation et suivi de l'aide médicale technique à 52 centres médicaux civils des Nations Unies UN :: ممارسة الرقابة على 52 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة وتقييمها ورصدها وتقديم دعم تقني مستمر لها
    Il existe actuellement 330 unités médicales spécialisées dans le traitement de la toxicomanie et 34 unités médicales spécialisées dans le traitement des problèmes de santé mentale, réparties dans toutes les entités fédérées. UN وتوفر الرعاية الصحية 330 وحدة طبية متخصصة في تقديم الرعاية للمدمنين، و34 وحدة أخصائيين طبيين متخصصة في توفير الرعاية الصحية العقلية، والوحدات موزعة على الولايات.
    Un appui technique sera fourni aux 45 dispensaires de l'ONU dans les bureaux extérieurs, à tous les centres de consultation des commissions économiques régionales et à quelque 70 unités médicales militaires, de manière que tous les fonctionnaires de l'Organisation, ainsi que les personnes à leur charge, les observateurs militaires, les membres de la police civile et les soldats des Nations Unies reçoivent des soins médicaux adéquats. UN وسيوفر الدعم التقني ﻟ ٤٥ من المستوصفات الميدانية التابعة لﻷمم المتحدة، ولجميع عيادات اللجان الاقتصادية الاقليمية، ولحوالي ٧٠ وحدة طبية عسكرية، لضمان توفير الرعاية الكافية لجميع موظفي اﻷمم المتحدة ومعاليهم والمراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة وأفراد الشرطة المدنية والقوات التابعة لﻷمم المتحدة.
    L'Allemagne offre à présent de fournir une antenne médicale civile. UN وعرضت ألمانيا توفير وحدة طبية مدنية.
    7) Établissement par chaque groupe médical soutenant une opération de déminage de consignes permanentes. UN ' ٧ ' وجوب أن تقوم كل وحدة طبية داعمة لعملية إزالة ألغام بوضع إجراءات تشغيل موحدة.
    L'infrastructure sanitaire de la République centrafricaine étant limitée, une unité sanitaire serait déployée pour fournir un appui médical aux éléments civils et militaires des Nations Unies. UN ونظرا لمحدودية الهياكل اﻷساسية الطبية في جمهورية افريقيا الوسطى، سيلزم نشر وحدة طبية عسكرية لتوفير الدعم الطبي ﻷفراد اﻷمم المتحدة المدنيين والعسكريين.
    L'article 138 prévoit la possibilité de mettre un service médical ou sanitaire à la disposition des travailleurs, et l'obligation d'évacuer sur la formation médicale la plus proche les blessés et les malades qui ne peuvent pas bénéficier des soins adéquats dans ce service médical interne à l'entreprise. UN وتنص المادة 138 على إمكانية وضع دائرة طبية أو صحية تحت تصرف العمال، والالتزام بتحويل الجرحى والمرضى الذين لا يستفيدون من الخدمات المناسبة في هذه الدائرة الطبية الداخلية في المؤسسة إلى أقرب وحدة طبية.
    Une infirmière assure également une permanence médicale dans le bâtiment UNDC-1 (bureau DC1-1190, poste 38990) pendant les heures de bureau. UN وتتوفر أيضا خلال ساعات العمل وحدة طبية تتألف من موظف تمريض واحد، في مبنى شركة التعمير لﻷمم المتحدة - ١ (UNDC-1) )الغرفة DC1-1190 ، الفرع الهاتفي (38990.
    Le Secrétaire général a indiqué en outre que cette tâche exigerait la présence en Angola d’un nombre substantiel de spécialistes de l’administration et de la logistique, ainsi qu’une petite unité de soutien sanitaire. UN وأشار أيضا إلى جملة أمور منها، أن هذه المهمة تتطلب وجود عدد كبير من اﻹداريين والعاملين في مجال السوقيات، إضافة إلى وحدة طبية صغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد