ويكيبيديا

    "وحركة بلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et du Mouvement des pays
        
    • et le Mouvement des pays
        
    • et par le Mouvement des pays
        
    • ainsi que du Mouvement des pays
        
    Comité mixte de coordination du Groupe des 77 et de la Chine et du Mouvement des pays non alignés UN لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وحركة بلدان عدم الانحياز
    Comité mixte de coordination du Groupe des 77 et du Mouvement des pays non alignés UN لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وحركة بلدان عدم الانحياز
    Les États de la CARICOM réaffirment les positions du Groupe des 77 et la Chine et du Mouvement des pays non alignés contre de telles actions unilatérales. UN وتؤكد دول الجماعة الكاريبية موقفي مجموعة الـ 77 والصين وحركة بلدان عدم الانحياز في معارضة تلك الإجراءات الأحادية.
    Cuba, conformément à la position adoptée par le Comité spécial de la décolonisation et le Mouvement des pays non alignés votera contre la proposition tendant à l'ajournement de la décision. UN وقال إن كوبا سوف تصوت ضد اقتراح تأجيل القرار تمشياً مع موقف اللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار وحركة بلدان عدم الانحياز.
    Sur ce point, le Liban joint sa voix à l’appel lancé par la République islamique d’Iran et le Mouvement des pays non alignés. UN ولذلك فإنه يؤيد النداء الذي وجهته جمهورية إيران اﻹسلامية وحركة بلدان عدم الانحياز.
    La Commission reprend l'examen de la question. Le représentant des Philippines (au nom du Groupe des 77 et de la Chine et du Mouvement des pays non alignés) présente le projet de résolution. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند وعرض ممثل الفلبين مشروع القرار بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وحركة بلدان عدم الانحياز.
    Membre actif du Groupe des Soixante-Dix-Sept et du Mouvement des pays non alignés, elle a mené le processus de formation du du Groupe des quinze. UN ونظرا لكون ماليزيا عضوا نشطا في مجموعة اﻟ ٧٧ وحركة بلدان عدم الانحياز، كان لها دور كبير في عملية إنشاء مجموعة اﻟ ٥١.
    La question a été débattue lors de réunions du Groupe des 77 et du Mouvement des pays non alignés. UN وقد نوقشت المسألة أثناء اجتماعات مجموعة اﻟ ٧٧ وحركة بلدان عدم الانحياز.
    Dans le droit fil de cette politique, le Viet Nam continuera d'être un membre actif de l'Organisation des Nations Unies et du Mouvement des pays non alignés. UN وستواصل فييت نام، بما يتفق وهذه السياسة، الاضطلاع بدورها بوصفها عضوا ناشطا في اﻷمم المتحدة وحركة بلدان عدم الانحياز.
    Cette initiative bénéficie de l'appui de l'Union africaine, de l'Organisation de la Conférence islamique et du Mouvement des pays non alignés. UN فهذه المبادرة تحظى بدعم الاتحاد الأفريقي، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وحركة بلدان عدم الإنحياز.
    Lors du Sommet économique de Tokyo, le Groupe des Sept a répondu positivement et les Présidents du Groupe des Sept et du Mouvement des pays non alignés se sont déclarés disposés à aborder globalement les problèmes de commerce, d'investissement et de stratégies de la dette. UN وقد رد فريق السبعة بالايجاب في أثناء مؤتمر طوكيو وأعرب رئيسا فريق السبعة وحركة بلدان عدم الانحياز عن استعدادهما للتصدي بصورة شاملة لمشاكل التجارة والاستثمار واستراتيجيات الدين.
    À cette réunion, les Présidents du G-7 et du Mouvement des pays non alignés sont convenus d'aborder les questions relatives au commerce, à l'investissement et à une stratégie de la dette dans une optique appropriée. UN وفي هذا الاجتماع، اتفق رئيسا مجموعة السبعة وحركة بلدان عدم الانحياز على اعتماد النهج الملائم لمعالجة مسائل التجارة والاستثمار واستراتيجية حل مشكلة الديون.
    Le conflit, comme ce fut souligné dans les résolutions de l'ONU, de l'Organisation de l'unité africaine et du Mouvement des pays non alignés, doit être résolu en permettant au peuple sahraoui d'exercer son droit à l'autodétermination. UN ولا بد من الوصول إلى حل للصراع، حسبما أبرزته قرارات الأمم المتحدة، ومنظمة الوحدة الأفريقية وحركة بلدان عدم الانحياز، بممارسة الشعب الصحراوي لحقه في تقرير المصير.
    Membre de la délégation ougandaise aux réunions des chefs d'État du Commonwealth en 1969 et 1971 et 1995 et à plusieurs conférences de l'Organisation de l'unité africaine et du Mouvement des pays non alignés UN عضو وفــد أوغندا إلى اجتماعـــات رؤســـــاء دول الكمنولث في الأعـــوام 1969 و 1971 و 1995، وإلى العديد من مؤتمرات منظمة الوحدة الأفريقية وحركة بلدان عدم الانحياز.
    Je souhaiterais profiter de cette occasion pour rappeler une fois encore au sein de ce forum la position traditionnelle de Cuba, du Groupe des 21 et du Mouvement des pays non alignés en général. UN أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷكرر التأكيد مرة أخرى أيضاً في هذا المحفل على الموقف التقليدي الذي تتخذه كوبا، ومجموعة اﻟ ١٢، وحركة بلدان عدم الانحياز بشكل عام.
    À ce sujet, l'OMS a entrepris en 1995 une série de consultations sur la pauvreté et la santé avec des représentants des services de santé, des pouvoirs publics, des organisations non gouvernementales nationales et internationales et du Mouvement des pays non alignés. UN وفي هذا الصدد، شرعت منظمة الصحة العالمية في عام ٥٩٩١ في مجموعة من المشاورات بشأن الفقر والصحة مع ممثلي القطاع الصحي والحكومات والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وحركة بلدان عدم الانحياز.
    On a également inauguré un monument commémoratif permanent qui symbolise la lutte du peuple maohi contre le colonialisme, soutenue par la communauté internationale et en particulier les pays insulaires du Pacifique et le Mouvement des pays non alignés. UN وأُزيح الستار أيضاً عن نصب تذكاري دائم يرمز إلى كفاح شعب الماوهي للقضاء على الاستعمار. ويدعم المجتمع الدولي ذلك الكفاح، لا سيما البلدان الجزرية بالمحيط الهادئ وحركة بلدان عدم الانحياز.
    Le Comité a également constaté que le Groupe des États arabes, l'Organisation de la Conférence islamique et le Mouvement des pays non alignés, entre autres, avaient également exprimé leur préoccupation. UN ولاحظت اللجنة أن عدة جهات، منها المجموعة العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، وحركة بلدان عدم الانحياز أعربت أيضا عن قلقها في هذا الصدد.
    Le Conseil a noté également le rôle joué à cet égard par la Ligue des États arabes, l'Organisation de la Conférence islamique, l'Organisation de l'unité africaine et le Mouvement des pays non alignés. UN وأحاط المجلس كذلك علما بالدور الذي أدته جامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، وحركة بلدان عدم الانحياز في هذا الصدد.
    Je tiendrai pleinement compte des observations faites par les délégations à cet égard, en particulier des opinions exprimées par le Groupe des 77 et le Mouvement des pays non alignés. UN وسوف أراعي التعليقات التي تدلي بها الوفود في هذا الصدد مراعاة تامة، ولا سيما اﻵراء التي تعرب عنها مجموعة اﻟ ٧٧ وحركة بلدان عدم الانحياز.
    Les Nations Unies sont la seule institution mondiale dans laquelle les pays en développement ont marqué des points, par exemple par le Groupe des 77 et par le Mouvement des pays non alignés, et ont réussi à se faire entendre dans le choix d'un programme de développement mondial. UN وتبرز الأمم المتحدة بوصفها المؤسسة العالمية الوحيدة التي حققت فيها البلدان النامية قدرا أكبر من النجاح، من خلال مجموعة الـ 77 وحركة بلدان عدم الانحياز على سبيل المثال، في أن يكون لها تمثيل وتأثير في وضع خطة التنمية العالمية.
    32. M. GREIVER (Uruguay) dit que sa délégation s'associe aux observations faites au nom du Groupe des 77 et de la Chine ainsi que du Mouvement des pays non alignés et relève que le montant des arriérés dus aux pays qui ont fourni des contingents s'est en fait accru. UN ٣٢ - السيد غريفر )أوروغواي(: قال إن وفده يشاطر الملاحظات التي أبديت باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وحركة بلدان عدم الانحياز، وأشار الى أن حالة متأخرات البلدان المساهمة بقوات قد ساءت بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد